a) El nombre y las señas del representante designado encargado del registro nacional de la Parte del anexo I; | UN | (أ) معلومات تتضمن اسم الممثل المسمى المسؤول عن السجل الوطني للطرف المدرج في المرفق الأول وطريقة الاتصال به؛ |
b) Una descripción de la estructura de la base de datos utilizada en el registro nacional de la Parte del anexo I; | UN | (ب) وصف لهيكل قاعدة البيانات المستخدمة في السجل الوطني للطرف المدرج في المرفق الأول؛ |
Opción 2: las transferencias netas de una Parte incluida en el anexo I respecto de los tres mecanismos juntos no deberán exceder de: | UN | الخيار 2: لا ينبغي أن يتجاوز النقل الصافي للطرف المدرج في المرفق الأول فيما يتعلق بالآليات الثلاث معا: |
Opción 2 i): Las transferencias netas de una Parte incluida en el anexo I correspondientes a los tres mecanismos juntos no deberán exceder de: | UN | الخيار 2`1`: يجب ألا يتجاوز النقل الصافي للطرف المدرج في المرفق الأول فيما يتعلق بالآليات الثلاث معـاً: |
35. Si una Parte del anexo I revela información confidencial al equipo de expertos, esa Parte puede pedir que se le den garantías de que los datos se tratarán como secreto profesional y de que el equipo de expertos mantendrá su carácter confidencial. | UN | 35- إذا كشف أي طرف مدرج في المرفق الأول أية معلومات سرية لفريق خبراء الاستعراض، يجوز للطرف المدرج في المرفق الأول طلب ضمانات بأن تعامل هذه البيانات بالسرية المهنية والحفاظ على سريتها من جانب فريق خبراء الاستعراض. |
b) La identificación de los posibles problemas del inventario con arreglo a las categorías enumeradas en el párrafo 56 y una descripción de los factores que incidan en el cumplimiento por la Parte del anexo I de sus obligaciones relativas al inventario; | UN | (ب) تحديد مشاكل الجرد وفقا للفئات المبينة في الفقرة 69 أعلاه ووصف العوامل التي تؤثر في الوفاء بالالتزامات المتصلة بالجرد للطرف المدرج في المرفق الأول؛ |
h) Una explicación de la forma de acceder a la información del registro nacional de la Parte del anexo I por medio de la interfaz electrónica.] | UN | (ح) شرح لطريقة الوصول إلى المعلومات في السجل الوطني للطرف المدرج في المرفق الأول عن طريق قارئة الاتصال الإلكترونية.] |
c) Toda recomendación que haga el equipo de expertos para perfeccionar el sistema nacional de la Parte del anexo I. | UN | (ج) أية توصيات يضعها فريق الاستعراض لزيادة تحسين النظام الوطني للطرف المدرج في المرفق الأول. |
106. El proceso de examen realizado en el país se llevará a cabo conforme al calendario para el examen de la comunicación nacional de la Parte del anexo I que se define en la parte VII de las presentes directrices. | UN | 106- تسير عملية الاستعراض القطري الداخلي وفق الجدول الزمني لاستعراض البلاغ الوطني للطرف المدرج في المرفق الأول، المحدد في الجزء السابع من هذه المبادئ التوجيهية. |
c) Toda recomendación que haga el equipo de expertos para perfeccionar el sistema nacional de la Parte del anexo I. | UN | (ج) أية توصيات يضعها فريق الاستعراض لزيادة تحسين النظام الوطني للطرف المدرج في المرفق الأول. |
129. El proceso de examen realizado en el país se llevará a cabo conforme al calendario para el examen de la comunicación nacional de la Parte del anexo I que se define en la parte VII de las presentes directrices. | UN | 129- تسير عملية الاستعراض القطري الداخلي وفق الجدول الزمني لاستعراض البلاغ الوطني للطرف المدرج في المرفق الأول، المحدد في الجزء السابع من هذه المبادئ التوجيهية. |
c) Toda recomendación que haga el equipo de expertos para perfeccionar el sistema nacional de la Parte del anexo I. | UN | (ج) أية توصيات يضعها فريق الاستعراض لزيادة تحسين النظام الوطني للطرف المدرج في المرفق الأول. |
Opción 3: las adquisiciones netas de una Parte incluida en el anexo I con respecto a los tres mecanismos juntos no deberán exceder de la más alta de las siguientes alternativas: | UN | الخيار 3: لا ينبغي أن يتجاوز الاحتياز الصافي للطرف المدرج في المرفق الأول فيما يتعلق بالآليات الثلاث معاً أعلى البدائل التالية: |
Opción 3 i): Las adquisiciones netas de una Parte incluida en el anexo I correspondientes a los tres mecanismos juntos no deberán exceder de la más alta de las siguientes alternativas: | UN | الخيار 3`1`: ينبغي ألا يتجاوز الاحتياز الصافي للطرف المدرج في المرفق الأول فيما يتعلق بالآليات الثلاث معاً أعلى البدائل التالية: |
