"للعنصرية والتمييز" - Translation from Arabic to Spanish

    • de racismo y discriminación
        
    • del racismo y la discriminación
        
    • el racismo y la discriminación
        
    • al racismo y la discriminación
        
    • de racismo y de discriminación
        
    • del racismo y de la discriminación
        
    • al racismo y a la discriminación
        
    MANIFESTACIONES CONTEMPORÁNEAS de racismo y discriminación RACIAL UN المظاهر المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري
    Preocupa a la SADC la proliferación de nuevas formas de racismo y discriminación racial, como la segregación basada en factores étnicos y la xenofobia, dirigidas principalmente contra los inmigrantes. UN فالجماعة اﻹنمائية يساورها القلق من انتشار أشكال جديدة للعنصرية والتمييز العنصري، مثل الفصل القائم على عوامل عرقية وعلى كراهية اﻷجانب، والذي يستهدف المهاجرين بصورة رئيسية.
    Además, debería estudiarse la posibilidad de realizar documentales, reportajes y programas radiofónicos sobre los efectos perniciosos del racismo y la discriminación racial. UN كما ينبغي النظر في إعداد أفلام تسجيلية وتقارير ومواد إذاعية تتناول اﻵثار المخربة للعنصرية والتمييز العنصري.
    Para alcanzar los objetivos fijados es imperativo atacar las (Sr. Lemine, Mauritania) causas profundas del racismo y la discriminación racial en todas sus formas. UN ولتحقيق اﻷهداف المحددة في هذا الشأن، يلزم تقصي اﻷسباب اﻷساسية للعنصرية والتمييز العنصري في جميع أشكالهما.
    Actualmente, la policía carece de pruebas sobre la existencia de grupos o movimientos organizados o de individuos que promuevan el racismo y la discriminación racial. UN ولا يوجد لدى الشرطة في الوقت الراهن ما يدل على وجود مجموعات أو حركات منظمة أو أفراد يروجون للعنصرية والتمييز العنصري.
    En particular, debería utilizarse la Internet como medio para difundir informaciones y organizar actividades contra el racismo y la discriminación racial. UN وأشارت على وجه الخصوص الى أنه ينبغي استخدام اﻹنترنت كوسيلة لنشر المعلومات وتنظيم اﻷنشطة المناهضة للعنصرية والتمييز العنصري.
    ∙ Promover principios contrarios al racismo y la discriminación racial; UN ● تعزيز المبادئ المناهضة للعنصرية والتمييز العنصري؛
    Con ayuda recibida de la sede, la Oficina proporcionó apoyo, mediante la celebración de un seminario, al Viceministro de Descolonización, a quien compite enfrentarse a los problemas de racismo y discriminación racial mediante un plan de acción. UN وقدم المكتب الدعم عن طريق حلقة عمل لفائدة مكتب وكيل وزارة إنهاء الاستعمار، وهو الجهة المسؤولة عن التصدي للعنصرية والتمييز العنصري بواسطة خطة عمل؛ وتلقى المكتب في سبيل ذلك دعماً من المقر.
    Recientemente, las formas contemporáneas de racismo y discriminación han buscado el reconocimiento político, moral e incluso jurídico. UN وذكر أن الأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز حاولت الحصول على الاعتراف السياسي والأخلاقي بل والقانوني بها.
    A pesar del reciente desmantelamiento del apartheid, las actuales manifestaciones de racismo y discriminación racial siguen siendo motivo de preocupación, ya que han resurgido las ideologías racistas, el odio contra las minorías y la intolerancia. UN ورغم التفكك اﻷخير للفصل العنصري، فإن ثمة مظاهر متواصلة للعنصرية والتمييز العنصري ما زالت تسبب قلقا نظرا لظهور انبعاث جديد للعنصرية الايديولوجية والبغض اﻹثني وعدم التسامح.
    El Sr. Fall precisó sin embargo que, aunque la próxima desaparición del apartheid permitía vislumbrar en el horizonte un mundo libre de todas las formas institucionalizadas de racismo y discriminación racial, seguían persistiendo otras formas de racismo y de discriminación racial. UN وأوضح السيد فال مع ذلك أنه إذا كان قرب انتهاء الفصل العنصري إيذانا بعالم يخلو أخيرا من كل اﻷشكال المؤسسية للعنصرية والتمييز العنصري، فإن هناك أشكالا أخرى من العنصرية والتمييز العنصري مازالت باقية.
    III. MANIFESTACIONES CONTEMPORÁNEAS de racismo y discriminación RACIAL UN ثالثا - المظاهر المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري
    Destacó el carácter urgente de un nuevo compromiso de todos con miras a erradicar las causas del racismo y la discriminación racial. UN وأشار الى ضرورة تجديد التزام الجميع بالقضاء على اﻷسباب اﻷصلية للعنصرية والتمييز العنصري.
    Habría que estudiar la posibilidad de realizar documentales, reportajes y programas de radio sobre los efectos perjudiciales del racismo y la discriminación racial. UN وينبغي، علاوة على ذلك، النظر في إصدار أفلام وتقارير وثائقية وتسجيلات إذاعية عن اﻵثار الضارة للعنصرية والتمييز العنصري.
    Debería examinarse la posibilidad de realizar documentales, reportajes y programas de radio sobre los efectos perjudiciales del racismo y la discriminación racial. UN وينبغي، علاوة على ذلك، النظر في اصدار أفلام وتقارير وثائقية وتسجيلات اذاعية عن اﻵثار الضارة للعنصرية والتمييز العنصري.
    Habría que estudiar la posibilidad de realizar documentales, reportajes y programas de radio sobre los efectos perjudiciales del racismo y la discriminación racial. UN وينبغي، علاوة على ذلك، النظر في إصدار أفلام وتقارير وثائقية وتسجيلات إذاعية عن اﻵثار الهدامة للعنصرية والتمييز العنصري.
    Instituciones y contextos jurídicos nacionales contra el racismo y la discriminación racial UN الأطر القانونية والمؤسسات الوطنية المناهضة للعنصرية والتمييز العنصري
    Reafirmamos que no podemos abordar los retos de la pobreza y el desarrollo sin atender el racismo y la discriminación y su papel en la reproducción de las relaciones de desigualdad; UN ونؤكد مجدداً أنه لا يمكننا مواجهة التحديات المتمثلة في التقليل من الفقر وتحقيق التنمية دون التصدي للعنصرية والتمييز وما لهما من أثر في زيادة مظاهر اللامساواة؛
    102. Como se trasluce del texto anterior, lo que no falta en los Estados Unidos es una legislación contra el racismo y la discriminación racial. UN ٢٠١- ويتضح من الفقرات السابقة أن الولايات المتحدة لا تفتقر إلى التشريعات المناهضة للعنصرية والتمييز العنصري.
    La actividad formativa del Comité se centra en las soluciones al racismo y la discriminación. UN تركز الأنشطة الجوهرية للجنة على إيجاد حلول للعنصرية والتمييز.
    A menudo eran víctimas de racismo y de discriminación racial. UN فكثيراً ما وقعوا ضحايا للعنصرية والتمييز العنصري.
    2. Formas y manifestaciones contemporáneas del racismo y de la discriminación racial. UN ٢- اﻷشكال والمظاهر المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري
    Durante su visita, el Relator Especial constató que el Gobierno australiano estaba realizando esfuerzos especiales para poner fin al racismo y a la discriminación racial. UN وفي إطار هذه الزيارة لاحظ المقرر الخاص أن الحكومة الأسترالية قد بذلت جهوداً جبارة لوضع حد للعنصرية والتمييز العنصري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more