La Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer seguirá aportando su contribución a este proceso. | UN | وسوف يواصل مكتب المستشارة الخاصة للشؤون الجنسانية والنهوض بالمرأة مساهمته في هذه العملية. |
En la aplicación de esta resolución, el Secretario General Adjunto se propone mantener estrechos contactos con la Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer para determinar las medidas que han de adoptar tanto el Departamento como las misiones sobre el terreno. | UN | وأعلن أنه يزمع، تنفيذا لهذا القرار، العمل في تعاون وثيق مع مستشارة الأمين العام للشؤون الجنسانية والنهوض بالمرأة لتحديد التدابير التي يجب اتخاذها من جانب الإدارة ومن جانب البعثات الميدانية. |
G. Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer | UN | زاي - مكتب المستشارة الخاصة للشؤون الجنسانية والنهوض بالمرأة |
En el período restante, el Instituto fue administrado por la Oficial Encargada, bajo la supervisión del Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales y de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer. | UN | وخلال المدة المتبقية، تولى إدارة المعهد الموظف المسؤول عنه تحت إشراف وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والسياسية والمستشارة الخاصة للشؤون الجنسانية والنهوض بالمرأة. |
La Sra. Rachel Mayanja, Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer representó al Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales, Sr. José Antonio Ocampo. | UN | ومثلت الأمينة العامة المساعدة، راشيل مايانجا، المستشارة الخاصة للأمين العام للشؤون الجنسانية والنهوض بالمرأة، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، خوسي أنتونيو أوكامبو. |
El Presidente, con la anuencia del Consejo y con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, invita a la Sra. Angela King, Subsecretaria General y Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer, y a la Sra. Noeleen Heyzer, Directora Ejecutiva del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer. | UN | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، الدعوة إلى السيد أنجيلا كينغ، الأمين العام المساعد والمستشار الخاص للشؤون الجنسانية والنهوض بالمرأة، وإلى السيدة نولين هيزير، المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, cursó una invitación con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo a Angela King, Subsecretaria General y Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer, y a Noeleen Heyzer, Directora Ejecutiva del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM). | UN | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، ووفقا للمادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، الدعوة إلى الأمين العام المساعد والمستشارة الخاصة للشؤون الجنسانية والنهوض بالمرأة، أنجيلا كينغ، والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، نولين هيزر. |
A continuación, el Consejo, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional, escuchó declaraciones de la Subsecretaria General y Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y de la Directora Ejecutiva del UNIFEM. | UN | واستمع مجلس الأمن بعد ذلك، وفقا للمادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى بيانين أدلت بهما كل من الأمين العام المساعد والمستشارة الخاصة للشؤون الجنسانية والنهوض بالمرأة والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. |
La coalición colaboró estrechamente con la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer, el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) y la delegación de Namibia ante las Naciones Unidas a fin de determinar qué expertos convendría incluir en la reunión organizada por las ONG según la fórmula Arria para informar a los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وعمل التحالف بتعاون وثيق مع مكتب المستشارة الخاصة للشؤون الجنسانية والنهوض بالمرأة وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والوفد الناميبي لدى الأمم المتحدة، في تحديد الخبراء المناسبين من الميدان للمشاركة في الإحاطات التي تقدمها المنظمات غير الحكومية لأعضاء مجلس الأمن عن صيغة أريا. |
Las expositoras serán la Sra. Karen Mason, Directora del Grupo sobre cuestiones de género y desarrollo, del Banco Mundial, la Sra. Angela King, Subsecretaria General y Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer, y la Sra. Noeleen Heyzer, Directora del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM). | UN | وستلقي كلمات كل من كارين ماسون، مديرة فريق شؤون الجنسين والتنمية التابع للبنك الدولي، وأنجيلا كينغ، الأمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة للشؤون الجنسانية والنهوض بالمرأة، ونولين هايزر، مديرة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. |
Las expositoras serán la Sra. Karen Mason, Directora del Grupo sobre cuestiones de género y desarrollo, del Banco Mundial, la Sra. Angela King, Subsecretaria General y Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer, y la Sra. Noeleen Heyzer, Directora del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM). | UN | وستلقي كلماتٍ كل من كارين ماسون، مديرة فريق شؤون الجنسين والتنمية التابع للبنك الدولي، وأنجيلا كينغ، الأمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة للشؤون الجنسانية والنهوض بالمرأة، ونولين هايزر، مديرة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. |
