"للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في" - Translation from Arabic to Spanish

    • para la UNAMID
        
    • de la UNAMID
        
    • en la UNAMID
        
    • la UNAMID y
        
    • para la operación híbrida en
        
    Capacitación de la policía de las Naciones Unidas para la UNAMID UN تطوير تدريب شرطة الأمم المتحدة للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Su Gobierno sigue comprometido con el desarrollo de capacidades africanas de mantenimiento de la paz y ha formado a 400 agentes de policía para la UNAMID. UN وأكدت أن حكومتها مستمرة في الالتزام بتطوير القدرات الأفريقية في مجال حفظ السلام، وأنها قامت بتدريب 400 من ضباط الشرطة للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Las cuotas impagadas aumentaron en 44,0%, principalmente para la UNAMID. UN وازدادت الأنصبة المقررة غير المسددة بنسبة 44 في المائة، لا سيما بالنسبة للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    La Asamblea insiste en la necesidad de proseguir los esfuerzos para el pleno despliegue de la UNAMID; UN ويؤكد على الحاجة إلى مواصلة الجهود للنشر الكامل للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور؛
    Curso para oficiales de Estado Mayor de la UNAMID UN دورة دراسية لضباط الأركان العسكريين للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Construcción de alojamientos en la UNAMID UN بناء أماكن إقامة للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    En el primer trimestre de 2008 fueron secuestrados 96 vehículos, incluidos tres de la UNAMID y 60 camiones contratados por el Programa Mundial de Alimentos (PMA). UN وفي الربع الأول من عام 2008، اختُطفت 96 مركبة منها ثلاث مركبات تابعة للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور و 60 شاحنة متعاقد عليها مع برنامج الأغذية العالمي.
    Posteriormente, del 19 al 26 de marzo de 2007 en Addis Abeba, equipos multidisciplinarios de la Unión Africana y las Naciones Unidas llevaron a cabo una planificación conjunta para la operación híbrida en Darfur. UN 51 - ولاحقا، قامت الأفرقة المتعددة الاختصاصات التابعة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، من 19 إلى 26 آذار/مارس 2007 في أديس أبابا، بالتخطيط المشترك للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Además, se crearon y administraron sitios web mantenidos por la Sede y sitios web locales para la UNAMID y la MINURCAT, establecidas recientemente UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى إنشاء وصيانة موقعين شبكيين في المقر للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، المنشأتين حديثا
    Las demoras se debieron al establecimiento de prioridades para las actividades de planificación para la UNAMID y la MINURCAT UN ويُعزى التأخير في ذلك إلى إعطاء الأولوية في أنشطة التخطيط للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    Gracias a un programa experimental diseñado específicamente para la UNAMID se ha conseguido ya que más del 80% de los nuevos oficiales de policía desplegados hayan recibido una misma formación. UN ونتج عن برنامج تجريبي مصمم خصيصاً للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور تلقي أكثر من 80 في المائة من ضباط الشرطة الذين نُشروا حديثاً لتدريبات مشتركة.
    Se realizaron análisis de las aguas subterráneas y el terreno para la UNAMID. UN تمّ توفير تحليل لتقييم موارد المياه الجوفية والتضاريس الأرضية للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    En el marco del modelo de centros regionales propuesto, la OSSI podrá proporcionar servicios de investigación para la UNAMID y la MINURCAT con los recursos existentes. UN أما في إطار نظام المراكز الإقليمية المقترح، فسيوفر المكتب خدمات التحقيق للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد من الموارد القائمة.
    Directrices relativas al despliegue de agentes de policía, incluidos miembros de las unidades de policía constituidas, elaboradas y distribuidas para la UNAMID y la UNMIS y los países que aportan fuerzas de policía UN تم إعداد مبدأين توجيهيين بشأن نشر أفراد الشرطة، بما في ذلك وحدات الشرطة المشكّلة، وتوزيعهما، للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في السودان، وللبلدان المساهمة بأفراد الشرطة
    Cabe esperar que con el establecimiento del cuartel general de la fuerza provisional y la policía de la UNAMID la moratoria se levante próximamente. UN والمؤمل أن يُرفع أمر الوقف هذا قريبا بعد إنشاء القوة المؤقتة التابعة للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وإنشاء المقر الرئيسي للشرطة.
    Ataque contra el convoy de la UNAMID en Al Odaiya UN 2 - الهجوم على قافلة للوقود تابعة للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور 112
    2. Ataque contra el convoy de combustible de la UNAMID UN 2 - الهجوم على قافلة للوقود تابعة للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Organigrama de la UNAMID Organigrama de la UNMIS UN الخريطة التنظيمية لبعثة الأمم المتحدة في السودان الخريطة التنظيمية للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Construcción de alojamientos en la UNAMID UN بناء أماكن إقامة للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    La Junta observó que, en la UNAMID, el sistema CarLog no estaba instalado en todos los vehículos. UN لاحظ المجلس أن أجهزة مراقبة حركة السيارات لم تركّب في جميع المركبات التابعة للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Posteriormente, del 19 al 26 de marzo de 2007 en Addis Abeba, equipos multidisciplinarios de la Unión Africana y las Naciones Unidas llevaron a cabo una planificación conjunta para la operación híbrida en Darfur. UN 51 - ولاحقا، قامت الأفرقة المتعددة الاختصاصات التابعة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، من 19 إلى 26 آذار/مارس 2007 في أديس أبابا، بالتخطيط المشترك للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more