"للعنصر العسكري وعنصر الشرطة" - Translation from Arabic to Spanish

    • los componentes militar y de policía
        
    • los componentes militar y de la policía
        
    • del componente de personal militar y policía
        
    • componentes militares y de policía
        
    Con el fin de resolver las dificultades restantes, la UNAMID ha elaborado procedimientos operativos estándar para que los componentes militar y de policía vigilen la ejecución de esos proyectos. UN ولمعالجة التحديات المتبقية، وضعت العملية إجراءات عمل موحدة للعنصر العسكري وعنصر الشرطة لرصد تنفيذ هذه المشاريع.
    Esta opción supone la retirada total de los componentes militar y de policía y el cierre de todas las instalaciones regionales. UN ويستدعي هذا الخيار الانسحاب الكامل للعنصر العسكري وعنصر الشرطة وإغلاق جميع المنشآت الإقليمية.
    Una vez desplegado, ese personal prestaría apoyo a los componentes militar y de policía de la Fuerza sobre medidas para facilitar dicho diálogo. UN وسيقوم هؤلاء الأفراد بمجرد نشرهم بتقديم الدعم للعنصر العسكري وعنصر الشرطة التابعَين للقوة فيما يتعلق بتيسير هذا الحوار.
    El objetivo de este subprograma es prestar asesoramiento sobre todas las cuestiones relacionadas con el personal militar y la policía civil, cuando sea necesario, proporcionando planes operacionales a los componentes militar y de la policía civil de las misiones, entre otros, planes para situaciones imprevistas para misiones de mantenimiento de la paz potenciales, en curso o en liquidación. UN ٥-٩٣ أهداف هذا البرنامج الفرعي هي إسداء المشورة بشأن جميع المسائل العسكرية والمتصلة بالشرطة المدنية حسب الاقتضاء وعند الطلب، عن طريق توفير الخطط التشغيلية للعنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية للبعثات، بما في ذلك الخطط الطارئة لبعثات حفظ السلام المحتملة أو الجارية أو المنتهية.
    vii) Preparar el concepto de operaciones del componente de personal militar y policía civil de las operaciones; UN ' ٧` إعداد مفهوم للعمليات للعنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية من العمليات؛
    Ya se ha informado a los homólogos de las Naciones Unidas en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, de los actuales componentes militares y de policía, con sus presupuestos conexos. UN وقد اطلع نظراؤنا في الأمم المتحدة من إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني على المفهوم الحالي للعنصر العسكري وعنصر الشرطة وما يتصل بهما من مخصصات في الميزانية.
    Una transferencia pacífica de poderes permitiría a los componentes militar y de policía considerar la posibilidad de retirarse en función de las condiciones de seguridad prevalecientes. UN ومن شأن الانتقال السلمي للسلطة أن يسمح للعنصر العسكري وعنصر الشرطة بالنظر في الانسحاب التدريجي رهناً بالظروف الأمنية السائدة.
    los componentes militar y de policía redujeron los niveles de delincuencia y asesinatos mediante la realización de patrullas diarias para reforzar la seguridad en las zonas designadas como de alta criminalidad y en los mayores campamentos de desplazados. UN 17 -وكان للعنصر العسكري وعنصر الشرطة أثرهما على مستوى الجرائم والقتل بفضل الدوريات اليومية التي قاما بها لتعزيز الأمن في المناطق التي تم تسجيل معدلات جريمة مرتفعة فيها وفي أكبر مخيمات المشردين.
    Durante el bienio, se espera responder de forma oportuna y eficaz a las decisiones adoptadas por el Consejo de Seguridad con respecto a los componentes militar y de policía civil de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ٥-١٤ تشمل اﻹنجازات المتوقعة خلال فترة السنتين، الاستجابة الفعالة وفي أوانها لقرارات مجلس اﻷمن بالنسبة للعنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية في عمليات حفظ السلام.
    iii) Elaborar, mantener y revisar, según proceda, planes y cronogramas integrales de organización para los componentes militar y de policía civil de las misiones nuevas y en curso sobre el terreno y determinar detalladamente las necesidades operacionales de las nuevas misiones sobre el terreno; UN ' ٣` القيام، حسب المطلوب، بوضع ومواصلة تنفيذ وتنقيح الخطط التنظيمية والجداول الزمنية الشاملة للعنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية في البعثات الميدانية الجديدة والجارية، وتحديد المتطلبات التشغيلية التفصيلية للبعثات الميدانية الجديدة؛
    Durante el bienio, se espera responder de forma oportuna y eficaz a las decisiones adoptadas por el Consejo de Seguridad con respecto a los componentes militar y de policía civil de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ٥-٤١ تشمل اﻹنجازات المتوقعة خلال فترة السنتين، الاستجابة الفعالة وفي أوانها لقرارات مجلس اﻷمن بالنسبة للعنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية في عمليات حفظ السلام.