Las expositoras serán la Sra. Karen Mason, Directora del Grupo sobre cuestiones de género y desarrollo, del Banco Mundial, la Sra. Angela King, Subsecretaria General y Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer, y la Sra. Noeleen Heyzer, Directora del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM). | UN | وستلقي كلمات كل من كارين ماسون، مديرة فريق شؤون الجنسين والتنمية التابع للبنك الدولي، وأنجيلا كينغ، الأمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة للشؤون الجنسانية والنهوض بالمرأة، ونولين هايزر، مديرة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. |
En un plan de ejecución para todo el sistema preparado por el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la Mujer, la Paz y la Seguridad, que preside la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer, se reseñan otras actividades emprendidas en el sistema de las Naciones Unidas para dar cumplimiento a esa resolución. | UN | وثمة خطة تنفيذية على نطاق المنظومة أعدتها فرقة العمل المعنية بالمرأة والسلام والأمن، وترأسها المستشارة الخاصة للشؤون الجنسانية والنهوض بالمرأة، تتضمن الجهود الأخرى التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ القرار المذكور. |
Además, el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la Mujer, la Paz y la Seguridad, con la participación fundamental del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer, se ha estado ocupando de preparar una base de datos de especialistas en cuestiones de género. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والسلام والأمن، التي تضطلع بالدور القيادي فيها إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب المستشارة الخاصة للشؤون الجنسانية والنهوض بالمرأة، تعمل على إنشاء قاعدة بيانات بالخبراء في الشؤون الجنسانية. |
También se celebró otra reunión paralela sobre la promoción de la participación de la mujer en los procesos electorales de los países que salen de situaciones de conflicto, organizada conjuntamente por la UIP, la Misión Permanente de Noruega ante las Naciones Unidas y la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer. | UN | وثمة حدث آخر بشأن تعزيز مشاركة المرأة في العمليات الانتخابية في البلدان الخارجة من الصراعات، اشترك في تنظيمه الاتحاد البرلماني الدولي والبعثة الدائمة للنرويج ومكتب المستشارة الخاصة للشؤون الجنسانية والنهوض بالمرأة. |
Al contrario de lo que sucedía en el sistema anterior de selección de personal, en el que los órganos de nombramiento y ascensos y el representante de la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer ejercían una función más importante en el proceso de selección, en la actualidad los órganos centrales de examen desempeñan sobre todo funciones consultivas y de procedimiento. | UN | وخلافا للدور الذي كان يؤديه نظام اختيار الموظفين السابق، تقوم هيئات التعيين والترقيات وممثل من مكتب المستشارة الخاصة للشؤون الجنسانية والنهوض بالمرأة، بأدوار أساسية أبرز في عملية الاختيار، على أن هيئات الاستعراض المركزية تقوم حاليا بدور استشاري وإجرائي في الأساس. |
En el informe se examinó el papel que la Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y la Red interinstitucional de las Naciones Unidas sobre la mujer y la igualdad entre los géneros desempeñaban en la intensificación de la labor de establecer metodologías, instrumentos y competencias. | UN | وقد ناقش التقرير دور المستشارة الخاصة للأمين العام للشؤون الجنسانية والنهوض بالمرأة ، وكذلك دور شبكة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين في تكثيف وضع منهجيات وأدوات واختصاصات جديدة. |
Secretaria General Adjunta y Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer (seguida de un turno de preguntas) | UN | الأمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة للأمين العام للشؤون الجنسانية والنهوض بالمرأة (تليها فترة للأسئلة) |
La reunión estuvo presidida en su nombre por la Vicesecretaria General, Sra. Louise Fréchette, y la Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer, Sra. Angela King. | UN | وترأس هذا الاجتماع بالنيابة عنه نائبته لويز فريشيت ومساعدته أنجيلا كنغ، المستشارة الخاصة للشؤون الجنسانية والنهوض بالمرأة. (منح المركز الاستشاري الخاص في عام 1997) |
La Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer, en particular la Coordinadora de las Cuestiones Relativas a la Mujer, supervisa periódicamente los progresos realizados por la Organización en el mejoramiento de la situación de la mujer, en particular el logro de los objetivos fijados por la Asamblea General con la mira puesta en la paridad entre los géneros. | UN | 69 - يعمل مكتب المستشارة الخاصة للشؤون الجنسانية والنهوض بالمرأة بما في ذلك منسقة شؤون المرأة على الرصد المنتظم للتقدم الذي تحرزه المنظمة في تحسين مركز المرأة بما في ذلك تحقيق الأهداف التي حددتها الجمعية العامة من أجل المساواة بين الجنسين. |