La respuesta del Secretario General Adjunto de Gestión a esa pregunta es deprimente, especialmente para aquéllos a los que tan pocos adeudan tanto. | UN | ووصف رد وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بأنه محزن، وبخاصة لأولئك الذين تدين لهم بالكثير قلة قليلة من الدول الأعضاء. |
El Secretario General Adjunto de Gestión asistirá ex officio a las reuniones. | UN | وسوف يحضر وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية الاجتماعات بحكم منصبه. |
Cuando se considere que procede una licencia administrativa sin goce de sueldo, se recabará la aprobación del Secretario General Adjunto de Gestión. | UN | وإذا اعتُبر أن من الملائم منح إجازة إدارية بدون مرتب، يجب الحصول على موافقة وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. |
La Secretaria General Adjunta de Gestión y el Contralor responden a las preguntas planteadas. | UN | وأدلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ببيان ختامي وأجاب على الأسئلة المطروحة. |
Actualmente, en la Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión existe una capacidad temporal limitada. | UN | وحاليا، يجري إنشاء قدرة مؤقتة محدودة في مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. |
El Secretario General Adjunto de Gestión dispondrá la publicación del presupuesto por programas aprobado por la Asamblea General. | UN | يتخذ وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية الترتيبات اللازمة لنشر الميزانية البرنامجية كما أقرتها الجمعية العامة. |
Reunión informativa oficiosa a cargo del Sr. Yukio Takasu, Secretario General Adjunto de Gestión | UN | إحاطة غير رسمية يقدمها السيد يوكيو تاكاسو، وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية |
Reunión informativa oficiosa a cargo del Sr. Yukio Takasu, Secretario General Adjunto de Gestión | UN | إحاطة غير رسمية يقدمها السيد يوكيو تاكاسو، وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية |
El Secretario General Adjunto de Gestión dispondrá la publicación del presupuesto por programas aprobado por la Asamblea General. | UN | يتخذ وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية الترتيبات اللازمة لنشر الميزانية البرنامجية كما أقرتها الجمعية العامة. |
De acuerdo con el mandato de la Asamblea, la Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión coordinó la preparación del presente informe. | UN | وبناء على الولاية الصادرة من الجمعية العامة، قام مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بتنسيق عملية إعداد هذا التقرير. |
El Secretario General Adjunto de Gestión consideró que, en esta etapa del proyecto, ese mecanismo de control no era necesario. | UN | وكان رأي وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أن هذا الضمان ليس ضروريا في هذه المرحلة من المشروع. |
Reunión informativa oficiosa a cargo del Sr. Yukio Takasu, Secretario General Adjunto de Gestión | UN | إحاطة غير رسمية يقدمها السيد يوكيو تاكاسو، وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية |
El Secretario General Adjunto de Gestión declaró que se estudiaría esa recomendación en el año 2000. | UN | وأفاد وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية انه سيُنظر في هذه التوصية خلال عام 2000. |
Al respecto, el Tribunal ya ha pedido asesoramiento al Sr. Joseph Connor, Secretario General Adjunto de Gestión. | UN | وقد طلبت المحكمة فعلا، في هذا الصدد، رأي وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. |
La Comisión también tuvo a la vista el texto de la respuesta del Secretario General Adjunto de Gestión a la carta del Representante Permanente al Secretario General. | UN | وكان معروضا على اللجنة كذلك رد وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية على الرسالة الموجهة من الممثل الدائم إلى الأمين العام. |
Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión | UN | مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية |
Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión | UN | مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية |
Su delegación también desearía conocer más detalles sobre los riesgos que ha mencionado en su introducción la Secretaria General Adjunta de Gestión. | UN | ويود الوفد أيضا الحصول على المزيد من التفاصيل عن المخاطر التي ذكرتها وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية في عرضها. |
De los cinco nombramientos realizados en la categoría de secretario general adjunto, uno correspondió a una mujer: la Secretaria General Adjunta de Gestión. | UN | وعينت امرأة واحدة وكيلة للأمين العام للشؤون الإدارية من بين خمسة تعيينات في رتبة وكيل أمين عام. |
II. LA LABOR DEL SUBCOMITE de Asuntos Administrativos Y FINANCIEROS | UN | ثانيا - عمل اللجنة الفرعية للشؤون اﻹدارية والمالية |
La propuesta del Secretario General Adjunto de Administración y Gestión de crear un cargo de inspector general es encomiable pero no constituye una solución. | UN | فاقتراح وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية الذي يرمي إلى إنشاء وظيفة مفتش عام جدير بالثناء ولكنه لا يشكل حلا. |
También se reconocía la necesidad de contar con instancias específicas y responsables para prestar apoyo administrativo y logístico efectivo. | UN | وتسلم المقترحات أيضا بالحاجة إلى استحداث قدرة لتقديم الدعم تكون متفرغة للشؤون الإدارية واللوجستية ومسؤولة عنها. |
Presta también servicios administrativos a las secretarías de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Junta de Auditores. | UN | ويقدم أيضا الخدمات الإدارية لأمانات اللجنة الاستشارية للشؤون الإدارية والميزانية ومجلس مراجعي الحسابات. |
Secretaria General Adjunta de Administración y Gestión: | UN | وكيلة اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية: |
Recomendación 4. El Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas del Comité administrativo de Coordinación debe programar reuniones sobre cuestiones importantes relacionadas con la gestión de edificios. | UN | التوصية ٤: ينبغي أن تحدد اللجنة اﻹستشارية للشؤون اﻹدارية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية مواعيد اﻹجتماعات بصدد المسائل الهامة المتعلقة بإدارة المباني. |
Oficina del Subsecretario General/ Departamento de Gestión | UN | مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية |