"للشباب والبالغين" - Translation from Arabic to Spanish

    • para jóvenes y adultos
        
    • de jóvenes y adultos
        
    • los jóvenes y adultos
        
    • a los jóvenes y los adultos
        
    • adultos y jóvenes
        
    • personas jóvenes y adultas
        
    En 1995 se incluyó un curso sobre la promoción y protección de los derechos humanos y responsabilidades en el Programa de educación abierta para jóvenes y adultos, mediante un módulo de autoaprendizaje. UN وفي عام 1995، تم من خلال استحداث نموذجي تعليمي يقوم على التعلم الذاتي إدراج دورة تعليمية عن تعزيز وحماية حقوق الإنسان والمسؤوليات في برامج التعليم المفتوج للشباب والبالغين.
    Estos centros brindan una propuesta formativa pedagógica para jóvenes y adultos con y sin discapacidad, mediante talleres que combinan el componente tecnológico con la formación ciudadana y su desarrollo personal, todo ello con un enfoque basado en los derechos. UN وتقدم هذه المراكز تكويناً تربوياً للشباب والبالغين ذوي الإعاقة وغير المعاقين، من خلال حلقات عمل تجمع بين مكون التكنولوجيا وتكوين المواطنين وتنميتهم الشخصية، وذلك في إطار نهج قائم على احترام الحقوق.
    766. Los cursos de recuperación para jóvenes y adultos responden a las características, necesidades e intereses de los alumnos y están concebidos para facilitar el ingreso y la permanencia en la escuela de los trabajadores. UN 766- وتراعي فرص التعليم المتاحة للشباب والبالغين خصائص واحتياجات ومصالح الطلاب وتكفل للعمال ظروفاً ملائمة للالتحاق بالمدارس والبقاء فيها.
    Educación permanente de jóvenes y adultos UN التعليم المستمر للشباب والبالغين
    - Se beneficiaron 8.245 alumnos especiales con el Programa de Educación Especial en los niveles de educación inicial, escolar básica, secundaria y en la modalidad de educación permanente de jóvenes y adultos. Esto implicó un crecimiento de cobertura del 68% en relación a la cobertura atendida en el ejercicio lectivo de 1995. UN تلقى 245 8 تلميذاً من ذوي الاحتياجات الخاصة تعليماً على مستويات قبل المدرسة، والمدرسة الابتدائية والثانوية وفي برنامج التعليم المستمر للشباب والبالغين في إطار برنامج التعليم الخاص، وبما يمثل زيادة نسبتها 68 في المائة في العام الدراسي 1995؛
    Se han establecido centros de capacitación donde los jóvenes y adultos pueden mejorar sus aptitudes técnicas y de idioma griego. UN وأقيمت مراكز تدريب حيث يمكن للشباب والبالغين تحسين مهاراتهم التقنية ولغتهم اليونانية.
    :: Capacitar en forma colectiva e individual a los jóvenes y los adultos sobre los principios básicos de un estilo de vida saludable; UN :: التعليم الجماعي والفردي للشباب والبالغين عن أساسيات أسلوب الحياة الصحية؛
    272. En el período de 1991 a 1998 el Ministro de Agricultura y Economía Alimentaria estableció y financió varias escuelas agrícolas para jóvenes y adultos, independientemente de su género. UN 272 - في الفترة 1991-1998، أنشأت وزارة الزراعة والاقتصاد الغذائي ومولّت عددا من المدارس الزراعية للشباب والبالغين بغض النظر عن جنسهم.
    3. " Novela extranjera " . Una revista para jóvenes y adultos, que publica las mejores obras clásicas y contemporáneas de ficción en el mundo (circulación: 6.000 ejemplares); UN 3 - " الرواية الأجنبية " - مجلة للشباب والبالغين تنشر أفضل القصص الخيالية الكلاسيكية والمعاصرة (إصدار 000 6 نسخة)؛
    155. Cabe señalar que el Ministerio de Desarrollo Social y Lucha contra el Hambre está elaborando un manual de directrices técnicas sobre servicios de atención residencial para jóvenes y adultos con discapacidad acogidos a la modalidad de residencias inclusivas (Residências Inclusivas). UN 155- وتجدر الإشارة إلى أن وزارة التنمية الاجتماعية والحد من الجوع بصدد الإعداد لكتيب المبادئ التوجيهية التقنية بشأن خدمات الرعاية السكنية للشباب والبالغين ذوي الإعاقة في إطار النموذج السكني الشامل.
    Ese documento tendrá por objeto orientar y apoyar a los estados, los municipios y el Distrito Federal en el establecimiento y la aplicación de servicios de asistencia institucional para jóvenes y adultos con discapacidad acogidos a la modalidad de residencias inclusivas, en el marco del sistema de clasificación nacional de los servicios de asistencia social. UN وتهدف الوثيقة إلى توجيه الولايات والبلديات والمقاطعة الاتحادية ودعمها في إنشاء دوائر الرعاية المؤسسية للشباب والبالغين ذوي الإعاقة وتنفيذها في إطار النموذج السكني الشامل، استناداً إلى التصنيف الوطني لدوائر المساعدة الاجتماعية.
