evaluaciones conjuntas con la Brigada de Protección de Menores de la Policía Nacional de Haití para examinar y vigilar las violaciones de los derechos de los niños y darles respuesta | UN | تقييما مشتركا مع لواء حماية الطفل التابع للشرطة الوطنية الهايتية من أجل تقييم انتهاكات حقوق الطفل ورصدها والتصدي لها |
En este contexto, es ya de aceptación general que será necesario continuar la capacitación internacional de la Policía Nacional de Haití para fortalecer la capacidad de la fuerza y consolidar los logros que ha alcanzado. | UN | وفي هذا السياق، أصبح مقبولا على نطاق واسع حاليا أنه ستظل هناك حاجة مستمرة إلى التدريب الدولي للشرطة الوطنية الهايتية من أجل تعزيز تلك القوة وتوطيد المنجزات التي حققتها حتى اﻵن. |
Aplicación de un enfoque comunitario en apoyo de la Policía Nacional de Haití para prevenir las actividades delictivas en los campamentos de desplazados internos que se encuentran en situación de riesgo y en sus alrededores | UN | اتباع النهج القائم على المجتمعات المحلية دعما للشرطة الوطنية الهايتية من أجل ردع الأنشطة الإجرامية في مخيمات المشردين داخليا المعرضة للخطر وحولها |
:: Prestación diaria de asesoramiento y apoyo técnico especializado al Director General y los mandos superiores de la Policía Nacional de Haití para aplicar su plan de reforma de 2006 y atender las nuevas necesidades y resolver los nuevos problemas de la Policía Nacional de Haití a raíz del terremoto | UN | :: تقديم المشورة والدعم بالخبرة التقنية يوميا للمدير العام والإدارة العليا للشرطة الوطنية الهايتية من أجل تنفيذ خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية لعام 2006 وتلبية الاحتياجات والتحديات الجديدة التي تواجه الشرطة الوطنية الهايتية بعد الزلزال |
:: Desarrollar la capacidad de gestión y administración de la PNH para llevar a cabo su plan de crecimiento, una vez definido; | UN | - تنمية القدرات التنظيمية والإدارية للشرطة الوطنية الهايتية من أجل تنميتها، فور تحديد الأسس لذلك؛ |
Recalcando la importancia de proporcionar fondos suficientes a la Policía Nacional de Haití para mejorar su capacidad logística y administrativa, alentando al Gobierno de Haití a que aproveche el apoyo que presta la comunidad internacional para garantizar que el pueblo haitiano cuente con la debida seguridad, y exhortando a todos los asociados internacionales a que intensifiquen su coordinación a este respecto, | UN | وإذ يشدد على أهمية توفير التمويل الكافي للشرطة الوطنية الهايتية من أجل تعزيز قدراتها اللوجستية والإدارية، وإذ يشجع حكومة هايتي على الاستفادة من الدعم المقدم من المجتمع الدولي لضمان توفير الأمن الكافي للشعب الهايتي، وإذ يهيب بجميع الشركاء الدوليين أن يعززوا التنسيق بينهم في هذا الصدد، |
Recalcando la importancia de proporcionar fondos suficientes a la Policía Nacional de Haití para mejorar su capacidad logística y administrativa, alentando al Gobierno de Haití a que aproveche el apoyo que presta la comunidad internacional para garantizar que el pueblo haitiano cuente con la debida seguridad, y exhortando a todos los asociados internacionales a que intensifiquen su coordinación a este respecto, | UN | وإذ يشدد على أهمية توفير التمويل الكافي للشرطة الوطنية الهايتية من أجل تعزيز قدراتها اللوجستية والإدارية، وإذ يشجع حكومة هايتي على الاستفادة من الدعم المقدم من المجتمع الدولي لضمان توفير الأمن الكافي للشعب الهايتي، وإذ يهيب بجميع الشركاء الدوليين أن يعززوا التنسيق بينهم في هذا الصدد، |
Recalcando la importancia de proporcionar fondos suficientes a la Policía Nacional de Haití para mejorar su capacidad logística, administrativa y operacional, y alentando al Gobierno de Haití a que aproveche el apoyo que presta la comunidad internacional para garantizar que el pueblo haitiano cuente con la debida seguridad, y exhortando a todos los asociados internacionales a que intensifiquen su coordinación a este respecto, | UN | وإذ يشدد على أهمية توفير التمويل الكافي للشرطة الوطنية الهايتية من أجل تعزيز قدراتها اللوجستية والإدارية والعملياتية، وإذ يشجع حكومة هايتي على الاستفادة من الدعم المقدم من المجتمع الدولي لضمان توفير الأمن الكافي للشعب الهايتي، وإذ يهيب بجميع الشركاء الدوليين أن يعززوا التنسيق بينهم في هذا الصدد، |
