"للشراء المستدام" - Translation from Arabic to Spanish

    • de las adquisiciones sostenibles
        
    • internas sobre adquisiciones sostenibles
        
    • de adquisición sostenible
        
    • sobre adquisición sostenible
        
    • para las adquisiciones sostenibles
        
    • sobre adquisiciones sostenibles que
        
    • sobre adquisiciones sostenibles sobre
        
    • sobre adquisiciones sostenibles realizada
        
    Algunos de los beneficios no financieros indirectos de las adquisiciones sostenibles son la disminución del riesgo para la Organización; la reducción de la contaminación ambiental, la degradación de los suelos, las inundaciones y las sequías, y el mejoramiento de las relaciones con las comunidades locales. UN ويشمل بعض الفوائد غير المالية غير المباشرة للشراء المستدام الحد من المخاطر بالنسبة إلى المنظمة، والحد من التلوث البيئي، وتدهور التربة، والفيضانات، والجفاف، وتحسين العلاقات مع المجتمعات المحلية.
    a) Mandato y fundamento jurídico de las adquisiciones sostenibles en el sistema UN (أ) الولاية والأساس القانوني للشراء المستدام في منظومة الأمم المتحدة
    Los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas que tienen actividades sobre el terreno deberían establecer políticas y directrices internas sobre adquisiciones sostenibles, teniendo en cuenta las condiciones locales del país anfitrión y las necesidades de las oficinas sobre el terreno. UN ينبغي أن يضع الرؤساء التنفيذيون لمنظمات الأمم المتحدة العاملة في الميدان سياسات ومبادئ توجيهية للشراء المستدام تراعى فيها الظروف المحلية للبلد المضيف واحتياجات المكاتب الميدانية.
    Este programa de construcción sigue en marcha y puede ser un modelo de adquisición sostenible. UN وما زال برنامج التشييد هذا متواصلا ويمكن أن يكون نموذجا للشراء المستدام.
    2. Directrices sobre adquisición sostenible para los proveedores de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi UN 2 - مكتب الأمم المتحدة في نيروبي يوفر المبادئ التوجيهية للشراء المستدام
    El Grupo de Gestión Ambiental, con asistencia de la iniciativa SUN, ha preparado proyectos de directrices para las adquisiciones sostenibles correspondientes a siete productos y una guía sobre etiquetado ecológico para los funcionarios de adquisiciones de las Naciones Unidas. UN ووضع فريق إدارة البيئة، بمساعدة مرفق الأمم المتحدة المستدام، مبادئ توجيهية للشراء المستدام ودليلا للعلامات الايكولوجية من أجل موردي الأمم المتحدة.
    La adopción de una definición común constituye parte de esa labor, al igual que la preparación de una declaración sobre adquisiciones sostenibles que enuncie el compromiso de las Naciones Unidas en la materia. UN ومن بين الجهود التي تقوم بها الشبكة اعتماد تعريف موحد للشراء المستدام وصياغة بيان لتأكيد التزام الأمم المتحدة بالشراء المستدام.
    117. Por una parte, es evidente que las iniciativas que se han descrito no han culminado en el establecimiento de directrices integradas y sistemáticas sobre adquisiciones sostenibles sobre el punto de vista ambiental en el sistema de las Naciones Unidas. UN 117 - من الواضح، من ناحية، أن المبادرات المختلفة الموصوفة أعلاه لم تؤد إلى وضع مبادئ توجيهية متكاملة ومتسقة للشراء المستدام بيئيا في منظومة الأمم المتحدة.
    a) Mandato y fundamento jurídico de las adquisiciones sostenibles en el sistema UN (أ) الولاية والأساس القانوني للشراء المستدام في منظومة الأمم المتحدة
