Obligación general de respetar los derechos humanos de la persona expulsada o en vías de expulsión | UN | الالتزام العام باحترام حقوق الإنسان الواجبة للشخص المطرود أو الجاري طرده |
Obligación de garantizar el respeto del derecho a la vida y a la libertad individual de la persona expulsada o en vías de | UN | الالتزام بضمان احترام الحق في الحياة وفي الحرية الفردية للشخص المطرود أو الجاري طرده في |
Capítulo 4. Protección de los derechos humanos de la persona expulsada o en vías de expulsión | UN | الفصل 4: حماية حقوق الإنسان الواجبة للشخص المطرود أو الجاري طرده |
Dicho esto, parecía conforme a la realidad y a la práctica de los Estados limitar los derechos garantizados en el marco de una expulsión a los derechos fundamentales de la persona y a aquellos que vinieran impuestos por la condición específica de la persona expulsada o en vías de expulsión. | UN | لكن بدا أن من المطابق للواقع وممارسة الدولة حصرُ الحقوق المضمونة في إطار الطرد في الحقوق الأساسية للشخص وفي الحقوق التي يقتضي الوضع الخاص للشخص المطرود أو الجاري طرده إعمالها. |
la protección de los derechos humanos de la persona expulsada o | UN | الإنسان الواجبة للشخص المطرود أو الجاري طرده 116-134 364 |
1. Examen de los proyectos de artículo revisados y reordenados sobre la protección de los derechos humanos de la persona expulsada o en vías de expulsión | UN | 1- النظر في مشاريع المواد المنقحة والمعاد تنظيمها بشأن حماية حقوق الإنسان الواجبة للشخص المطرود أو الجاري طرده |
Así, se había expresado el deseo de que el proyecto de artículo 8 propuesto en el quinto informe se reformulara para afirmar claramente el principio de que debían protegerse plenamente los derechos humanos de la persona expulsada o en vías de expulsión. | UN | ومن ثم أُعرب عن رغبة في أن تعاد صياغة مشروع المادة 8 المقترح في التقرير الخامس بحيث يُؤكَّد بوضوح مبدأ الحماية التامة لحقوق الإنسان الواجبة للشخص المطرود أو الجاري طرده. |
Capítulo 4 PROTECCIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS de la persona expulsada o EN VÍAS DE EXPULSIÓN | UN | الفصل 4: حماية حقوق الإنسان الواجبة للشخص المطرود أو الجاري طرده() |
Proyecto de artículo 10[8]: Obligación general de respetar los derechos humanos de la persona expulsada o en vías de expulsión | UN | مشروع المادة 10[8](): الالتزام العام باحترام حقوق الإنسان الواجبة للشخص المطرود أو الجاري طرده |
Cuba considera que el artículo 14 referido a la " Obligación de garantizar el respeto del derecho a la vida y a la libertad individual de la persona expulsada o en vías de expulsión en el Estado de destino " debe homogenizar su lenguaje en relación con el del proyecto general. | UN | وتعتبر كوبا أن صياغة مشروع المادة 14 المعنون " الالتزام بضمان احترام الحق في الحياة وفي الحرية الفردية للشخص المطرود أو الجاري طرده في بلد المقصد " ينبغي أن تتفق مع المشروع ككل. |
La República de Cuba desea reiterar la utilidad de la codificación de los derechos humanos de las personas expulsadas o en vía de expulsión, siempre que la codificación del tema esté inspirada en el principio de la protección integral de los derechos humanos de la persona expulsada o en vías de expulsión, y no vulnere la soberanía de los Estados. | UN | تود جمهورية كوبا أن تكرر التأكيد على جدوى تدوين حقوق الإنسان للأشخاص المطرودين أو الجاري طردهم، شريطة الاسترشاد في تدوين هذا الموضوع بمبدأ الحماية التامة لحقوق الإنسان للشخص المطرود أو الجاري طرده، والحرص على عدم المساس بسيادة الدول. |
En su quinto informe (A/CN.4/611), el Relator Especial sobre la expulsión de los extranjeros siguió examinando las cuestiones relacionadas con la protección de los derechos humanos de la persona expulsada o en vías de expulsión como límites del derecho a expulsar del Estado. | UN | 1 - واصل المقرر الخاص المعني بطرد الأجانب، في تقريره الخامس (A/CN.4/611)، النظر في المسائل المتعلقة بحماية حقوق الإنسان الواجبة للشخص المطرود أو الذي هو قيد الطرد بوصفها قيودا تحد حق الدولة في الطرد. |
A petición de la Comisión, el Relator Especial presentó una nueva versión de los proyectos de artículo sobre la protección de los derechos humanos de la persona expulsada o en vías de expulsión, revisados y reordenados a la luz del debate celebrado en sesión plenaria (A/CN.4/617). | UN | وبناء على طلب اللجنة، قدم المقرر الخاص صيغة جديدة لمشاريع المواد المتعلقة بحماية حقوق الإنسان للشخص المطرود أو الجاري طرده، منقحة ومعادة هيكلتها في ضوء النقاش الذي دار في الجلسة العامة (A/CN.4/617). |
