"للطائرات الثابتة الجناحين" - Translation from Arabic to Spanish

    • de aviones
        
    • de los aviones
        
    • para aviones
        
    • corresponden a aviones
        
    Reconfiguración de la flota de aviones y helicópteros para utilizar las aeronaves de forma óptima UN إعادة هيكلة الأسطول الجوي للطائرات الثابتة الجناحين والعمودية لتحقيق أمثل استخدام للطائرات
    19. El sobrecosto se debió a horas de vuelo adicionales de aviones. UN ١٩ - يعزى التجاوز في الانفاق الى ساعات الطيران الاضافية للطائرات الثابتة الجناحين.
    Despliegue previsto y efectivo de aviones en el período comprendido entre el 1º de julio y el 31 de diciembre de 1995 UN الانتشار المخطط والفعلي للطائرات الثابتة الجناحين للفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
    En el anexo V se expone la utilización prevista y efectiva de los aviones de ala fija. UN ويرد الاستخدام المخطط والفعلي للطائرات الثابتة الجناحين في المرفق الخامس.
    Además, harán falta 50.000 dólares para las dietas de las tripulaciones de los aviones en vuelos fuera de la zona de la misión. UN بالإضافة إلى ذلك، يتعين صرف بدل إقامة لأفراد الأطقم الجوية للطائرات الثابتة الجناحين حين تطير خارج منطقة البعثة.
    En el presupuesto se estimaron las horas de vuelo en 155 respecto de los aviones y en 272 respecto de los helicópteros. UN وقدرت ساعات الطيران في الميزانية بما عدده 155 ساعة للطائرات الثابتة الجناحين و 272 ساعة لطائرات الهليكوبتر.
    37. Lubricantes para aviones (cada uno) UN مواد التشحيم للطائرات الثابتة الجناحين
    El despliegue mensual previsto y efectivo de aviones se presenta en el cuadro que figura a continuación. UN ٥٤- يبين الجدول الوارد أدناه النشر الشهري المخطط والفعلي للطائرات الثابتة الجناحين.
    Utilización prevista y efectiva de aviones durante el período comprendido entre el 13 de enero y el 30 de junio de 1996 UN الاستخدام المقرر والفعلي للطائرات الثابتة الجناحين للفترة من ١٣ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    23. En el cuadro que sigue a continuación figura el despliegue mensual previsto y efectivo de aviones. UN ٢٣- يوضح الجدول أدناه النشر الشهري المخطط والفعلي للطائرات الثابتة الجناحين.
    :: Provisión de 24.380 horas de vuelo, incluidas 7.175 horas de vuelo de aviones y 17.205 horas de vuelo de helicópteros para actividades de coordinación y asistencia y prestación de servicios de extinción de incendios en las pistas de aterrizaje de las capitales de los estados en las que la UNMISS opera vuelos UN :: توفير ما مجموعه 380 24 ساعة طيران، بما في ذلك 175 7 ساعة طيران للطائرات الثابتة الجناحين و 205 17 ساعة طيران للطائرات المروحية، والتنسيق وتقديم المساعدة وتوفير خدمات مكافحة الحرائق في مهابط الطائرات في عواصم الولايات التي تسير البعثة رحلات جوية فيها
    Sin embargo, las necesidades adicionales netas de 224.000 dólares por concepto de gastos de alquiler y fletamento de aviones se debieron a las reducciones de las habilitaciones mencionadas en el párrafo 17 del presente informe. UN وتعزى مع ذلك الاحتياجات اﻹضافية الصافية البالغة ٠٠٠ ٢٢٤ تحت بند تكاليف الاستئجار/الرحلات المستأجرة للطائرات الثابتة الجناحين إلى خفض المخصصات المشار إليها في الفقرة ١٧ من هذا التقرير.
    Además, esta diferencia refleja la reducción de los créditos para gasolina, aceite y lubricantes basada en una reducción neta de 1.810 horas de vuelo de aviones y helicópteros respecto de las horas presupuestadas inicialmente. UN ونتج الفارق كذلك عن انخفاض التموين من البنزين والزيوت ومواد التشحيم نظرا للانخفاض الصافي في عدد ساعات الطيران التي كانت أقل بـ 810 1 ساعة طيران عما ما كان متوقعا في الميزانية بالنسبة للطائرات الثابتة الجناحين والطائرات العمودية على حد سواء.
