Proyecto de estudio y evaluación preliminar de las posibles unidades, y en particular de las redes existentes | UN | مشروع الاحصاء والتقييم اﻷولي للوحدات المحتملة، وبخاصة للشبكات القائمة |
Se terminó la primera fase de vigilancia y evaluación de las redes existentes. | UN | واستُكملت المرحلة الأولى من الدراسة الاستقصائية والتقييم للشبكات القائمة. |
El CCT tal vez desee examinar la manera de servirse de esta labor en el contexto del estudio y evaluación de las redes existentes cuya realización pueda autorizarse con arreglo al tema 5 del programa. 5. Estudio y evaluación de las redes existentes | UN | وقد تود لجنة العلم والتكنولوجيا أيضاً النظر في كيفية استخدام هذه اﻷعمال في سياق ما قد يؤذن بالاضطلاع به، في إطار البند ٥ من جدول اﻷعمال، من استقصاء وتقييم للشبكات القائمة. |
ESTUDIO Y EVALUACION de las redes existentes | UN | إجراء استقصاء وتقييم للشبكات القائمة |
Sin embargo, se destacó que para la recuperación de activos no se recababa sistemáticamente la cooperación entre Estados y organizaciones internacionales y que la creación de redes de puntos de contacto análogas a las redes establecidas y en vías de creación entre los Estados podría ser un instrumento para cambiar esa práctica. | UN | ولكن، سُـلط الضوء على عدم انتظام التعاون بين الدول والمنظمات الدولية في مجال استرداد الموجودات وعلى أن هناك وسيلة لتغيير هذا الوضع هي إمكان إقامة شبكات من جهات الاتصال مشابهة للشبكات القائمة والتي يجري استحداثها بين الدول. |
ICCD/COP(1)/CST/2/Add.1 Informe sobre la labor en materia de puntos de referencia e indicadores | UN | ICCD/COP(1)CST/2/Add.1 تقرير تكميلي عن إجراء استقصاء وتقييم للشبكات القائمة |
ESTUDIO Y EVALUACION de las redes existentes | UN | إجراء استقصاء وتقييم للشبكات القائمة |
5. Estudio y evaluación de las redes existentes | UN | ٥- إجراء استقصاء للشبكات القائمة وتقييمها |
El presupuesto abarca principalmente el costo de los productos químicos para desinfección del agua, pruebas de laboratorio para control de calidad, equipos menores y combustible, y recursos necesarios para el mantenimiento de las redes existentes o el cambio de caños corroídos. | UN | ١٦٦ - وتغطي الميزانية بشكل أساسي تكاليف المواد الكيميائية لتعقيم المياه والفحوصات المخبرية لنوعيتها، والمعدات الصغيرة والمحروقات وبنود الصيانة للشبكات القائمة أو لتغيير اﻷنابيب المهترئة. |
5. Estudio y evaluación de las redes existentes. | UN | ٥- إجراء استقصاء وتقييم للشبكات القائمة |
ICCD/COP(1)/CST/2 Estudio y evaluación de las redes existentes | UN | ICCD/COP(1)CST/2 إجراء استقصاء وتقييم للشبكات القائمة |
5. Estudio y evaluación de las redes existentes. | UN | ٥- إجراء استقصاء وتقييم للشبكات القائمة |
ICCD/COP(1)/CST/2 Estudio y evaluación de las redes existentes | UN | ICCD/COP(1)/CST/2 إجراء استقصاء وتقييم للشبكات القائمة |
1. Como se señalara en el documento ICCD/COP(1)/CST/2, las propuestas para la realización de un estudio y evaluación de las redes existentes fueron presentadas por siete organizaciones, en su propio nombre y, en el caso de una organización, en su nombre y en el de un grupo de miembros. | UN | ١- كما هو مبين في الوثيقة ICCD/COP(1)/CST/2 قدمت سبع منظمات، بالاصالة عن نفسها وفي حالة منظمة واحدة منها، بالاصالة عن نفسها وبالنيابة عن مجموعة من اﻷعضاء، مقترحات تدعو إلى إجراء استقصاء وتقييم للشبكات القائمة. |
Además, el CCT tendrá ante sí un informe provisional del PNUMA, en nombre de un consorcio de instituciones y organizaciones nombradas para llevar a cabo la primera etapa de la labor sobre el estudio y evaluación de las redes existentes, para que el CCT lo examine y formule cualquier orientación que desee que la CP recomiende al PNUMA y a los miembros del consorcio: documento ICCD/COP(2)/CST/2/Add.1. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك سيكون أمام لجنة العلم والتكنولوجيا تقرير مؤقت من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، باسم مجموعة من المؤسسات والمنظمات المعينة لتنفيذ المرحلة اﻷولى من العمل بشأن وإجراء استقصاء للشبكات القائمة وتقييمها، لكي تستعرضه اللجنة وتضع أي توجيه تود توصية مؤتمر اﻷطراف بأن يقدمه لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وأعضاء المجموعة: الوثيقة ICCD/COP(2)/CST/2/Add.1. |
* Alentar a los donantes y las organizaciones internacionales a que presten asistencia financiera y apoyo a las redes que actualmente se dedican a la promoción del intercambio de dichos conocimientos entre grupos e instituciones interesadas en colaboración con poblaciones indígenas participantes. | UN | * تشجيع المانحين والمؤسسات الوطنية على تقديم المساعدة المالية والدعم للشبكات القائمة التي تقوم بالترويج لتقاسم المعارف التقليدية المتصلة بالغابات بين الجماعات والمؤسسات المهتمة بها بالتعاون مع السكان اﻷصليين المعنيين. |