"للسندات" - Translation from Arabic to Spanish

    • los bonos
        
    • de bonos
        
    • de valores
        
    • de obligaciones
        
    • Bond Index
        
    • los valores
        
    • los títulos
        
    • bonos de
        
    • bonos para
        
    • bonos por parte de
        
    Los tipos de interés sobre los préstamos, el valor de las acciones emitidas y el valor nominal de los bonos será variable, escapando a su control. UN فأسعار الفائدة على القروض، وقيمة اﻷسهم الصادرة والقيمة اﻷسمية للسندات ستكون متغيرة، بشكل يتعذر معه السيطرة عليها.
    los bonos con garantía mencionados precedentemente también podrían ser utilizados en relación con los bonos emitidos por instituciones de microcrédito. UN ويمكن أيضا استخدام السندات المعززة بضمانات المذكورة أعلاه للسندات التي تصدرها مؤسسات الائتمانات الصغيرة.
    Como se insiste en que el FMI debería seguir siendo mayormente una institución basada en las cuotas, la financiación mediante la emisión de bonos por esa institución también se descarta. UN وبما أنه يُصَر أن صندوق النقد الدولي ينبغي أن يظل مؤسسة قائمة على نظام الحصص، يصبح التمويل من خلال إصدار الصندوق للسندات أمراً غير وارد.
    Puesto que la mayoría de los bonos se compra y se retiene, la liquidez en el mercado secundario de bonos es sumamente limitada. UN ونظرا ﻷن السندات تشترى أساسا للاحتفاظ بها، فإن السيولة في السوق الثانوية للسندات تكون محدودة للغاية.
    Al mismo tiempo, las compras de valores internacionales por parte de residentes de los Estados Unidos bajaron notablemente durante el año. UN وفي الوقت نفسه، هبطت بشدة أثناء هذا العام مشتريات المقيمين في الولايات المتحدة للسندات الدولية.
    Tailandia considera que sería muy prometedora la creación de un mercado de obligaciones asiático como medio de atraer capitales a la región y retenerlos. UN وترى تايلند احتمالات كبيرة في تطوير سوق آسيوي للسندات كوسيلة لاجتذاب رؤوس الأموال إلى المنطقة والاحتفاظ بها.
    El costo de los pagos al contado, las recompras y la garantía de los bonos fue de 1.400 millones de dólares. UN وبلغت تكلفة المدفوعات النقدية وعمليات إعادة الشراء والضمان التبعي للسندات ٤,١ مليار دولار.
    El valor de mercado de los bonos que cotizan en los mercados nacionales de las economías en desarrollo es sustancialmente menor que el que corresponde a los capitales accionarios, incluso en los mercados más grandes. UN تقل القيمة السوقية للسندات المسجلة باﻷسواق المحلية في البلدان النامية كثيرا عن قيمة اﻷسهم، حتى في أكبر اﻷسواق.
    En algunos casos, hasta emitieron instrumentos de la deuda pública, porque el prolongado período de superávit o de equilibrio fiscal que se produjo en una cantidad de países de Asia oriental indicaba que el mercado de los bonos públicos era reducido. UN وتضﱠمن ذلك، في بعض الحالات، إصدار صكوك دين حكومية، ونظرا لطول الفترات التي شهدت توازنا ماليا أو فائضا ماليا في عدد من البلدان في شرق آسيا، كان ذلك يعني وجود سوق صغيرة فقط للسندات الحكومية.
    En el decenio de 1990, se eliminó la colocación administrativa de los bonos del Estado. UN وفي التسعينات، ألغى اﻹصدار اﻹداري للسندات الحكومية.
    Esta política ha obstaculizado el desarrollo del mercado de los bonos no estatales. UN وقد أدت هذه السياسة إلى إعاقة تطور السوق بالنسبة للسندات غير الحكومية.
