| La Presidencia del Consejo de Seguridad durante el mes de octubre celebrará una reunión informativa para la prensa sobre el programa de trabajo del mes, el viernes 2 de octubre de 2009, a las 12.30 horas, en la Sala de reuniones de prensa (S-226). | UN | ويعقد رئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الأول/أكتوبر جلسة إحاطة للصحافة بشأن برنامج العمل لشهر تشرين الأول/أكتوبر، يوم الجمعة 2 تشرين الأول/أكتوبر 2009، الساعة 30/12، في غرفة المؤتمرات الصحفية (S-226). |
| La Presidencia del Consejo de Seguridad durante el mes de octubre celebrará una reunión informativa para la prensa sobre el programa de trabajo del mes, hoy, 2 de octubre de 2009, a las 12.30 horas, en la Sala de reuniones de prensa (S-226). | UN | ويعقد رئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الأول/أكتوبر2009 جلسة إحاطة للصحافة بشأن برنامج العمل لشهر تشرين الأول/أكتوبر، اليوم 2 تشرين الأول/أكتوبر 2009، الساعة 30/12، في غرفة المؤتمرات الصحفية (S-226). |
| La Presidencia del Consejo de Seguridad del mes de noviembre de 2003 (Angola) celebrará una reunión informativa para la prensa sobre el programa de trabajo del mes de noviembre, el martes 4 de noviembre de 2003, después de las consultas del plenario, en la Sala de Prensa (S-226). | UN | ستعقد رئاسة مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر 2003 (أنغولا) إحاطة للصحافة بشأن برنامج العمل لشهر تشرين الثاني/نوفمبر، وذلك يوم الثلاثاء، 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، في غرفة الإحاطة الإعلامية للصحافة (s-226) عقب مشاورات المجلس بكامل هيئته. |
| Con posterioridad a casi todas las sesiones, los miembros del Consejo pidieron al Presidente que formulara declaraciones a la prensa sobre los diferentes asuntos tratados. | UN | وفي أعقاب كل اجتماع تقريبا طلب أعضاء المجلس إلى الرئيس أن يدلي ببيانات للصحافة بشأن مختلف المسائل التي نوقشت. |
| Al término de las consultas, el Consejo formuló una declaración a la prensa sobre la situación en Burundi. | UN | وبعد المشاورات، أصدر المجلس بيانا للصحافة بشأن الحالة في بوروندي. |
| El 5 de julio, el Consejo emitió un comunicado de prensa sobre el papel de las cortes y los tribunales en la lucha contra la impunidad. | UN | أصدر المجلس، في 5 تموز/يوليه، بيانا للصحافة بشأن دور المحاكم والهيئات القضائية في مكافحة الإفلات من العقاب. |
| La Presidencia del Consejo de Seguridad del mes de noviembre de 2003 (Angola) celebrará una reunión informativa para la prensa sobre el programa de trabajo del mes de noviembre, hoy, martes 4 de noviembre de 2003, después de las consultas del plenario, en la Sala de Prensa (S-226). | UN | تعقد رئاسة مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر 2003 (أنغولا) إحاطة للصحافة بشأن برنامج العمل لشهر تشرين الثاني/نوفمبر، اليوم، 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، في غرفة الإحاطة الإعلامية للصحافة (S-226) عقب مشاورات المجلس بكامل هيئته. |
| La Presidencia del Consejo de Seguridad del mes de noviembre de 2003 (Angola) celebrará una reunión informativa para la prensa sobre el programa de trabajo del mes de noviembre, hoy, 5 de noviembre de 2003, a las 11.00 horas, después de las consultas del plenario, en la Sala de Prensa (S-226). | UN | ستعقد رئاسة مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر 2003 (أنغولا) إحاطة للصحافة بشأن برنامج العمل لشهر تشرين الثاني/نوفمبر، اليوم، 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، الساعة 00/11، في غرفة الإحاطة الإعلامية للصحافة (S-226). |
