Esta suma se contabilizó en el año de compra de conformidad con la política contable sobre los bienes no fungibles. | UN | وأنفق هذا المبلغ في سنة الشراء وفقا للسياسة المحاسبية المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة. |
En estos informes se definen los gastos de conformidad con la política contable del organismo de las Naciones Unidas que informa sobre los gastos. | UN | وتحدد التقارير النفقات وفقاً للسياسة المحاسبية المتبعة في وكالات الأمم المتحدة التي تقدم تقارير بشأن النفقات. |
En estos informes se definen los gastos de conformidad con la política contable del organismo de las Naciones Unidas que informa sobre los gastos. | UN | وتبين التقارير النفقات وفقا للسياسة المحاسبية للوكالة التابعة للأمم المتحدة التي تبلغ عن النفقات. |
De conformidad con las normas contables de la División del Sector Privado, podrá establecerse un ajuste para las cuentas por cobrar cuya recaudación se considera dudosa. | UN | ووفقا للسياسة المحاسبية لشعبة القطاع الخاص، يمكن تخصيص اعتماد لتغطية الحسابات المستحقة القبض المشكوك في تحصيلها. |
vi) Debe divulgarse cualquier cambio introducido en una norma de contabilidad que tenga un efecto importante en el ejercicio en curso, o que pueda repercutir significativamente en ejercicios subsiguientes, juntamente con los motivos para esa introducción. | UN | ' ٦ ' ينبغي أن يكشف عن أي تغيير للسياسة المحاسبية يكون له أثر مادي على الفترة الجارية أو قد يكون له أثر مادي على الفترات اللاحقة، مع بيان اﻷسباب. |
En estos informes se definen los gastos de conformidad con la política contable del organismo de las Naciones Unidas que informa sobre los gastos. | UN | وتحدد التقارير النفقات وفقا للسياسة المحاسبية لوكالة الأمم المتحدة التي تبلغ عن تلك النفقات. |
Las adiciones durante 2012 ascendieron a 9,6 millones de dólares. De conformidad con la política contable anterior, esa suma se habría consignado como gastos. | UN | وبلغت الإضافات خلال عام 2012 ما مقداره 9.6 ملايين دولار كانت ستسجل كنفقاتٍ وفقا للسياسة المحاسبية السابقة للصندوق. |
El valor reflejado en los estados financieros se calculó partiendo del valor neto de los activos del tercer trimestre ajustado por las corrientes de efectivo del cuarto trimestre, de conformidad con la política contable de la Caja. | UN | وقد حُسبت القيمة المدرجة في البيانات المالية بالاستناد إلى القيمة الصافية للأصول خلال الفصل الثالث من العام، مع إجراء تسوية على أساس التدفقات النقدية في الفصل الرابع، وفقا للسياسة المحاسبية للصندوق. |
iv) Bienes no fungibles. Con arreglo a la política contable de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles no se incluyen en el activo fijo del Centro, sino que se imputan a las habilitaciones del ejercicio en que se adquirieron. | UN | الممتلكات غير المستهلكة: وفقا للسياسة المحاسبية لﻷمم المتحدة، لا تدخل الممتلكات غير المستهلكة ضمن اﻷصول الثابتة للمركز ولكنها تحمﱠل على الاعتمادات الخاصة بسنة الاقتناء. |
iv) Bienes no fungibles: Con arreglo a la política contable de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles no se incluyen en el activo fijo del Centro, sino que se imputan a las habilitaciones del ejercicio en que se adquirieron. | UN | `4 ' الممتلكات غير المستهلكة: وفقا للسياسة المحاسبية للأمم المتحدة، لا تدخل الممتلكات غير المستهلكة ضمن الأصول الثابتة للمركز ولكنها تُحمَّل على الاعتمادات الخاصة بسنة الاقتناء. |
Con arreglo a la política contable de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles no se incluyen en el activo fijo del Centro, sino que se imputan a las habilitaciones del ejercicio en que se adquirieron. | UN | وفقا للسياسة المحاسبية للأمم المتحدة، لا تدخل الممتلكات غير المستهلكة ضمن الأصول الثابتة للمركز ولكنها تُحمَّل على الاعتمادات الخاصة بسنة الاقتناء. |
Teniendo en cuenta la política contable que reconoce las obligaciones pendientes de pago como parte de los gastos antes de su desembolso efectivo, a la Junta le preocupa que se sobrestimaran los gastos del año anterior, | UN | ونظراً للسياسة المحاسبية التي تعتبر الالتزامات غير المسددة جزءاً من المصروفات قبل صرفها الفعلي، يشعر المجلس بالقلق من أن مصروفات العام السابق كانت مبالغاً فيها؛ |
