"للعام الثالث على التوالي" - Translation from Arabic to Spanish

    • por tercer año consecutivo
        
    Según el World Economic Survey de 1993, el producto mundial será superado por los índices de crecimiento demográfico por tercer año consecutivo. UN ووفقا للتقرير الاقتصادي العالمي لعام ١٩٩٣، إن الناتج العالمي ستتجاوزه معدلات نمو السكان للعام الثالث على التوالي.
    En cuanto a los buques comerciales, se mantuvo por tercer año consecutivo un aumento del arqueo superior al 30% anual. UN وفيما يتعلق بالشحن التجاري، فقد استمر نمو الحمولة بما يفوق 30 في المائة سنويا للعام الثالث على التوالي.
    La magnitud financiera de todas las actividades superó los 100 millones de dólares por tercer año consecutivo. UN وزاد مجموع المقدار المالي لهذه الأنشطة على 100 مليون دولار للعام الثالث على التوالي.
    En 2005 América Latina y el Caribe registraron un crecimiento por tercer año consecutivo. UN زاد معدل النمو الاقتصادي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عام 2005 للعام الثالث على التوالي.
    Lo anterior significa que por tercer año consecutivo la región pudo acumular un superávit en cuenta corriente y reducir los pasivos externos en términos netos. UN ونتيجة لذلك، تمكنت المنطقة من أن تحقق فائضا في الحساب الجاري وأن تقلل من التزاماتها الخارجية الصافية للعام الثالث على التوالي.
    por tercer año consecutivo, el cuadro global ha sido de crecimiento moderado, de disminución de la inflación, de grandes corrientes de ingreso de capitales y de ampliación de los déficit en cuenta corriente. UN فجاءت الصورة اﻹجمالية للعام الثالث على التوالي صورة نمو معتدل وتضخم متناقص وتدفقات رأسمالية كبيرة وعجز متزايد في الحسابات الجارية.
    18. Los precios del mineral de hierro disminuyeron por tercer año consecutivo. UN ١٨ - وقد هبطت أسعار ركاز الحديد للعام الثالث على التوالي.
    Además, la continua ocupación de los territorios palestinos siguió manteniendo las actividades de importación y exportación a un nivel extraordinariamente bajo por tercer año consecutivo. UN وإضافة إلى ذلك، يواصل الاحتلال المستمر للأراضي الفلسطينية تقييد أنشطة الاستيراد والتصدير عند مستوى منخفض للغاية للعام الثالث على التوالي.
    En 2004, el UNICEF logró por tercer año consecutivo un aumento del nivel de los recursos ordinarios aportados por los gobiernos hasta un monto total provisional de 435 millones de dólares, que suponía un incremento de 32 millones de dólares en comparación con 2003. UN ففي عام 2004، حققت اليونيسيف للعام الثالث على التوالي زيادة في مستوى الموارد العادية من الحكومات، وبلغ المجموع الأولي 435 مليون دولار، بزيادة 32 مليون دولار عن عام 2003.
    En 2004, el UNICEF logró por tercer año consecutivo un aumento del nivel de los recursos ordinarios aportados por los gobiernos hasta un monto total provisional de 435 millones de dólares, que suponía un incremento de 32 millones de dólares en comparación con 2003. UN ففي عام 2004، حققت اليونيسيف للعام الثالث على التوالي زيادة في مستوى الموارد العادية من الحكومات، وبلغ المجموع الأولي 435 مليون دولار، بزيادة 32 مليون دولار عن عام 2003.
    vi) Expresaron satisfacción por la celebración, por tercer año consecutivo, del Día de la Lengua Portuguesa en la UNESCO, en el marco de la cooperación entre la CPLP y otros organismos internacionales; UN ' 6` أعربوا عن ارتياحهم للاحتفال بيوم اللغة البرتغالية في اليونسكو للعام الثالث على التوالي وذلك في إطار التعاون بين مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية والهيئات الدولية الأخرى.
    Los últimos datos aportados por la UNCTAD reflejan que en 2011 la captación de fondos internacionales para la inversión decayó por tercer año consecutivo en algunas de las regiones más pobres del mundo, como África. UN وتبيِّن أحدث بيانات الأونكتاد أن جذب الاستثمار الدولي تراجع في عام 2011 للعام الثالث على التوالي في بعض أفقر مناطق العالم، بما في ذلك أفريقيا.
