"للطيور البحرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de aves marinas
        
    • las aves marinas
        
    Sin embargo, las capturas incidentales de aves marinas no constituían un problema para la pesca con palangre de Barbados. UN ومع ذلك فإن الصيد العرضي للطيور البحرية لا يشكل قضية بالنسبة لمصائد بربادوس التي تستخدم فيها الخيوط الطويلة.
    Además, había recibido informes de varios países en los que se señalaba que las capturas incidentales de aves marinas no constituían un problema. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقت المنظمة تقارير من عدة بلدان تشير إلى أن الصيد العرضي للطيور البحرية لا يمثل مشكلة بالنسبة لها.
    Entre estos límites figuran las restricciones en cuanto a los aparejos utilizables para evitar la captura incidental de aves marinas. UN ويشمل ذلك القيود المفروضة على عدد معدات الصيد لتجنب الصيد العرضي للطيور البحرية.
    La FAO prestó apoyo además a la publicación de las mejores prácticas para reducir las capturas incidentales de aves marinas en las actividades pesqueras. UN وقد دعمت الفاو كذلك نشر أفضل الممارسات من أجل تقليل الصيد العرضي للطيور البحرية في مصايد الأسماك.
    Está caminando por un pequeño sendero cerca de la frontera holandesa, a lo largo de un refugio de aves marinas. Open Subtitles إنه يمشي على درب صغير بمحاذاة الحدود الهولندية بجانب ملاذ للطيور البحرية
    A. Reducción de la captura incidental de aves marinas UN التقليل من الصيد العرضي للطيور البحرية
    En consecuencia, la CCMRVA había adoptado medidas de conservación, como limitaciones estacionales y tendido de líneas por la noche, con la esperanza de reducir la mortalidad incidental de aves marinas. UN ونتيجة لذلك، اعتمدت هذه اللجنة تدابير حمائية من قبيل تحديد مواسم الصيد وطرح خيوط الصيد ليلا، على أمل الحد من الموت العرضي للطيور البحرية.
    Se ha registrado un importante progreso con respecto a las nuevas iniciativas mundiales en materia de pesca emprendidas por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) para la ordenación eficaz de las poblaciones de tiburones y para la reducción de las capturas incidentales de aves marinas en la pesca comercial. UN وقد أحرز تقدم هام في المبادرات العالمية الجديدة المتعلقة بمصائد الأسماك والتي اتخذتها منظمــة اﻷغذية والزراعة ﻹدارة أسماك القرش ولتخفيض الصيد العرضي للطيور البحرية في المصائد التجارية.
    Según ese plan los Estados con pesquerías de palangre harían una evaluación de esas pesquerías para determinar si existe un problema de captura incidental de aves marinas. UN وستجري الدول التي لديها مصائد أسماك تستخدم فيها الخيوط الطويلة تقييما لتلك المصائد بموجب الخطة من أجل تحديد هل مشكلة الصيد العرضي للطيور البحرية مشكلة قائمة أم لا.
    Si lo hay, deberán adoptar un plan nacional de acción para reducir la captura incidental de aves marinas en la pesquería de palangre. UN وفي حال وجودها، ينبغي للدول اعتماد خطة عمل وطنية لتخفيض الصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد اﻷسماك التي تستخدم فيها الخيوط الطويلة.
    También se subrayó la importancia de aplicar los planes de acción internacionales de la FAO para la ordenación de la capacidad pesquera, la pesca del tiburón y la captura accidental de aves marinas en la pesca con palangre y su Código de Conducta para la pesca responsable. UN كما تم التشديد على أهمية تنفيذ خطط عمل منظمة اﻷغذية والزراعة الدولية ﻹدارة طاقة صيد اﻷسماك ومصائد سمك القرش، والصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد اﻷسماك التي تستخدم فيه الشباك الكبيرة. وتطبيق مدونة منظمة اﻷغذية والزراعة لقواعد السلوك لمصائد اﻷسماك.