    iii) Elaborar, mantener y revisar, según proceda, planes y cronogramas integrales de organización para los componentes militar y de policía civil de las misiones nuevas y en curso sobre el terreno y determinar detalladamente las necesidades operacionales de las nuevas misiones sobre el terreno; UN ' ٣` القيام، حسب المطلوب، بوضع ومواصلة تنفيذ وتنقيح الخطط التنظيمية والجداول الزمنية الشاملة للعنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية في البعثات الميدانية الجديدة والجارية، وتحديد المتطلبات التشغيلية التفصيلية للبعثات الميدانية الجديدة؛
    b) Calidad de nuevos conceptos operacionales elaborados para los componentes militar y de policía en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN (ب) نوعية المفاهيم التشغيلية الجديدة الموضوعة للعنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية في عمليات حفظ السلام.
    En 2014, los equipos de inspección de armas de fuego de los componentes militar y de policía de la UNMIL llevaron a cabo inspecciones oficiales de todas las armerías gubernamentales. UN 15 - وقام فريقا التفتيش على الأسلحة النارية التابعان للعنصر العسكري وعنصر الشرطة في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بعمليات تفتيش رسمية لجميع مستودعات الأسلحة الحكومية في عام 2014.
    a) Responder de manera oportuna y eficaz a las decisiones adoptadas por el Consejo de Seguridad con respecto a los componentes militar y de policía civil de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN الإنجازات المتوقعة الإنجازات المتحققة (أ) الاستجابة الفعالة في الوقت المناسب لقرارات مجلس الأمن بالنسبة للعنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية في عمليات حفظ السلام.
    Las elecciones al Senado representaron otra tarea de gran envergadura para los componentes militar y de policía de la Misión, que trabajaron en colaboración con la Policía Nacional de Haití para prestar servicios de seguridad en los colegios electorales de todo el país y el centro de recuento de votos de Puerto Príncipe y para proteger el envío y la recuperación de material electoral confidencial y no confidencial. UN 24 - وشكلت الانتخابات المتعلقة بمجلس الشيوخ مهمة رئيسية أخرى للعنصر العسكري وعنصر الشرطة التابعين للبعثة، اللذين تعاونا مع الشرطة الوطنية على توفير الأمن لمراكز التصويت في جميع أرجاء البلد ولمركز التصنيف في بورت - أو - برانس، وتأمين تسليم المواد الانتخابية الحساسة وغير الحساسة واستعادتها.
    El Secretario General observa que las elecciones de noviembre de 2010 y la investidura de un nuevo presidente en febrero de 2011 serán hitos fundamentales y que una transferencia pacífica de poderes permitiría considerar la posibilidad de reducir los componentes militar y de policía si las condiciones de seguridad lo permitieran. UN 11 - وبيّن الأمين العام أن انتخابات تشرين الثاني/نوفمبر 2010 وتنصيب رئيس جديد في شباط/فبراير 2011 سيشكلان معلمين رئيسيين في المسيرة، وأن من شأن الانتقال السلمي للسلطة أن يسمح بالنظر في السحب التدريجي للعنصر العسكري وعنصر الشرطة التكميلي رهناً بالظروف الأمنية السائدة.
    44. Durante la primera mitad de su mandato, el Grupo inspeccionó, en estrecha colaboración con los equipos de inspección de armas de fuego de los componentes militar y de policía de la UNMIL, las armerías de las fuerzas armadas, la guardia costera, la Unidad de Respuesta de Emergencia, la Unidad de Apoyo a la Policía y el Servicio de Protección Ejecutiva. UN ٤٤ - وخلال النصف الأول من ولاية الفريق، عمل عن كثب مع فريقي التفتيش على الأسلحة النارية التابعين للعنصر العسكري وعنصر الشرطة في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وقام بعمليات تفتيش لمستودعات أسلحة القوات المسلحة، وحرس السواحل، ووحدة التصدي للطوارئ، ووحدة دعم الشرطة، ودائرة حماية المسؤولين التنفيذيين.
    El objetivo de este subprograma es prestar asesoramiento sobre todas las cuestiones relacionadas con el personal militar y la policía civil, cuando sea necesario, proporcionando planes operacionales a los componentes militar y de la policía civil de las misiones, entre otros, planes para situaciones imprevistas para misiones de mantenimiento de la paz potenciales, en curso o en liquidación. UN ٥-٣٩ أهداف هذا البرنامج الفرعي هي إسداء المشورة بشأن جميع المسائل العسكرية والمتصلة بالشرطة المدنية حسب الاقتضاء وعند الطلب، عن طريق توفير الخطط التشغيلية للعنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية للبعثات، بما في ذلك الخطط الطارئة لبعثات حفظ السلام المحتملة أو الجارية أو المنتهية.
    vii) Preparar el concepto de operaciones del componente de personal militar y policía civil de las operaciones; UN ' ٧` إعداد مفهوم للعمليات للعنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية من العمليات؛
    La UNMIL ha establecido un equipo de tareas para los componentes militares y de policía para la plena participación en las campañas de salud y seguridad en el trabajo. UN وأنشأت البعثة فرقة عمل للعنصر العسكري وعنصر الشرطة بغرض المشاركة الكاملة في أنشطة/حملات الصحة والسلامة المهنيتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more