"للسنة الدولية للفيزياء الشمسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Año Heliofísico Internacional
        
    • del Año Geofísico Internacional
        
    Calendario de preparativos y actividades del Año Heliofísico Internacional UN جدول الأعمال التحضيرية للسنة الدولية للفيزياء الشمسية وأنشطتها
    El programa de instalación de observatorios del Año Heliofísico Internacional intentará abordar dicha situación facilitando la instalación de instrumentos en estas regiones del mundo con escasa cobertura. UN وسيحاول برنامج تطوير المراصد التابع للسنة الدولية للفيزياء الشمسية معالجة هذا الأمر بتيسير نشر الأجهزة في هذه المناطق من العالم ذات التغطية الضئيلة.
    Como parte de los preparativos del Año Heliofísico Internacional 2007 el programa ya cumple la función de desplegar instrumentación, elaborar planes para nuevos instrumentos y concretar oportunidades de educación para los países anfitriones. UN وتحضيرا للسنة الدولية للفيزياء الشمسية لعام 2007، باشر هذا البرنامج منذ الآن بتوفير الخدمات اللازمة لنشر الأجهزة، ووضع الخطط لأجل الأجهزة الجديدة، واستبانة الفرص التعليمية المتاحة للبلدان المستضيفة.
    Como parte de los preparativos del Año Heliofísico Internacional 2007, el programa ya ayudaba a desplegar instrumentación, elaborar planes para nuevos instrumentos y concretar oportunidades de educación para los países anfitriones. UN وتحضيرا للسنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007، يقدم البرنامج منذ الآن المساعدة على نشر الأجهزة، ووضع الخطط اللازمة لنشر الأجهزة الجديدة، واستبانة الفرص التعليمية المتاحة للبلدان المستضيفة.
    De 2005 a 2008 la Iniciativa se centró en los preparativos y el seguimiento del Año Heliofísico Internacional 2007. UN ومن عام 2005 إلى عام 2008، ركَّزت المبادرة على الأعمال التحضيرية للسنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007 ومتابعتها.
    En el futuro los cursos prácticos centrarán su atención en los preparativos del Año Heliofísico Internacional 2007 y la manera en que los mismos pueden beneficiar a los países en desarrollo. UN وسوف تركز حلقات العمل المقبلة على الأعمال التحضيرية للسنة الدولية للفيزياء الشمسية في عام 2007، والكيفية التي يمكن للبلدان النامية أن تستفيد بها منها.
    187. La Subcomisión tomó nota de que los objetivos concretos del Año Heliofísico Internacional serían los siguientes: UN 187- ولاحظت اللجنة الفرعية أن الأهداف المحدّدة للسنة الدولية للفيزياء الشمسية ستكون كما يلي:
    Se organizaron sesiones a base de carteles y grupos de trabajo que ofrecieron la oportunidad de centrar la atención en problemas y proyectos concretos en preparación del Año Heliofísico Internacional 2007 y en materia de ciencia espacial básica. UN وأتاحت جلسات مخصصة للملصقات الإيضاحية واجتماعات لأفرقة عاملة فرصة للتركيز على مشاكل ومشاريع معيَّنة تحضيراً للسنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007 وفي مجال علوم الفضاء الأساسية.
    Se organizaron sesiones a base de carteles y grupos de trabajo que ofrecieron la oportunidad de centrar la atención en problemas y proyectos concretos en preparación del Año Heliofísico Internacional 2007 y la ciencia espacial básica. UN وأتاحت جلسات مخصصة للملصقات الإيضاحية واجتماعات لأفرقة عاملة فرصة للتركيز على مشاكل ومشاريع معيَّنة تحضيراً للسنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007 وفي مجال علوم الفضاء الأساسية.
    I. Calendario de preparativos y actividades del Año Heliofísico Internacional UN طاء- جدول الأعمال التحضيرية للسنة الدولية للفيزياء الشمسية وأنشطتها
    El consorcio internacional del Año Heliofísico Internacional consideró al proyecto SEVAN uno de los tres mejores proyectos de un total de 18 que se ejecutaron entre 2006 y 2009. UN وقد صنّف الاتحاد الدولي للسنة الدولية للفيزياء الشمسية مشروع سيفان باعتباره واحدا من أفضل المشاريع الثلاثة من مجموع المشاريع الثمانية عشر المنجزة من عام 2006 إلى عام 2009.