Opción 3 i): Las adquisiciones netas de una Parte incluida en el anexo I en el marco de los tres mecanismos previstos en los artículos 6, 12 y 17 en su conjunto no deberán exceder de la más alta de las siguientes alternativas: | UN | الخيار 3`1`: ينبغي ألا يتجاوز الاحتياز الصافي للطرف المدرج في المرفق الأول فيما يتعلق بالآليات الثلاث معاً المنشأة بموجب المواد 6 و12 و17 أعلى البدائل التالية: |
Opción 3 i): Las transferencias netas de una Parte incluida en el anexo I en el marco de los tres mecanismos previstos en los artículos 6, 12 y 17 en su conjunto no deberán exceder de: | UN | الخيار 3`1`: يجب ألا يتجاوز النقل الصافي للطرف المدرج في المرفق الأول فيما يتعلق بجملة الآليات الثلاث المنشأة بموجب المواد 6 و12 و17: |
11. Decide que una Parte del anexo I podrá presentar una estimación revisada de una parte de su inventario correspondiente a un año del período de compromiso que anteriormente haya sido objeto de ajuste, siempre que dicha estimación se presente a más tardar junto con el inventario del año 2012. | UN | 11- يقرر أنه يجوز للطرف المدرج في المرفق الأول أن يقدم تقديراً منقحاً لجزء من جرده عن سنة من فترة الالتزام يكون قد طبق عليه تعديل في السابق، شريطة أن يقدم التقدير المنقح، كموعد أقصى، بالاقتران مع الجرد الخاص بسنة 2012. |
81. una Parte del anexo I podrá presentar una estimación revisada de cualquier parte de su inventario correspondiente a un año del período de compromiso en que se haya hecho anteriormente un ajuste, siempre que la estimación revisada se presente, a más tardar, junto con el inventario del año 2012. | UN | 81- يجوز للطرف المدرج في المرفق الأول أن يقدم تقديرا منقحا لجزء من تقرير الجرد الخاص به عن سنة من سنوات فترة الالتزام يكون قد طبق عليها تعديل في السابق، بشرط أن يقدم التقدير المنقح على أكثر تقدير وقت تقديم تقرير الجرد لعام 2012. |
68. Tras la notificación por la Parte del anexo I, de la transferencia mencionada en el párrafo 66, las UDAt vencidas que se mantengan en la cuenta de retirada del registro del MDL se transferirán a la cuenta de cancelación de la Parte del anexo I en el registro del MDL para el período del compromiso en el que se usaran las UDAt. | UN | 68- وعند إخطار الطرف المدرج في المرفق الأول بعملية التحويل المشار إليها في الفقرة 66، فإن الوحدات الموجودة في حساب السحب في سجل آلية التنمية النظيفة، ستحول إلى حساب الإلغاء للطرف المدرج في المرفق الأول لسجل الآلية لفترة الالتزام التي من أجلها استخدمت وحدات الإزالة. |
41. [Todos los problemas que encuentre el equipo de expertos se clasificarán en el curso del examen.] [Los problemas pendientes se clasificarán después de que las Partes del anexo I hayan tenido la oportunidad de corregirlos.] | UN | 41- [تصنف جميع المشاكل التي يتبينها فريق الاستعراض خلال عملية الاستعراض.] [تصنف المشاكل المعلقة بعد أن تتاح للطرف المدرج في المرفق الأول الفرصة كي يتدارك أي مشكلة من هذا القبيل.] |
10. Sólo en el caso de que quede algún problema sin resolver [relativo a algún aspecto de aplicación obligatoria] después de que se le haya dado a la Parte del anexo I en cuestión la oportunidad de subsanar el problema de conformidad con los procedimientos de examen pertinentes, se considerará que ese problema es una cuestión de aplicación en los informes finales de examen. | UN | 10- ولا تعد المشكلة مسألة تنفيذ في تقارير الاستعراض النهائية إلا إذا ظلت هناك مشكلة [متصلة بجانب إلزامي] دون حل بعد أن تكون قد أتيحت للطرف المدرج في المرفق الأول فرص لمعالجة المشكلة وفقاً لإجراءات الاستعراض ذات الصلة. |
Una demora de la presentación del inventario anual reduce el tiempo disponible para que la Parte del anexo I formule observaciones sobre el informe de situación. | UN | ويقلل التأخير في تقديم قائمة الجرد السنوية الوقت المتاح للطرف المدرج في المرفق الأول لإبداء تعليقاته على مشروع تقرير الحالة. |
45. Cuando los equipos de expertos planteen cuestiones durante el examen se deberá brindar a la Parte incluida en el anexo I la posibilidad de responder a esas cuestiones, aclarar aspectos o facilitar información adicional. | UN | 45- عندما تطرح أفرقة الخبراء المعنية بالاستعراض أسئلة أثناء الاستعراض ينبغي أن تتاح للطرف المدرج في المرفق الأول فرصة الاجابة على هذه الأسئلة أو توضيح المسائل أو تقديم معلومات إضافية. |
155. Opción 1: las Partes incluidas en el anexo I podrán autorizar a personas jurídicas a participar en el comercio de emisiones bajo su responsabilidad si esas Partes: | UN | 155- الخيار 1: يجوز للطرف المدرج في المرفق الأول أن يأذن لكيانات قانونية بالمشاركة في الاتجار في الانبعاثات تحت مسؤوليته إذا كان هذا الطرف: |