Fondo general Adeudado al Fondo General de las Naciones Unidas | UN | المبالغ المستحقة للصندوق العام لﻷمم المتحدة |
Adeudado al Fondo General de las Naciones Unidas | UN | مبالغ مستحقة للصندوق العام لﻷمم المتحدة |
iii) Adeudado al Fondo General de las Naciones Unidas: 1.091.694 dólares; | UN | ' ٣ ' مبلغ مستحق للصندوق العام لﻷمم المتحدة - ٤٩٦ ١٩٠ ١ دولارا؛ |
Obligaciones pendientes con el Fondo General de las Naciones Unidas | UN | الالتزامات المستحقة للصندوق العام لﻷمم المتحدة |
Total de obligaciones contraídas con el Fondo General de las Naciones Unidas | UN | مجموع الديون المستحقة للصندوق العام لﻷمم المتحدة |
En el cuadro 1 de los estados financieros del ACNUR se indica, con fines de información, el estado de las contribuciones, las cuales se consignan en los estados financieros del Fondo General de las Naciones Unidas (vol. I). | UN | والاشتراكات المقررة ذات الصلة مبينة للعلم في الجدول 1 الملحق بالبيانات المالية للمفوضية ومذكورة في البيانات المالية للصندوق العام للأمم المتحدة (المجلد الأول). |
Adeudado al Fondo General de las Naciones Unidas | UN | المستحق للصندوق العام لﻷمم المتحدة |
Adeudado al Fondo General de las Naciones Unidas | UN | مبالغ مستحقة للصندوق العام لﻷمم المتحدة |
Adeudado al Fondo General de las Naciones Unidas | UN | مبلغ مستحق للصندوق العام لﻷمم المتحدة |
Sumas adeudadas al Fondo General de las Naciones Unidas | UN | مبالغ مستحقة للصندوق العام لﻷمم المتحدة |
Adeudado al Fondo General de las Naciones Unidas | UN | أموال مستحقة للصندوق العام لﻷمم المتحدة |
Sumas adeudadas al Fondo General de las Naciones Unidas | UN | مبالغ مستحقة للصندوق العام لﻷمم المتحدة |
17. Al 31 de diciembre de 1992, las obligaciones pendientes del Instituto respecto al Fondo General de las Naciones Unidas eran en total de 12,5 millones de dólares de los EE.UU., según el siguiente desglose: | UN | ١٧ - في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، وصل مجموع الالتزامات المستحقة من المعهد للصندوق العام لﻷمم المتحدة إلى مبلغ ١٢,٥ مليون دولار وفيما يلي تفصيل لها: |
7. Las cantidades cargadas en la Cuenta de Reserva del UNITAR, que formaban parte de la deuda contraída por el Instituto con el Fondo General de las Naciones Unidas, se cancelarán de conformidad con lo dispuesto en la resolución 47/227 de la Asamblea General. | UN | ٧ - إلغاء النفقات المحمﱠلة على الصندوق الاحتياطي للمعهد التي تشكل جزءا من دين المعهد المستحق للصندوق العام لﻷمم المتحدة وفقا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٤٧/٢٢٧. |
Por consiguiente, pasarían a formar parte de la deuda de este último contraída con el Fondo General de las Naciones Unidas, que se preveía cancelar de conformidad con las medidas que tomaría en la Asamblea General en su período de sesiones siguiente (dichas medidas posteriormente se aprobaron en la resolución 47/227). | UN | وسيصبح بذلك جزءا من مديونية الصندوق العام للمعهد للصندوق العام لﻷمم المتحدة والتي من المتوقع الغاؤها بموجب إجراء مقبل للجمعية العامة )اعتمد في وقت لاحق بوصفه القرار ٤٧/٢٢٧(. |
No obstante, ello se debió también en parte a una deuda no liquidada entre fondos contraída con el Fondo General de las Naciones Unidas (véanse los párrafos 39 y 40). | UN | بيد أن هذا يرجع كذلك جزئيا إلى بعض المديونية غير المسددة داخل الصندوق، المستحقة للصندوق العام لﻷمم المتحدة )انظر الفقرتين ٣٩ و ٤٠(. |
Las Naciones Unidas se apropiaron del edificio del UNITAR en Nueva York a cambio de la anulación de la deuda acumulada del UNITAR con el Fondo General de las Naciones Unidas (párrs. 16 a 22). | UN | ومبنى المعهد في نيويورك قد أخذته اﻷمم المتحدة مقابل إلغاء الدين المتراكم على المعهد والمستحق للصندوق العام لﻷمم المتحدة )الفقرات ١٦ إلى ٢٢(. |
La Junta observa que, en marzo de 1998, las Naciones Unidas habían convenido en cancelar los últimos déficit pendientes de conformidad con la resolución 47/227 de la Asamblea General de 8 de abril de 1993, en que la Asamblea General efectivamente canceló la deuda acumulada del Instituto con el Fondo General de las Naciones Unidas a cambio del traslado del edificio de la sede del UNITAR de Nueva York. | UN | ولاحظ المجلس أن اﻷمم المتحدة وافقت في آذار/ مارس ١٩٩٨ على إلغاء العجز الطويل اﻷمد هذا بموجب قرار الجمعية العامة ٤٧/٢٢٧ المؤرخ ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٣، الذي شطبت الجمعية العامة فعلا بمقتضاه الدين المتراكم على المعهد والمستحق للصندوق العام لﻷمم المتحدة مقابل نقل مقر المعهد الموجود بنيويورك. |
La Junta de Consejeros consideró que esos déficit arrancaron del período en que el UNITAR tenía su sede en Nueva York y debieron haberse cancelado en virtud de la resolución 47/227 de la Asamblea General, de 8 de abril de 1993. Dicha resolución anuló la deuda acumulada del UNITAR con el Fondo General de las Naciones Unidas a cambio de la transferencia a las Naciones Unidas del edificio donde el UNITAR tenía su sede en Nueva York. | UN | وكان مجلس أمناء المعهد قد رأى أن هذه العجوزات تتعلق بالفترة التي كان فيها مقر المعهد في نيويورك وأنه كان ينبغي إلغاؤها بموجب قرار الجمعية العامة ٤٧/٢٢٧ المــؤرخ ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٣، الذي شطب بالفعل الدين المتراكم على المعهد والمستحق للصندوق العام لﻷمم المتحدة مقابل نقل ملكية مقر المعهد في نيويورك الى اﻷمم المتحدة. |
En el cuadro 1 de los estados financieros del ACNUR se indica, con fines de información, el estado de las contribuciones, las cuales se consignan en los estados financieros del Fondo General de las Naciones Unidas (vol. I). | UN | والاشتراكات المقررة ذات الصلة مبينة للعلم في الجدول 1 الملحق بالبيانات المالية للمفوضية ومذكورة في البيانات المالية للصندوق العام للأمم المتحدة (المجلد الأول). |