    Ya desde la planificación del Año Heliofísico Internacional 2007 se reconoció que el conocimiento de la ionosfera del planeta y de sus vínculos con el espacio cercano a la Tierra (near-Earth space environment) estaba limitado por la falta de observaciones en aspectos geográficos fundamentales. UN وقد سُلّم في المراحل الأولى للتخطيط للسنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007 بأن فهم الغلاف الأيوني للأرض وعلاقته بالبيئة الفضائية القريبة من الأرض كان محدودا بسبب عدم وجود أرصاد في مناطق جغرافية رئيسية.
    En el Japón, el subcomité del Programa física solar-terrestre del Consejo Científico del Japón participa en la Estrategia a título de programa de seguimiento del Año Heliofísico Internacional. UN في اليابان، تُشارك اللجنة الفرعية للبرنامج التفاعلات بين الشمس والأرض التابعة لمجلس العلوم الياباني في المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء كمتابعة للسنة الدولية للفيزياء الشمسية.
    Ya desde la planificación del Año Heliofísico Internacional se reconoció que el conocimiento de la ionosfera del planeta y de sus vínculos con el espacio cercano a la Tierra estaba limitado por la falta de observaciones en áreas geográficas fundamentales. UN وتم التسليم، في مستهلّ التخطيط للسنة الدولية للفيزياء الشمسية بأنَّ فهم الغلاف الأيوني للكرة الأرضية وصلته بالبيئة الفضائية القريبة من الأرض كان محدودا بسبب افتقار مناطق جغرافية رئيسية إلى المراصد.
    La creación de capacidad es uno de los principales objetivos del Año Heliofísico Internacional y de la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial, como observaron los organizadores de esas actividades. UN وبناء القدرات من الأهداف الرئيسية للسنة الدولية للفيزياء الشمسية والمبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء، التي حدَّدها منظِّمو هاتين المبادرتين.
    e) Un curso práctico sobre ciencia espacial básica, centrado en los preparativos del Año Heliofísico Internacional 2007; UN (ﻫ) حلقة عمل واحدة حول علوم الفضاء الأساسية، مع التركيز على الأعمال التحضيرية للسنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007؛
    Los participantes ocupaban cargos en universidades, instituciones de investigación, observatorios, organismos espaciales nacionales, planetarios y organizaciones internacionales, y participaban en todos los preparativos del Año Heliofísico Internacional 2007 y en actividades relacionadas con todos los aspectos de la ciencia espacial básica tratados en el Curso. UN وكان المشاركون يشغلون مناصب في جامعات ومؤسسات بحثية ومراصد ووكالات وطنية لشؤون الفضاء ومفاليك ومنظمات دولية، وكانوا من العاملين في جميع الأعمال التحضيرية للسنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007 وجميع جوانب علوم الفضاء الأساسية التي شملتها حلقة العمل.
    Junto con programas de investigación, difusión y preservación histórica del Año Geofísico Internacional 1957, las actividades del Año Heliofísico Internacional 2007 habían abarcado el despliegue de nuevos complejos de instrumentos, sobre todo en los países en desarrollo, y un amplio componente de enseñanza y difusión pública. UN وإلى جانب برامج مكرسة للبحث والتوعية وحماية القيمة التاريخية للسنة الدولية للفيزياء الشمسية 1957، شملت الأنشطة في إطار السنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007 نشر صفائف أجهزة جديدة، لا سيما في البلدان النامية، وعنصرا واسعا يتعلق بالتعليم وتوعية الجمهور.
    165. La Subcomisión tomó nota con reconocimiento de que la publicación de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, " IHY 2007 Final Report " , proporcionaba un amplio panorama de las extensas actividades realizadas en todo el mundo entre 2005 y 2008 para alcanzar los objetivos del Año Heliofísico Internacional 2007. UN 165- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أن التقرير الختامي للسنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007 يقدّم لمحة عامة شاملة عما اضطُلع به بين عامي 2005 و2008 في مختلف أنحاء العالم من أنشطة واسعة النطاق لتنفيذ أهداف السنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007.
    20. Se reconoció que, en los inicios de la planificación del Año Heliofísico Internacional 2007, el conocimiento de toda la ionosfera y de su vinculación con el medio espacial cercano a la Tierra se había visto limitado por la falta de actividades de observación en zonas geográficas fundamentales. UN 20- واعتُرف بأن فهمَ الغلاف العالمي المتأيِّن وصلته ببيئة الفضاء القريب من الأرض كان محدودا في بداية التخطيط للسنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007، نتيجة عدم إجراء عمليات رصد في المناطق الجغرافية الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more