"للصحة الجنسية والإنجابية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de salud sexual y reproductiva
        
    • la salud sexual y reproductiva
        
    • sobre salud sexual y reproductiva
        
    • en Salud Sexual y Reproductiva
        
    • de salud reproductiva y sexual
        
    • de salud sexual y genésica
        
    • sobre Salud Sexual y de la Reproducción
        
    El Ministerio de Salud cuenta igualmente desde 2004, con una Estrategia Sanitaria Nacional de salud sexual y reproductiva. UN وما برحت وزارة الصحة عاكفة منذ عام 2004 على تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للصحة الجنسية والإنجابية.
    El Comité recomienda al Estado Parte que aplique con energía su Plan Nacional de salud sexual y reproductiva. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنفذ بنشاط برنامجها الوطني للصحة الجنسية والإنجابية.
    También preocupa al Comité la falta de un programa integral de salud sexual y reproductiva en el Estado Parte. UN ويقلق اللجنة أيضاً عدم وجود برنامج شامل للصحة الجنسية والإنجابية في الدولة الطرف.
    También debemos garantizar el acceso fiable a los productos esenciales relacionados con la salud sexual y reproductiva, así como al tratamiento de la adicción a las drogas. UN وعلينا أيضا أن نكفل الوصول إلى المنتجات الضرورية للصحة الجنسية والإنجابية ولمتعاطي المخدرات وعلاجهم.
    Porcentaje del presupuesto de salud gubernamental asignado a la salud sexual y reproductiva. UN مؤشر العمليات 4- النسبة المئوية لميزانية الصحة المخصصة للصحة الجنسية والإنجابية.
    Principios del proyecto de Política Nacional sobre salud sexual y reproductiva UN مبادئ مشروع السياسة الوطنية للصحة الجنسية والإنجابية
    La Asociación es partidaria de que Suecia asigne el 10% de la asistencia oficial para el desarrollo a actividades de salud sexual y reproductiva. UN وتدعو الرابطة إلى ضرورة أن تخصص السويد 10 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية للصحة الجنسية والإنجابية.
    También se ha creado el Consejo Nacional de salud sexual y reproductiva que se encargará de supervisar la aplicación del Plan. UN وتم أيضا تشكيل المجلس الوطني للصحة الجنسية والإنجابية من أجل رصد تنفيذ الخطة.
    El Programa Nacional de salud sexual y reproductiva aborda también la prevención y atención a estas enfermedades. UN ويتناول البرنامج الوطني للصحة الجنسية والإنجابية أيضا مسألة الوقاية والرعاية الصحية فيما يتعلق بتلك الأمراض.
    Sus principales resultados han sido utilizados para el eje de Salud Sexual de la Estrategia Nacional de salud sexual y reproductiva. UN وقد استُخدمت نتائجها الرئيسية في المحور المتعلق بالصحة الجنسية من الاستراتيجية الوطنية للصحة الجنسية والإنجابية.
    Se han establecidos políticas y programas de salud sexual y reproductiva para atender las necesidades de las mujeres y las niñas. UN وقد وضعت سياسات وبرامج مختلفة للصحة الجنسية والإنجابية لفائدة النساء والبنات.
    Por ejemplo, las fuerzas armadas de Turquía pusieron en práctica un programa de salud sexual y reproductiva para hombres. UN وعلى سبيل المثال، نفذت القوات المسلحة التركية برنامجا للصحة الجنسية والإنجابية موجها إلى الرجال.
    En el Caribe, otros seis países han elaborado políticas integrales de salud sexual y reproductiva a nivel nacional. UN وفي منطقة البحر الكاريبي، وضعت ستة بلدان أخرى سياسات وطنية شاملة للصحة الجنسية والإنجابية.
    No obstante, por conducto del plan nacional de salud sexual y reproductiva que se inició en 1998 y la ciudad de Bogotá pronto se pondrá en marcha un programa especial para la salud sexual y reproductiva de las niñas y adolescentes. UN غير أنه تم وضع خطة وطنية للصحة الجنسية والإنجابية في عام 1998، وسوف تبدأ مدينة بوغوتا قريبا برنامجا للصحة الجنسية والإنجابية للفتيات والمراهقات.
    El UNFPA dirigió una asociación interinstitucional para mejorar la calidad de los cuidados de salud sexual y reproductiva mediante la movilización de comunidades, en especial de mujeres, para que demandaran servicios de calidad, y fortalecer las asociaciones entre las comunidades, los proveedores de servicios y los encargados de la elaboración de políticas. UN واضطلع صندوق الأمم المتحدة للسكان بدور قيادي في شراكة على المستوى المشترك بين الوكالات لتحسين نوعية الرعاية للصحة الجنسية والإنجابية من خلال تعبئة جهود المجتمعات المحلية، لا سيما بين صفوف النساء، للمطالبة بخدمات تتسم بالجودة؛ ولتعزيز الشراكات بين المجتمعات المحلية، ومقدمي الخدمات، وصانعي السياسات.
    Una estrategia de salud reproductiva nacional, que se aprobó en 2005, convierte la salud sexual y reproductiva de los adolescentes y los jóvenes en una prioridad. UN وأُقرت في عام 2005 استراتيجية صحة إنجابية وطنية تعطي أولوية للصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين والشباب.
    Fondo temático de las Naciones Unidas para la salud sexual y reproductiva de las adolescentes UN صندوق الأمم المتحدة المواضيعي للصحة الجنسية والإنجابية للمراهقات
    La organización ha realizado estudios sobre las cantidades de asistencia oficial para el desarrollo que el Gobierno del Canadá dedica a la salud sexual y reproductiva. UN اضطلعت المنظمة ببحث عن مبالغ المساعدة الإنمائية الرسمية التي تخصصها حكومة كندا للصحة الجنسية والإنجابية.
    Sri Lanka y Tayikistán han realizado evaluaciones sobre la salud sexual y reproductiva de los adolescentes, a las que seguirá una reforma legislativa. UN وتنفذ سري لانكا وطاجيكستان تقييمات للصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين من المقرر أن يتبعها إصلاح تشريعي.
    Hay varias dificultades para introducir educación integral sobre salud sexual y reproductiva y aptitudes para la vida en los currículos de escuelas secundarias. UN 76 - وثمة عدة تحديات أمام إدخال المهارات الحياتية الشاملة للصحة الجنسية والإنجابية في مناهج التعليم الثانوي.
    Implementación de Servicios Amigables en Salud Sexual y Reproductiva para Adolescentes y Jóvenes y la Elaboración de una Propuesta Metodológica para la Vigilancia de la Morbilidad Materna Extrema en cinco direcciones territoriales UN تنفيذ الخدمات المؤاتية للصحة الجنسية والإنجابية في أوساط المراهقين والشباب وإعداد مقترح منهجي لمراقبة اعتلال الأمهات
    El Comité también lamenta que no exista un programa completo de salud reproductiva y sexual en el Estado Parte. UN كما تبدي اللجنة أسفها لعدم وجود أي برنامج شامل للصحة الجنسية والإنجابية في الدولة الطرف.
    Lo incita a adoptar y ejecutar un programa nacional de salud sexual y genésica. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد وتنفيذ برنامج وطني للصحة الجنسية والإنجابية.
    Por ejemplo, el Ministerio de Salud coordinó la elaboración de una Política sobre Salud Sexual y de la Reproducción. UN فقد قامت وزارة الصحة، على سبيل المثال، بتنسيق وضع سياسة عامة للصحة الجنسية والإنجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more