"للشمال" - Translation from Arabic to Spanish

    • al norte
        
    • el norte
        
    • del norte
        
    • a la izquierda
        
    • para el Sudán Septentrional
        
    • el sur
        
    • the Flemish
        
    • norte del país
        
    Si recibes esta señal estas acercándote al norte y a la protección de los militares voluntarios de Estados Unidos. Open Subtitles إذا كنت تستقبل هذا البث , فإنك تتجه للشمال إلى المنطقة المحمية من المليشيات الأمريكة التطوعية
    Me quedan 20 minutos para cambiarme y tomar un taxi al norte. Open Subtitles لتبقى عشرون دقيقةً للتغيير والحصول على سيارة أجره متجهةً للشمال
    Cabalgaras al norte y echaras a la puta de Forli de Marino. Open Subtitles سوف تركب للشمال. سوف تطرد العاهره من فورلي من مارينو,
    Ahora, con esas identidades falsificadas, probablemente estará de vuelta en México, preparándose para distribuir, drogas hacia el norte. Open Subtitles الآن، مع تلك الهويّات المزوّرة، فعلى الأرجح أنّه عاد إلى المكسيك يستعد لنقل المخدّرات للشمال
    Moverse hacia el norte o el oeste. Todavía hay mucha naturaleza salvaje. Open Subtitles نتحرك للشمال أو الغرب هناك ما زالَ الكثير مِنْ البريّةِ.
    El desempleo, plaga de los países pequeños y de los países pobres, castiga severamente ahora a los países del norte. UN والبطالة، وهي طاعون الاقتصادات الصغيرة والفقيرة، أصبحت مشكلة رئيسية بالنسبة للشمال.
    Entonces, los llevamos al norte, a algún lugar donde la gente sea derecha. Open Subtitles نأخذهم للشمال إذاً إلى مكان ما حيث يفكر الناس بشكل صحيح.
    Para evitar que las Naciones Unidas queden relegadas será necesario un cambio de actitud que trascienda tanto al norte como al Sur. UN وإنقاذ اﻷمم المتحدة من فقدان جدواها يتطلب تحولا في السلوك سواء بالنسبة للشمال أو للجنوب.
    La UNFICYP ayudó a organizar seis visitas de grecochipriotas y maronitas al norte y un acto conmemorativo de los turcochipriotas dentro y fuera de la zona de amortiguación. UN وساعدت قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص في ترتيب ست زيارات للقبارصة اليونانيين والمارونيين للشمال وحدث تذكاري للقبارصة الأتراك داخل المنطقة العازلة وخارجها.
    Yo creo que si en 2018 los escoceses votan por la independencia, el gobierno de Londres no enviará un ejército al norte para incendiar Edimburgo. TED توقعي أنه في عام 2018 سيصوت الأسكتلنديين للاستقلال فإن حكومة لندن لن تقوم بإرسال أي جيش للشمال لأحراق أدنبره.
    Siempre apunta al norte. Open Subtitles من النجمة التي وقعت منها والتي تشير دائما للشمال
    ¡Nos mantendremos escondidos, llegaremos al norte y seremos libres! Open Subtitles نبقى بعيدا عن الناس و البيوت ، يمكننا الوصول للشمال و نتحرر
    Ordenar al Riga que se dirija al norte a toda velocidad. Open Subtitles أن نأمر ريجا بالإتجاه للشمال بأقصى سرعة ممكنة
    Portland está al sur, dijiste que ibas al norte. Open Subtitles بورتلاند فى الجنوب لقد قلت أنك ستتوجه للشمال
    Así que ya pueden hacer las maletas y volverse al norte, donde pertenecen. Open Subtitles فمن الأفضل لك أن تحزم حقائبك تعود للشمال حيث تنتمي
    Mira por donde vas. En cuanto puedas ve al norte. Open Subtitles انظري للطريق جيداً واتجهي للشمال بقدر إستطاعتك
    Tercero, el norte y el sur deben actuar en conjunto; la prosperidad para ambos está interrelacionada. UN ثالثا، ينبغي للشمال والجنوب أن يعملا معا، فالرفاه لكليهما مترابط.
    Por consiguiente, la reunificación por medio de una confederación debe ser un objetivo común; el norte y el sur deberían establecer relaciones de reconciliación y cooperación, para avanzar hacia la confederación. UN ووفقا لذلك، ينبغي ﻹعادة التوحيد عن طريق إنشاء اتحاد أن تكون هدفا مشتركا، وينبغي للشمال والجنوب أن يبنيا علاقات تتصف بالمصالحة والتعاون، والتحرك باتجاه إنشاء اتحاد.
    En nuestra opinión, tanto el norte como el sur pueden apoyar con igual entusiasmo la reforma. UN نـرى أنـه يمكن للشمال والجنوب معـا أن يكونا متحمسـَـين بنفس القدر لتأييد الإصلاح.
    El programa debe promover un compromiso político del norte de actuar para resolver problemas de interés mundial. UN وينبغي أن تستخلص الخطة الالتزام السياسي للشمال بالعمل على تحقيق الشواغل العالميــة.
    Podemos girar a la izquierda, pero no a la derecha, arriba o abajo. Open Subtitles يمكنن ان نتجه للشمال وبكن ليس لليمين او للأعلى أو أسفل
    El desembolso total del fondo fiduciario de donantes múltiples destinado a proyectos asciende a 163,8 millones de dólares, de los cuales 59,8 millones de dólares corresponden al fondo para el Sudán Septentrional y 104 millones de dólares al fondo para el Sudán Meridional. UN ويبلغ إجمالي مدفوعات الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين للمشاريع 163.8 مليون دولار، منها 59.8 مليون دولار للشمال و 104 ملايين دولار للجنوب.
    26. La sesión estuvo moderada por la organización 11.11.11 Coalition of the Flemish NorthSouth Movement. UN 26- أدار هذه الجلسة تحالف 11-11-11 للحركة الفلمنكية للشمال والجنوب.
    Varias de las fuentes del Grupo, y la población del norte del país en general, interpretaron esto como una represalia de la administración del ex Presidente y un " castigo " al norte por su apoyo al Presidente Ouattara. UN وفسر كثير من مصادر الفريق، والسكان الشماليون بصفة عامة، ذلك بأنه انتقام من جانب إدارة الرئيس السابق و " عقاب " للشمال على دعمه للرئيس واتارا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more