| La Presidencia del Consejo de Seguridad del mes de diciembre de 2003 (Bulgaria) celebrará una reunión informativa para la prensa sobre el programa de trabajo del mes de diciembre, el martes 2 de diciembre de 2003, después de las consultas del plenario, en la Sala de Prensa (S-226). | UN | ستقدم رئاسة مجلس الأمن لشهر كانون الأول/ديسمبر 2003 (بلغاريا) إحاطة للصحافة بشأن برنامج العمل لشهر كانون الأول/ديسمبر، وذلك يوم الثلاثاء، 2 كانون الأول/ديسمبر 2003، في غرفة الإحاطة الإعلامية للصحافة (S-226) عقب مشاورات المجلس بكامل هيئته. |
| Hoy, 2 de diciembre de 2003, después de las consultas del plenario, la Presidencia del Consejo de Seguridad del mes de diciembre de 2003 (Bulgaria) celebrará en la Sala de Prensa (S-226) una reunión informativa para la prensa sobre el programa de trabajo del mes de diciembre. | UN | تقدّم رئاسة مجلس الأمن لشهر كانون الأول/ديسمبر 2003 (بلغاريا) إحاطة للصحافة بشأن برنامج العمل لشهر كانون الأول/ديسمبر، اليوم، 2 كانون الأول/ديسمبر 2003، في غرفة إحاطة الصحافة (S-226) عقب مشاورات المجلس بكامل هيئته. |
| Hoy, 2 de noviembre de 2005, a las 15.00 horas, en la Sala de reuniones de prensa (S-226), la Presidencia del Consejo de Seguridad durante el mes de noviembre de 2005 (Federación de Rusia) celebrará una reunión informativa para la prensa sobre el programa de trabajo del mes de noviembre. | UN | تعقد رئاسة مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر 2005 (الاتحاد الروسي) إحاطة للصحافة بشأن برنامج عمل المجلس لشهر تشرين الثاني/نوفمبر، وذلك اليوم، 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، الساعة 00/15 في غرفة الإحاطة الإعلامية للصحافة (S-226). |
| Hoy, 3 de octubre de 2006, después de las consultas del plenario, la Presidencia del Consejo de Seguridad durante el mes de octubre de 2006 (Japón) celebrará en la Sala de reuniones de prensa (S-226) una reunión informativa para la prensa sobre el programa de trabajo durante el mes de octubre. | UN | تعقد رئاسة مجلس الأمن لشهر تشرين الأول/أكتوبر 2006 (اليابان) إحاطة للصحافة بشأن برنامج عمل المجلس لشهر تشرين الأول/أكتوبر، اليوم، 3 تشرين الأول/أكتوبر 2006 عقب مشاورات المجلس بكامل هيئته وذلك في غرفة الإحاطة الإعلامية للصحافة (S-226). |
| La Presidencia del Consejo de Seguridad durante el mes de noviembre de 2006 (Perú) celebrará una reunión informativa para la prensa sobre el programa de trabajo durante el mes de noviembre, hoy 2 de noviembre de 2006 a las 12.30 horas, después de las consultas del plenario, en la Sala de reuniones de prensa (S-226). | UN | تعقد رئاسة مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر 2006 (بيرو) إحاطة للصحافة بشأن برنامج عمل المجلس لشهر تشرين الثاني/نوفمبر اليوم، الخميس 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، الساعة 30/12، عقب مشاورات المجلس بكامل هيئته، في غرفة الإحاطة الإعلامية للصحافة (S-226). |
| El lunes 4 de diciembre de 2006 a las 12 horas, después de las consultas del plenario, la Presidencia del Consejo de Seguridad durante el mes de diciembre de 2006 (Qatar) realizará una reunión informativa para la prensa sobre el programa de trabajo durante el mes de diciembre, en la Sala de reuniones de prensa (S-226). | UN | تعقد رئاسة مجلس الأمن لشهر كانون الأول/ديسمبر 2006 (قطر) إحاطة للصحافة بشأن برنامج عمل المجلس لشهر كانون الأول/ديسمبر يوم الاثنين، 4 كانون الأول/ديسمبر 2006، الساعة 00/12، عقب مشاورات المجلس بكامل هيئته، في غرفة الإحاطة الإعلامية للصحافة (S-226). |