    La tasa de utilización de aviones, en términos de horas de vuelo, aumentó al 98% y la de helicópteros al 97%, en comparación con el 94% y el 82% respectivamente, en 2007/08. UN وازداد معدل استغلال الطائرات، من حيث ساعات الطيران، من 94 في المائة للطائرات الثابتة الجناحين و 84 في المائة لطائرات الهليكوبتر في الفترة 2007/2008 إلى 98 في المائة و 97 في المائة للنوعين على التوالي
    Las horas de vuelo reales fueron 949 en el caso de los aviones y 1.288 en el de los helicópteros UN وبلغت ساعات الطيران الفعلية 949 ساعة للطائرات الثابتة الجناحين و 288 1 ساعة لطائرات الهليكوبتر
    Las economías se compensaron en parte porque los costos garantizados de los aviones fueron mayores que los presupuestados y por la adquisición de más manuales de operación, equipos de investigación de accidentes, incluidas cámaras digitales, y otros suministros para la operación aérea. UN ويقابل هذه الوفورات جزئيا ارتفاع التكاليف المضمونة للطائرات الثابتة الجناحين عما هو مدرج في الميزانية، واقتناء دلائل عمليات جوية إضافية ومجموعات التحقيق في الحوادث، بما في ذلك آلات التصوير الرقمية، ولوازم أخرى. 078.8 2 دولار
    La reducción del combustible utilizado se debió a la menor utilización de los aviones por las condiciones climatológicas adversas, la reducción del número de lugares de instalación de equipos de observadores militares y la reducción del número de vuelos de carga regionales e interregionales UN يعود انخفاض الناتج إلى الاستخدام المنخفض للطائرات الثابتة الجناحين بسبب سوء الأحوال الجوية، وتقليص عدد مواقع أفرقة المراقبين العسكريين وخفض عدد رحلات الشحن الجوي الإقليمية وفيما بين المناطق
    Las necesidades adicionales de aeronaves incluyen los gastos de flota garantizada de 8.663.392 dólares respecto de los aviones y de 25.048.210 dólares respecto de los helicópteros. UN وتشمل الاحتياجات الإضافية الخاصة بالطائرات تكاليف أسطول مضمونة بقيمة 392 663 8 دولارا للطائرات الثابتة الجناحين و 210 048 25 دولارات للطائرات المروحية.
    La Comisión Consultiva observa que el consumo real de combustible fue tres veces superior al presupuestado y que las horas de vuelo de los aviones fueron seis veces superiores y las de los helicópteros cuatro veces superiores a las previstas para el ejercicio económico. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه رغم أن الاستهلاك الفعلي للوقود فاق ما كان مدرجا في الميزانية بثلاثة أضعاف، فإن ساعات الطيران للطائرات الثابتة الجناحين وطائرات الهليكوبتر فاقت ما كان مقررا لها بستة وأربعة أضعاف، على التوالي، خلال فترة الأداء.
    Las necesidades presupuestadas en relación con el combustible de aviación se calcularon partiendo de la hipótesis de 1.216 horas de vuelo en el caso de los aviones y 3.725 horas de vuelo en el caso de los helicópteros. UN جرى احتساب الاحتياجات المدرجة في الميزانية من وقود الطائرات على أساس القيام بـ 216 1 ساعة طيران للطائرات الثابتة الجناحين و 725 3 ساعة طيران للطائرات ذات الأجنحة الدوارة.
    La disminución de las necesidades para aviones y helicópteros es resultado de la retirada y liquidación administrativa de la Misión. UN 39 - يُعزى النقصان في الاحتياجات للطائرات الثابتة الجناحين والطائرات المروحية إلى سحب البعثة وتصفيتها إدارياًًّّ.
    horas de vuelo, de las cuales 5.372 corresponden a aviones y 15.205 a helicópteros UN ساعة طيران في الإجمالي، منها 372 5 للطائرات الثابتة الجناحين و 205 15 للطائرات ذات الأجنحة الدوارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more