    También se subrayó la importancia de aplicar los planes de acción internacionales de la FAO para la ordenación de la capacidad pesquera, la pesca del tiburón y la captura accidental de aves marinas en la pesca con palangre y su Código de Conducta para la pesca responsable. UN كما تم التشديد على أهمية تنفيذ خطط عمل منظمة اﻷغذية والزراعة الدولية ﻹدارة طاقة صيد اﻷسماك ومصائد سمك القرش، والصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد اﻷسماك التي تستخدم فيه الشباك الكبيرة. وتطبيق مدونة منظمة اﻷغذية والزراعة لقواعد السلوك لمصائد اﻷسماك.
    Reducción de las capturas incidentales de aves marinas en la pesca con palangre UN باء - خفض الصيد العرضي للطيور البحرية في المصائد التي تستخدم الخيوط الطويلة
    México informó de que actualmente no mantenía registros de capturas incidentales de aves marinas en sus pesquerías con palangre. UN 255 - أفادت المكسيك بأنها لا تحتفظ حاليا بسجلات للصيد العرضي للطيور البحرية في مصائدها التي تستخدم الخيوط الطويلة.
    El Consejo Administrativo de la Pesca del Pacífico Occidental también había organizado cursos prácticos con objeto de educar a los pescadores de palangre sobre la reducción de sus capturas incidentales de aves marinas. UN كما عقد مجلس إدارة مصائد الأسماك لغرب المحيط الهادئ حلقات عمل إضافية تهدف إلى توعية الصيادين المستخدمين للخيوط الطويلة في مجال التقليل من صيدهم العرضي للطيور البحرية.
    El papel de la FAO consistía en difundir el texto del plan de acción internacional para reducir las capturas incidentales de aves marinas en la pesca con palangre y las directrices técnicas correspondientes. UN ويتمثل دور الفاو في نشر نص خطة العمل الدولية للتقليل من الصيد العرضي للطيور البحرية في المصائد التي تستخدم فيها الخيوط الطويلة، ونص المبادئ التوجيهية التقنية.
    La captura incidental de aves marinas en la pesca dirigida a la austromerluza, especie de aguas profundas, es otro problema especial de las pesquerías antárticas. UN ويُعد الصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد الأسماك الموجهة لأسماك التوثفيش الباتاغوني، وهي من الأنواع التي تعيش في المياه العميقة، مشكلة أخرى من المشاكل الخاصة في مصائد المنطقة القطبية الجنوبية.
    Las medidas más enérgicas han sido adoptadas por la Comisión para la conservación de los recursos marinos vivos del Antártico (CCAMLR), por ejemplo, restricciones en los aparejos para evitar las capturas incidentales, incluso la mortalidad incidental de aves marinas. UN وكانت أشد التدابير ما اتخذته لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا، مثل فرض قيود على معدات الصيد لتلافي المصيد العرضي، بما في ذلك النفوق العرضي للطيور البحرية.
    Nueva Zelandia estaba actualizando su plan de acción nacional para la reducción de las capturas incidentales de aves marinas, con arreglo al Plan de acción internacional para la reducción de las capturas incidentales de aves marinas en la pesca con palangre. UN وتعكف نيوزيلندا على تحديث خطة عملها الوطنية للحد من الصيد العرضي للطيور البحرية، تمشيا مع خطة العمل الدولية للحد من الصيد العارض للطيور البحرية في مصايد الخيوط الطويلة.
    Finalmente, acogemos con beneplácito los esfuerzos que se están realizando por conducto de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) para reducir la captura incidental de aves marinas en la pesca con palangre, para promover la conservación y ordenación del tiburón y para gestionar la capacidad pesquera. UN وأخيرا، نرحب بالجهود التي تضطلع بها منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة فيما يتعلق بالحد من المصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد اﻷسماك التي تعمل بخيوط الصيد الطويلة، وتعزيز حفظ وإدارة سمك القرش والتحكم في قدرة الصيد.
    Algunos cuentan ya con un mecanismo jurídico para la protección de las aves marinas. UN وتمتلك بعضها بالفعل أجهزة قانونية لتوفير الحماية للطيور البحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more