Recalcando la importancia de proporcionar fondos suficientes a la Policía Nacional de Haití para mejorar su capacidad logística, administrativa y operacional, y alentando al Gobierno de Haití a que aproveche el apoyo que presta la comunidad internacional para garantizar que el pueblo haitiano cuente con la debida seguridad, y exhortando a todos los asociados internacionales a que intensifiquen su coordinación a este respecto, | UN | وإذ يشدد على أهمية توفير التمويل الكافي للشرطة الوطنية الهايتية من أجل تعزيز قدراتها اللوجستية والإدارية والعملياتية، وإذ يشجع حكومة هايتي على الاستفادة من الدعم المقدم من المجتمع الدولي لضمان توفير الأمن الكافي للشعب الهايتي، وإذ يهيب بجميع الشركاء الدوليين أن يعززوا التنسيق بينهم في هذا الصدد، |
En lo que respecta a la reforma de la policía, los expertos de las Naciones Unidas seguirían prestando asistencia al Gobierno en el examen de los antecedentes, el adiestramiento y la orientación del personal de policía e impartirían conocimientos técnicos a la Dirección General y el Inspector General de la Policía Nacional de Haití para mejorar su capacidad de supervisión y gestión. | UN | 65 - وفي مجال إصلاح الشرطة، سيواصل خبراء الأمم المتحدة مساعدة الحكومة في اختيار أفراد الشرطة وتدريبهم وإرشادهم، وستوفر الخبرة التقنية للمديرية العامة والمفتش العام للشرطة الوطنية الهايتية من أجل تحسين قدرتهما على الرقابة والإدارة. |
La Oficina del Jefe de la Policía es responsable de la orientación y la gestión del componente de policía de la Misión, que tiene el mandato de aumentar y reforzar la capacidad operativa e institucional de la Policía Nacional de Haití para cumplir sus responsabilidades geográficas y funcionales relacionadas con el mantenimiento del orden público, de conformidad con el plan de desarrollo de la Policía Nacional de Haití para el período 2012-2016. | UN | 71 - يتولى مكتب مفوض الشرطة، مسؤولية توجيه وإدارة عنصر الشرطة التابع للبعثة، المكلف بتحسين وتعزيز القدرات التشغيلية والمؤسساتية للشرطة الوطنية الهايتية من أجل مواصلة الاضطلاع بالمسؤوليات الإقليمية والوظيفية المتعلقة بالقانون والنظام وفقا لخطة تطوير الشرطة الوطنية الهايتية للفترة 2012-2016. |
Aumento del número de proyectos de la Dependencia de Planificación Estratégica de la Policía Nacional de Haití para facilitar la aplicación del plan de desarrollo para 2012-2016 (2012/13: 0; 2013/14: 5) | UN | زيادة في عدد المشاريع التي تضطلع بها وحدة التخطيط الاستراتيجي التابعة للشرطة الوطنية الهايتية من أجل تيسير تنفيذ خطة تطوير الشرطة للفترة 2012-2016 (2012/2013: صفر؛ 2013/2014: 5) |
Asimismo, agradezco a los Gobiernos de los Estados Unidos de América, Francia, el Japón, Luxemburgo, Noruega y la República de Corea, que han convenido en que se utilice para Haití el saldo de sus contribuciones a los fondos fiduciarios de las Naciones Unidas con miras a financiar actividades relacionadas con el próximo período electoral, incluida la ayuda a la Policía Nacional de Haití para hacer frente a los problemas de seguridad. | UN | كما أود أيضا أن أعرب عن تقديري لحكومات جمهورية كوريا وفرنسا ولكسمبرغ والنرويج والولايات المتحدة الأمريكية واليابان لموافقتها على استخدام الرصيد المتبقي من مساهماتها في صناديق الأمم المتحدة الاستئمانية من أجل هايتي لتمويل الأنشطة ذات الصلة في الفترة الانتخابية المقبلة، بما في ذلك تقديم المساعدة للشرطة الوطنية الهايتية من أجل التصدي للشواغل الأمنية. |
Recalcando la importancia de proporcionar fondos suficientes a la PNH para mejorar su capacidad logística, administrativa y operacional, alentando al Gobierno de Haití a que aproveche el apoyo que presta la comunidad internacional para garantizar que el pueblo haitiano cuente con la debida seguridad, y exhortando a todos los asociados internacionales a que intensifiquen su coordinación a este respecto, | UN | وإذ يشدد على أهمية توفير التمويل الكافي للشرطة الوطنية الهايتية من أجل تعزيز قدراتها اللوجستية والإدارية والعملياتية، وإذ يشجع حكومة هايتي على الاستفادة من الدعم المقدم من المجتمع الدولي لضمان توفير الأمن الكافي للشعب الهايتي، وإذ يهيب بجميع الشركاء الدوليين أن يعززوا التنسيق بينهم في هذا الصدد، |