    7. Aumentar la conciencia entre gobiernos, ONG y organizaciones internacionales sobre el concepto de aprendizaje permanente y promover la aplicación de programas de preparación para la vida cotidiana a través de la educación técnica y profesional para jóvenes y adultos que permitan el pleno desarrollo del potencial humano y el desarrollo de las familias y la sociedad. UN 7 - رفع مستوى الوعي فيما بين الحكومات ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية بمفهوم التعلم مدى الحياة وتعزيز تنفيذ برامج المهارات الحياتية عن طريق التعليم التقني والمهني للشباب والبالغين الذي يؤدي إلى التطوير الكامل للإمكان البشري وإلى تنمية الأُسَر والمجتمع.
    En ese sentido, en el año 2008 se generaron nuevas estrategias de alfabetización con cobertura nacional y con elementos de género, como es el programa de " Educación Básica para jóvenes y adultos 2011-2013 " (EBJA), dentro del Plan Decenal de Educación aprobado para el período 2006 - 2015. UN وفي هذا الصدد، وُضعت في عام 2008 استراتيجيات جديدة لمحو الأمية على الصعيد الوطني تتضمن عناصر تراعي المساواة بين الجنسين، كما هو الشأن بالنسبة لبرنامج " التعليم الأساسي للشباب والبالغين للفترة 2011-2013 " ، الذي يندرج في إطار الخطة العشرية للتعليم المعتمدة للفترة 2006-2015.
    33 Programa de Educación Alternativa para jóvenes y adultos del CETHA-Emborozú, Bolivia, CETHA Emborozú, Centro Experimental y Generador; " Educación y Vida: De la práctica a la teoría: Sistematización de la experiencia educativa de 1993 a 1999 " (La Paz, 1999). UN (33) برنامج التعليم البديل للشباب والبالغين التابع لـ CETHA-Emborozu، بوليفيا. CETHA Emborozú, Centro Experimental y Generador; Educación y Vida De la Práctica a la Teoría Sistematización de la experiencia educative de 1993 a 1999 (la Paz, 1999).
    El Programa Nacional de Alfabetización y Educación Básica de jóvenes y adultos hace parte del eje de cobertura en el Plan de la " Revolución Educativa " , 2002-2006. UN ويعد البرنامج الوطني لتعليم القراءة والكتابة والتعليم الأساسي للشباب والبالغين عنصرا أساسيا في خطة إصلاح التعليم في البلد للفترة 2002-2006.
    Los cursillistas del módulo " Educación y formación de jóvenes y adultos " , que se dicta en los centros dirigidos por el Instituto de Empleo y Formación Profesional, reciben un doble certificado de educación y formación profesional. UN 81- وفي المراكز التي يديرها معهد التشغيل والتدريب المهني في إطار نموذج " التعليم والتدريب للشباب والبالغين " تعطى للمتدربين شهادة مزدوجة في مجال التعليم والتدريب المهني.
    reducir a un 20% el porcentaje de la población analfabeta mediante campañas de alfabetización funcional de jóvenes y adultos y la reintegración en el sector formal de los niños que están fuera del sistema escolar; UN - خفض النسبة المئوية للسكان الأميين إلى 20 في المائة من خلال حملات لمحو الأمية الوظيفي للشباب والبالغين وإعادة الأطفال المنقطعين عن التعليم إلى قطاع المدارس النظامية؛
    42. El Centro Nacional de Capacitación y la Unidad Nacional de Enriquecimiento y Aprendizaje son fundamentales para la educación continua en materias tales como la formación técnica y profesional y las aptitudes interpersonales de jóvenes y adultos. UN 42- ويلعب المركز الوطني لتنمية المهارات والوحدة الوطنية للنهوض بمهارات التعلم أدواراً حاسمة في التعليم المستمر في مجالات مثل المهارات التقنية/المهنية والمهارات الأساسية للشباب والبالغين.
    :: Asegurar la atención de las necesidades de aprendizaje de todos los jóvenes y adultos mediante el acceso equitativo a un aprendizaje adecuado y a programas de preparación para la vida; UN :: ضمان تلبية احتياجات التعلم للشباب والبالغين من خلال الوصول المنصف للبرامج المناسبة من برامج التعلم وبرامج المهارات الحياتية
    Con arreglo a un plan nacional de alfabetización que garantiza a los jóvenes y los adultos el acceso a la educación básica y compensatoria, un programa del Ministerio de Educación de El Salvador realizado con el apoyo de más de 11.000 voluntarios prestó asistencia a más de 100.000 personas en 2011. UN وفي إطار الخطة الوطنية لمحو الأمية التي تضمن للشباب والبالغين إمكانية الحصول على التعليم الأساسي والتعويضي، قام برنامج تابع لوزارة التعليم في السلفادور دعم تنفيذه أكثر من 000 11 متطوع بتقديم المساعدة إلى أكثر من 000 100 شخص في عام 2011.
    e) Elaborar programas de educación de adultos y jóvenes que presten principal atención a las cuestiones relativas a los pueblos indígenas. UN (ه) وضع برامج تعليمية للشباب والبالغين مع التركيز على القضايا المتصلة بالسكان الأصليين.
    629. Los diversos modelos del INEA para la educación básica de las personas jóvenes y adultas se basan en esquemas educativos abiertos y flexibles para adecuarse a las características de tiempo y forma de la población a la que van dirigidos. UN 629- وتستند مختلف نماذج مؤسسة تعليم الكبار الخاصة بالتعليم الأساسي للشباب والبالغين إلى صيغ تعليمية مفتوحة ومرنة بغرض التوافق مع طبيعة المجموعات السكانية الموجَّهة إليها والوقت المتاح لهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more