    Ha habido unas pocas emisiones de empresas privadas, sobre todo colocaciones privadas, pero los mercados de bonos nacionales en general han sido una fuente importante de financiamiento para las empresas. UN وكان هناك عدد قليل من إصدارات الشركات، ولا سيما اﻹصدارات الخاصة، غير أن اﻷسواق المحلية للسندات بصورة عامة كانت مصدرا رئيسيا من مصادر تمويل المشاريع.
    Además, la marcada reducción de la inflación que se ha observado en la región en el decenio de 1990, ha mejorado también las condiciones para el desarrollo de los mercados de bonos. UN وعلاوة على ذلك، أدى الانخفاض الحاد في التضخم في المنطقة في التسعينات أيضا إلى تهيئة ظروف أفضل لتطوير أسواق للسندات.
    Además, la especulación y las actividades fraudulentas que se detectaron en el mercado de bonos hicieron que el Gobierno cerrara, en 1996, una empresa grande de valores y clausurara temporalmente el mercado secundario de los bonos estatales. UN وعلاوة على ذلك، أدت أنشطة المضاربة والغش في سوق السندات إلى قيام حملة حكومية في عام ٦٩٩١ لوقف هذه اﻷنشطة وأسفرت عن إغلاق شركة كبيرة للسندات وإيقاف مؤقت للسوق الثانوية للسندات الحكومية.
    No se modificó el sistema general de préstamos, que es un sistema de canje de bonos basado en los bonos para la vivienda. UN ولم تطرأ أية تغييرات على نظام القروض العام الذي هو نظام مبادلة للسندات قائم على أساس السندات سكنية.
    Hubo escasas colocaciones de bonos de empresas. UN وكانت هنالك إصدارات قليلة للسندات التجارية في تلك السنة.
    Posteriormente, se estableció el Fondo de bonos de Asia, con un capital de 1.000 millones de dólares. UN وأعقب ذلك إطلاق صندوق للسندات الآسيوية بمبلغ بليون دولار.
    También se mencionó el Diálogo de Cooperación Asiática, encabezado por Tailandia, y sus iniciativas para crear un mercado asiático de obligaciones. UN وأشير أيضا إلى الحوار الآسيوي للتعاون الذي ترعاه تايلند ومبادراتها الرامية إلى إنشاء سوق آسيوية للسندات.
    En el mismo período, el Salomon Brothers World Bond Index había tenido una tasa de rendimiento anualizada del 11,3% y la cartera de bonos de la Caja había arrojado una tasa de rendimiento anualizada del 11,4%. UN وفي الفترة نفسها سجل الرقم القياسي العالمي للسندات عائدا سنويا نسبته ١١,٣ في المائة، بينما حققت حافظة سندات الصندوق عائدا سنويا نسبته ١١,٤ في المائة.
    Las directrices aprobadas para las inversiones prevén una mezcla de partidas del activo del 85% para los bonos y el 15% para los valores. UN وتسمح المبادئ التوجيهية المعتمدة للاستثمار بتوزيع الأصول بنسبة 85 في المائة للسندات و15 في المائة للأسهم.
    Las normas de la prueba prohíben reconocer fuerza probatoria a los títulos y actos referidos a uno mismo. UN فالقواعد المنظمة لوسائل الإثبات لا تعترف بأي قيمة إثباتية للسندات والوثائق التي يعدها المرء لنفسه.
    Por eso resulta tan desconcertante que las cuantiosas compras de bonos por parte de la Reserva Federal durante los últimos cinco años no hayan provocado una respuesta inflacionaria. Enigma que desaparece en cuanto se advierte que “flexibilización cuantitativa” no es lo mismo que “emisión de moneda” o, para decirlo más exactamente, aumento del stock de dinero. News-Commentary ولهذا السبب، كان غياب أي استجابة تضخمية لشراء بنك الاحتياطي الفيدرالي للسندات بكثافة في السنوات الخمس الأخيرة يبدو محيراً للغاية. ولكن اللغز يتلاشى عندما ندرك أن التيسير الكمي ليس نفس الشيء مثل "طباعة النقود"، أو بقدر أكبر من الدقة زيادة المخزون من المال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more