"للصحة العقلية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de salud mental
        
    • la salud mental
        
    • sobre salud mental
        
    • s Mental Health
        
    • for Mental Health
        
    • psiquiátricas
        
    • en salud mental
        
    consultas psicológicas y evaluaciones de salud mental UN استشارة نفسية وفحصا تشخيصيا للصحة العقلية
    Se ejecutan proyectos de salud mental en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN وقد أنشئت مشاريع للصحة العقلية في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Se han iniciado proyectos de salud mental en la Ribera Occidental y Gaza. UN وقد بدئت مشاريع للصحة العقلية في الضفة الغربية وغزة.
    Federación Sudafricana para la salud mental UN اتحاد جنوب افريقيا للصحة العقلية
    Actualmente se está examinando la legislación sobre salud mental de las Islas Falkland. UN ويجري استعراض قانون للصحة العقلية في جزر فوكلاند.
    El Organismo también planeó el establecimiento de programas comunitarios de salud mental en otras zonas de actividades. UN كما خططت الوكالة ﻹنشاء برامج مجتمعية للصحة العقلية في مناطق عمل أخرى.
    El Organismo también planeó el establecimiento de programas comunitarios de salud mental en otras zonas de actividades. UN كما خططت الوكالة ﻹنشاء برامج مجتمعية للصحة العقلية في مناطق عمل أخرى.
    En colaboración con organizaciones no gubernamentales especializadas, se ejecutan programas de servicios profesionales de salud mental. UN ويجري توفير البرامج الفنية للصحة العقلية بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية المتخصصة.
    En el proyecto se prevé que el Ministro de Salud prepare una política nacional de salud mental en un plazo de seis meses a partir de la promulgación de la ley. UN وينص مشروع القانون على أن يضع وزير الصحة سياسة وطنية للصحة العقلية في غضون ستة شهور من دخول القانون حيز النفاذ.
    Se afirmó que las autoridades de la prisión habían justificado este trato sobre la base de que se había negado a ingresar en un centro de salud mental. UN وقيل إن سلطات السجن بررت معاملتها على أساس أنه رفض أن يرسل إلى مركز للصحة العقلية.
    Actualmente: Presidente de la Asociación Turca de salud mental del Niño y el Adolescente UN الحالية رئيس الرابطة التركية للصحة العقلية لﻷطفال والمراهقين
    Actualmente las organizaciones no gubernamentales y, en menor medida el sector privado, son los que prestan servicios concretos de salud mental. UN والقطاع الخاص بدرجة أقل، خدمات محددة للصحة العقلية.
    También se han hecho públicas una estrategia de salud mental y una estrategia de salud familiar de los aborígenes. UN كذلك جرى إصدار استراتيجية للصحة العقلية واستراتيجية للصحة اﻷسرية من أجل السكان اﻷصليين.
    Nivel 5: pacientes con trastornos psicológicos que reciben atención en régimen interno en instituciones de salud mental. UN المستوى ٥: مرضى يعانون من اضطرابات نفسية يتلقون الرعاية في مؤسسات للصحة العقلية
    Nivel 5: atención institucional en un centro de salud mental UN المستوى ٥: الرعاية المؤسسية في مرفق للصحة العقلية
    Worldview colabora con la Organización Mundial de la Salud (OMS) en una producción en cooperación con la Federación Mundial de salud mental. UN وتعمل مؤسسة النظرة العالمية مع منظمة الصحة العالمية بشأن إنتاج بالتعاون مع الاتحاد العالمي للصحة العقلية.
    La Federación Mundial de salud mental, que celebró su cincuentenario en el año en curso, se fundó en Londres en 1948. UN تأسس الاتحاد العالمي للصحة العقلية الذي يحتفل بعيده الخمسين هذا العام، في لندن في عام ١٩٤٨.
    La promoción de la salud mental y los aspectos preventivos de la salud mental tienen baja prioridad. UN ولا يحظى تعزيز الصحة العقلية والجوانب الوقائية للصحة العقلية إلا بأولوية منخفضة.
    Por ello, el Gobierno está elaborando un plan de servicios a largo plazo orientado hacia la salud mental del país. UN وبالتالي، فإن الحكومة تعد خطة لنظام خدمة طويلة الأجل للصحة العقلية الوطنية.
    Ambas cuestiones se abordan concretamente en la estrategia nacional para la salud mental. UN وكلا هذين المجالين قيد البحث على وجه التحديد في الاستراتيجية الوطنية للصحة العقلية.
    En 2004, el Ministerio de Salud inició un estudio sobre salud mental en las zonas de Becora y Hera, en los alrededores de Dili. UN وفي عام 2004، أجرت وزارة الصحة دراسة للصحة العقلية في منطقة بيكورا وهيرا خارج ديلي.
    International Association for Women ' s Mental Health UN الرابطة الدولية للصحة العقلية للمرأة
    Scottish Association for Mental Health UN الرابطة الاسكتلندية للصحة العقلية
    También se ofrecen directrices concretas para el establecimiento de instituciones psiquiátricas y la atención de la salud mental, aunque algunos usuarios no están de acuerdo con las recomendaciones relativas al tratamiento involuntario y la reclusión. UN وتنص الوثيقة على مبادئ توجيهية عملية محددة لإنشاء مؤسسات للصحة العقلية وتقديم الرعاية، رغم أن بعض المتلقين لا يوافقون على التوصيات المتعلقة بالمعالجة والاحتجاز القسريين.
    Dos equipos de especialistas en salud mental y 33 asesores proporcionaron asesoramiento, especialmente a niños traumatizados por los sucesos acaecidos, en la Faja de Gaza y la Ribera Occidental respectivamente. UN وقام فريقان للصحة العقلية في قطاع غزة و 33 أخصائيا استشاريا في الضفة الغربية بإسداء المشورة، لا سيما للأطفال الذين صدمتهم نفسيا الأحداث المحيطة بهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more