137. Era desde esta perspectiva que debía entenderse el proyecto de artículo 8, el cual, más allá de los " derechos fundamentales " , se refería a la obligación de los Estados de respetar los otros derechos " que vengan impuestos por [la] condición específica [de la persona expulsada o en vías de expulsión] " . | UN | 137- وقال إن مشروع المادة 8 ينبغي أن يُفهم من هذا المنظور، وهو مشروع مرجعه، بصرف النظر عن " الحقوق الأساسية " ، التزام الدول باحترام الحقوق الأخرى التي " يقتضي الوضع الخاص [للشخص المطرود أو الجاري طرده] إعمالها " . |
A petición de la Comisión, el Relator Especial presentó luego una nueva versión de los proyectos de artículo sobre la protección de los derechos humanos de la persona expulsada o en vías de expulsión, revisados y reordenados a la luz del debate celebrado en sesión plenaria (A/CN.4/617). | UN | وبناء على طلب اللجنة، قدم المقرر الخاص إلى اللجنة صيغة جديدة لمشاريع المواد المتعلقة بحماية حقوق الإنسان الواجبة للشخص المطرود أو الجاري طرده، والتي نقحت وأُعيد تنظيمها في ضوء المناقشة التي جرت في الجلسة العامة (A/CN.4/617). |
114. En su 3040ª sesión, el 7 de mayo de 2010, la Comisión decidió remitir al Comité de Redacción los proyectos de artículo 8 a 15, relativos a la protección de los derechos humanos de la persona expulsada o en vías de expulsión, que figuraban originalmente en el quinto informe (A/CN.4/611), revisados y reordenados por el Relator Especial en el documento A/CN.4/617. | UN | 114- وقررت اللجنة، في جلستها 3040 المعقودة في 7 أيار/مايو 2010، أن تحيل إلى لجنة الصياغة مشاريع المواد من 8 إلى 15 المتعلقة بحماية حقوق الإنسان الواجبة للشخص المطرود أو الجاري طردهم، الواردة أصلاً في التقرير الخامس (A/CN.4/41) بصيغتها التي نقحها المقرر الخاص وأعاد تنظيمها في الوثيقة A/CN.4/617. |
116. El Relator Especial indicó que, en el examen por la Comisión del quinto informe sobre la expulsión de extranjeros (A/CN.4/611), se había puesto de manifiesto que no quedaba claro lo que el Relator Especial quería decir sobre la protección de los derechos humanos de la persona expulsada o en vías de expulsión como limitación del derecho del Estado a expulsar extranjeros. | UN | 116- أشار المقرر الخاص إلى أن نظر اللجنة في التقرير الخامس بشأن موضوع طرد الأجانب A/CN.4/611)) كشف عن عدم فهم نوايا المقرر الخاص بشأن مسألة حماية حقوق الإنسان الواجبة للشخص المطرود أو الجاري طرده بوصفها تقييداً لحق الدولة في طرد الأجانب. |
En el proyecto de artículo 8 revisado, titulado " Obligación general de respetar los derechos humanos de la persona expulsada o en vías de expulsión " , la expresión " derechos fundamentales " se había sustituido por la de " derechos humanos " , más amplia y no restrictiva. | UN | وفي مشروع المادة 8 المنقح() المعنون " الالتزام العام باحترام حقوق الإنسان الواجبة للشخص المطرود أو الجاري طرده " ، استُعيض عن عبارة " الحقوق الأساسية " بعبارة " حقوق الإنسان " الأوسع نطاقا وغير التقييدية. |
124. El proyecto de artículo 14 revisado, que se titulaba " Obligación de garantizar el respeto del derecho a la vida y a la libertad individual de la persona expulsada o en vías de expulsión en el Estado de destino " , era una reformulación del antiguo proyecto de artículo 9, y en particular de su párrafo 1. | UN | 124- ومشروع المادة 14 المنقح()، المعنون " الالتزام بضمان احترام الحق في الحياة وفي الحرية الفردية للشخص المطرود أو الجاري طرده في بلد المقصد " ، هو إعادة صياغة لمشروع المادة 9 السابق، وبخاصة للفقرة 1. |
A petición de la Comisión, el Relator Especial presentó una nueva versión de los proyectos de artículo sobre la protección de los derechos humanos de la persona expulsada o en vías de expulsión, revisados y reordenados a la luz del debate celebrado en sesión plenaria (A/CN.4/617). | UN | وقدم المقرر الخاص، بناء على طلب من اللجنة، صيغة جديدة لمشاريع المواد المتعلقة بحماية حقوق الإنسان الواجبة للشخص المطرود أو الجاري طرده، بعد تنقيحها وإعادة تنظيمها في ضوء المناقشة التي جرت خلال الجلسة العامة (A/CN.4/617). |