    La primera porque el enrarecimiento de la oferta no había impedido otra caída de los precios, que habían sufrido una fuerte baja del 9,5% en 1994, una tendencia que se había mantenido por tercer año consecutivo. UN أولا، ﻷن ندرة العروض من ركاز الحديد لم تمنع حدوث انهيار آخر في اﻷسعار التي هبطت هبوطاً حاداً بنسبة ٥,٩ في المائة في عام ٤٩٩١ - وذلك في اتجاه نزولي للعام الثالث على التوالي.
    Costa Rica es el único país que escapa a esta tendencia y presenta un desempeño mucho mejor que el del año anterior, concretamente una tasa de crecimiento de 6%, sólo superada por el 7% registrado en la República Dominicana por tercer año consecutivo. UN وكانت كوستاريكا هي البلد الوحيد الذي خرج على هذا الاتجاه وحقق أداء أفضل بكثير من العام السابق، حيث بلــــغ معـــــدل النمو فيه ٦ في المائة. ولم يتقدم عليه سوى الجمهورية الدومينيكية، التي حققت نموا نسبته ٧ في المائة للعام الثالث على التوالي.
    En menor escala, los miembros de los comités nacionales de admisibilidad de Malawi, Zambia y Zimbabwe se reunieron por tercer año consecutivo para intercambiar experiencias en la esfera de la determinación del estatuto de refugiado, con lo que fomentaron la aplicación de criterios más coherentes. UN وعلى نطاق أضيق، اجتمع أعضاء اللجان الوطنية المعنية بتحديد الأهلية للجوء في زامبيا وزمبابوي وملاوي للعام الثالث على التوالي بغية تبادل التجارب في مجال تحديد وضع اللاجئ، الأمر الذي يعزز اعتماد نهج أكثر اتساقا.
    Acogiendo con beneplácito que la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura haya celebrado el Día de la Lengua Portuguesa el 23 de junio de 2008, por tercer año consecutivo, UN وإذ ترحـب باحتفال منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة للعام الثالث على التوالي بيوم اللغة البرتغالية في 23 حزيران/يونيه 2008،
    El Consejo de Seguridad también aprobó una resolución sobre la violencia sexual en los conflictos por tercer año consecutivo (resolución 1960 (2010)). UN واعتمد مجلس الأمن أيضا قرارا بشأن العنف الجنسي في حالات النزاع للعام الثالث على التوالي (القرار 1960 (2010)).
    Si existen recursos suficientes, en 2013 se impartirá por tercer año consecutivo el curso regional de derecho internacional para África en Etiopía. UN 23 - وستعقد الدورة الدراسية الإقليمية لأفريقيا في مجال القانون الدولي للعام الثالث على التوالي في إثيوبيا في عام 2013 إذا توفر تمويل كاف لذلك.
    1121. En el año 2005, la matrícula en este programa fue de 943.089 estudiantes, con un crecimiento del 0,3% con respecto al año 2004, resultando dicho incremento inferior a la tasa de crecimiento poblacional y ocasionando que por tercer año consecutivo se observe una disminución en la TNE de primaria. UN 1124- وكان عدد المسجلين في هذا البرنامج في عام 2005 قد بلغ 089 945 طالباً، ويزيد هذا العدد بنسبة 3 في المائة عن عام 2004، وتقل هذه الزيادة عن معدل الزيادة السكانية، مما أدى إلى انخفاض صافي معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية للعام الثالث على التوالي.
    El Fondo central para la acción en casos de emergencia proporcionó en noviembre de 2009 3,3 millones de dólares en respuesta a una grave sequía en el noreste de la República Árabe Siria, donde 800.000 personas resultaron gravemente afectadas por tercer año consecutivo. UN 24 - قدم الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ مبلغ 3.3 ملايين دولار استجابة لجفاف شديد وقع في شمال شرق الجمهورية العربية السورية في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، حيث تأثر 000 800 شخص بشدة للعام الثالث على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more