    Los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas que tienen actividades sobre el terreno deberían establecer políticas y directrices internas sobre adquisiciones sostenibles, teniendo en cuenta las condiciones locales del país anfitrión y las necesidades de las oficinas sobre el terreno. UN ينبغي أن يضع الرؤساء التنفيذيون لمنظمات الأمم المتحدة العاملة في الميدان سياسات ومبادئ توجيهية للشراء المستدام تُراعَى فيها الظروف المحلية للبلد المضيف واحتياجات المكاتب الميدانية.
    Los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas que tienen actividades sobre el terreno deberían establecer políticas y directrices internas sobre adquisiciones sostenibles, teniendo en cuenta las condiciones locales del país anfitrión y las necesidades de las oficinas sobre el terreno. UN ينبغي أن يضع الرؤساء التنفيذيون لمنظمات الأمم المتحدة العاملة في الميدان سياسات ومبادئ توجيهية للشراء المستدام تُراعَى فيها الظروف المحلية للبلد المضيف واحتياجات المكاتب الميدانية.
    El grupo de gestión temática sobre gestión de la sostenibilidad, en cooperación con la red de adquisiciones del Comité de Alto Nivel sobre Gestión y con el apoyo del programa Por unas Naciones Unidas sostenibles, está analizando las mejores prácticas de adquisición sostenible. UN يقوم فريق إدارة القضايا المسؤول عن الإدارة المستدامة بالتعاون مع شبكة شراء في إطار اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة، وبدعم من برنامج الأمم المتحدة المستدامة باستكشاف أفضل الممارسات للشراء المستدام.
    Las directrices sobre adquisición sostenible para los proveedores informan a los vendedores de los aspectos ambientales de la adquisición, o " adquisición ecológica " , y sobre los ciclos de vida de los productos, o " principio de sostenibilidad " . UN 16 - المبادئ التوجيهية للشراء المستدام تُجَلِى للمتعاقدين الجوانب البيئية للشراء " الشراء الأخضر " ودورات حياة النواتج أو " مبدأ الاستدامة " .
    El Grupo de Gestión Ambiental, con asistencia de la iniciativa SUN, ha preparado proyectos de directrices para las adquisiciones sostenibles correspondientes a siete productos y una guía sobre etiquetado ecológico para los funcionarios de adquisiciones de las Naciones Unidas. UN ووضع فريق إدارة البيئة، بمساعدة مرفق الأمم المتحدة المستدام، مبادئ توجيهية للشراء المستدام ودليلا للعلامات الايكولوجية من أجل موردي الأمم المتحدة.
    Ha preparado también una recopilación de buenas prácticas sobre adquisiciones sostenibles en todo el sistema de las Naciones Unidas, así como los indicadores iniciales sobre adquisiciones sostenibles que fueron incluidos en el informe estadístico anual sobre adquisiciones de las Naciones Unidas correspondiente a 2008. UN وأعد أيضاً مجموعة من الممارسات الجيدة بشأن الشراء المستدام على نطاق منظومة الأمم المتحدة ووضع مؤشرات أولية للشراء المستدام وترد هذه المؤشرات في التقرير الإحصائي السنوي عن أنشطة الشراء التي اضطلعت ﺑﻬا منظومة الأمم المتحدة في عام ٢٠٠٨.
    La adopción de una definición común constituye parte de esa labor, al igual que la preparación de una declaración sobre adquisiciones sostenibles que enuncie el compromiso de las Naciones Unidas en la materia. UN ومن بين الجهود التي تقوم بها الشبكة اعتماد تعريف موحد للشراء المستدام وصياغة بيان لتأكيد التزام الأمم المتحدة بالشراء المستدام.
    117. Por una parte, es evidente que las iniciativas que se han descrito no han culminado en el establecimiento de directrices integradas y sistemáticas sobre adquisiciones sostenibles sobre el punto de vista ambiental en el sistema de las Naciones Unidas. UN 117- من الواضح، من ناحية، أن المبادرات المختلفة الموصوفة أعلاه لم تؤد إلى وضع مبادئ توجيهية متكاملة ومتسقة للشراء المستدام بيئيا في منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more