Además, en 2013 no se habían reconocido como ingresos 18,4 millones de dólares correspondientes a promesas de contribuciones para recursos ordinarios. Se reconocerá en los ejercicios futuros cuando se reciba el efectivo de conformidad con la política contable del PNUD para el reconocimiento de ingresos. | UN | وإضافة إلى ذلك، لم يعترف بمبلغ 18.4 مليون دولار من التبرعات المعلنة لعام 2013 في إطار الموارد العادية بوصفه إيرادات وسيتم الاعتراف به في الفترات المقبلة عند استلام الأموال النقدية وفقا للسياسة المحاسبية للبرنامج الإنمائي المتعلقة بإثبات الإيرادات. |
Sobreestimación de ingresos Conforme a la política contable del ACNUR, las contribuciones que serán asignadas más adelante por los donantes a determinados programas o proyectos del ACNUR se consideran " contribuciones de reserva " y se asientan en las cuentas como ingresos únicamente después que el donante haya aprobado la asignación de fondos. | UN | ٣٤ - وفقا للسياسة المحاسبية المتبعة في المفوضية، تعالج التبرعات التي يحتمل أن يضيف إليها المانحون مخصصات أخرى من أجل برنامج/مشروع بعينـه لدى المفوضيـة، بوصفهـا " تبرعات احتياطية " ، ولا تسجل في الحسابات بوصفها إيرادات إلا بعد موافقة الجهة المانحة على تلك المخصصات. |
34. Conforme a la política contable del ACNUR, las contribuciones que serán asignadas más adelante por los donantes a determinados programas o proyectos del ACNUR se consideran " contribuciones de reserva " y se asientan en las cuentas como ingresos únicamente después que el donante haya aprobado la asignación de fondos. | UN | ٤٣- وفقا للسياسة المحاسبية المتبعة في المفوضية، تعالج التبرعات التي يحتمل أن يضيف إليها المانحون مخصصات أخرى من أجل برنامج/مشروع بعينـه لدى المفوضيـة، بوصفهـا " تبرعات احتياطية " ، ولا تسجل في الحسابات بوصفها إيرادات إلا بعد موافقة الجهة المانحة على تلك المخصصات. |
162. De conformidad con la política contable de la UNOPS, el costo total del equipo no fungible se carga a las cuentas de los proyectos o a la cuenta de la UNOPS, según corresponda, en el año en que se efectúan. | UN | المقتنيات 162- وفقا للسياسة المحاسبية للمكتب، تحمَّل التكلفة الكاملة للمعدات غير المستهلكة حسب الاقتضاء، إما على حسابات المشاريع أو حسابات المكتب للسنة المالية التي تم فيها شراؤها. |
De conformidad con la política contable de la División de Recaudación de Fondos en el Sector Privado, podrán preverse créditos correspondientes a las cuentas por cobrar cuya recaudación se considere dudosa. | UN | 31 - وفقا للسياسة المحاسبية لشعبة جمع التبرعات من القطاع الخاص والشراكات معه، يمكن تخصيص اعتماد لتغطية الحسابات المستحقة القبض المشكوك في تحصيلها. |
Además, según las normas contables de la UNOPS, el costo total de los bienes no fungibles se imputa a las cuentas de los proyectos o a las cuentas de la UNOPS, según corresponda, en el año en que se adquieren. | UN | وعلاوة على ذلك، ووفقا للسياسة المحاسبية التي يتبعها المكتب، تحمل تكلفة المعدات غير المستهلكة كاملة على حسابات المشاريع أو حسابات المكتب حسب الاقتضاء في السنة التي تشترى فيها. |
De conformidad con las normas contables de la División del Sector Privado, podrá establecerse un ajuste para las cuentas por cobrar cuya recaudación se considera dudosa. | UN | ووفقا للسياسة المحاسبية لشعبة القطاع الخاص، قد ينشأ اعتماد لتغطية الحسابات المستحقة القبض التي تعتبر حسابات مشكوكا في إمكانية تحصيلها. |
vi) Debe divulgarse cualquier cambio introducido en una norma de contabilidad que tenga un efecto importante en el ejercicio en curso, o que pueda repercutir significativamente en ejercicios subsiguientes, juntamente con los motivos para esa introducción. | UN | ' ٦ ' ينبغي أن يكشف عن أي تغيير للسياسة المحاسبية يكون له أثر مادي على الفترة الجارية أو قد يكون له أثر مادي على الفترات اللاحقة، مع بيان اﻷسباب. |