| La Presidencia del Consejo de Seguridad durante el mes de noviembre de 2007 (Indonesia) celebrará una reunión informativa para la prensa sobre el programa de trabajo durante el mes de noviembre, el viernes 2 de noviembre de 2007, a las 12.30 horas, en la Sala de reuniones de prensa (S-226). | UN | تعقد رئاسة مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر 2007 (إندونيسيا) إحاطة للصحافة بشأن برنامج عمل المجلس لشهر تشرين الثاني/نوفمبر، يوم الجمعة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، الساعة 30/12، في غرفة الإحاطة الإعلامية للصحافة (S-226). |
| La Presidencia del Consejo de Seguridad durante el mes de noviembre de 2007 (Indonesia) celebrará una reunión informativa para la prensa sobre el programa de trabajo durante el mes de noviembre, hoy, viernes 2 de noviembre de 2007, a las 12.30 horas, en la Sala de reuniones de prensa (S-226). | UN | تعقد رئاسة مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر 2007 (إندونيسيا) إحاطة للصحافة بشأن برنامج عمل المجلس لشهر تشرين الثاني/نوفمبر، اليوم، 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، الساعة 30/12، في غرفة الإحاطة الإعلامية للصحافة (S-226). |
| En la primera de esas ocasiones, los miembros del Consejo encomendaron al Secretario General y al Presidente del Consejo para efectuar una declaración conjunta a la prensa sobre la difícil situación por la que estaba atravesando dicho país en esa oportunidad. | UN | وفي أولى هذه المناسبات طلب أعضاء المجلس إلى اﻷمين العام ورئيس المجلس إصدار بيان مشترك للصحافة بشأن الحالة الصعبة في ذلك البلد آنذاك. |
| El Presidente del Consejo, en numerosas oportunidades, con el mandato del Consejo, formuló declaraciones a la prensa sobre diversas cuestiones que se habían examinado en las consultas oficiosas. | UN | وفي مناسبات عديدة أدلى رئيس المجلس، في إطار ولاية المجلس، ببيانات للصحافة بشأن القضايا المختلفة التي تم النظر فيها خلال المشاورات غير الرسمية. |
| Se informa de que el incidente puede guardar relación con una declaración que hizo Waldo Albarracín a la prensa sobre un choque violento entre los mineros y la policía, que tuvo lugar en la región de Amayapampa en Bolivia y en la que resultaron muertas nueve personas. | UN | ويُعتقد أن هناك صلة بين الحادث وبين بيان أدلى به والدو البراسين للصحافة بشأن صدام عنيف وقع بين عمال المناجم والشرطة في منطقة أمايابمبا في بوليفيا وقُتل أثناءه تسعة أشخاص. |
| En la esfera de la información pública, el portavoz de la UNFICYP brinda apoyo a los medios de información e informa a la prensa sobre las actividades en materia de buenos oficios y los progresos realizados en las conversaciones de paz. | UN | وفي مضمار الإعلام، يقدم الناطق باسم القوة الدعم لوسائط الإعلام كما يعطي إحاطات إعلامية للصحافة بشأن أنشطة بعثة المساعي الحميدة والتقدم المحرز في محادثات السلام. |
| El Consejo emitió un comunicado de prensa sobre la cuestión después de las consultas (SC/9445). | UN | وأصدر المجلس بيانا للصحافة بشأن هذه المسألة عقب المشاورات (SC/9445). |
| El Presidente del Consejo de Seguridad también dio a conocer siete comunicados de prensa sobre la situación en el Afganistán, la situación en Etiopía y Eritrea, la situación en Sierra Leona, las actividades de Lakhdar Brahimi en el Afganistán, la situación en Burundi, la situación en la República Centroafricana y nuevamente sobre la situación en Etiopía y Eritrea. | UN | وأصدر رئيس مجلس الأمن أيضا 7 بيانات للصحافة بشأن: الحالة في أفغانستان، والحالة في إثيوبيا - إريتريا، والحالة في سيراليون، وأنشطة السيد الأخضر الإبراهيمي في أفغانستان، والحالة في بوروندي، والحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى، ومرة أخرى، الحالة في إثيوبيا - إريتريا. |