Tu madre y yo hicimos un acuerdo cuando viniste a vivir aquí. | Open Subtitles | كان هناك اتفاق بيني وبين أمك عندما جئت للعيش هنا |
Sabes, no es prudente para una mujer soltera vivir aquí sola junto al lago Eerie. | Open Subtitles | تعلمون، فإنه ليس من الحكمة لامرأة واحدة للعيش هنا وحدها على غريب البحيرة، |
Yo misma me colgaría de la puerta si tuviera que vivir aquí. | Open Subtitles | سأعلق نفسي على الباب إن اضطررت للعيش هنا |
Me siento mal de que este niño viva aquí con todo este desastre. | Open Subtitles | إنّي أشعر بالسوء على اضطراره للعيش هنا وحيداً في هذه الفوضى. |
Me cambié el nombre, me mudé aquí, empecé de nuevo. | Open Subtitles | لقد غيرت اسمي، وانتقلت للعيش هنا بدأت من جديد |
Me mude aquí porque en una calculadora, el código postal se lee "tetas". | Open Subtitles | انتقلت للعيش هنا بسبب آلة حاسبة "رقم تسلسلها يحمل معنى "أثداء |
Por eso nos mudamos aquí, para comenzar de nuevo. | Open Subtitles | لهذا السبب انتقلنا للعيش هنا لبداية جديدة |
Lo siento. Solamente puedes vivir aquí seis meses. | Open Subtitles | أنا آسف، لدينا حد أقصى للعيش هنا وذلك الحد هو ست شهور |
¿Sabes qué? ... No necesitas vivir aquí... | Open Subtitles | انت لست مضطراً للعيش هنا بالاسفل |
Tu mamá y yo teníamos un acuerdo cuando viniste a vivir aquí. | Open Subtitles | أنا ووالدتك كان لدينا اتفاقية عندما أتيتِ للعيش هنا |
Si viene a vivir aquí, podría envenenarla. | Open Subtitles | إذا أتت للعيش هنا سأقوم بتسميمها |
Sabes, no tienes que vivir aquí si no te gusta. | Open Subtitles | أتعلمين , لستِ مضطرة للعيش هنا إن لم ترغبي بذلك |
Juro que si tuviese que vivir aquí, seguramente me colgaría de una de tus vigas podridas. | Open Subtitles | أقسم انني لو اضطررت للعيش هنا لكنت شنقت نفسي بأشعة الشمس العفنة |
De cualquier forma dado que tu sentaste el precedente de traer novias a vivir aquí a la casa me estaba preguntando... | Open Subtitles | بأي حال بما أنك بدأت بفكرة إنتقال الصديقات للعيش هنا |
Para vivir aquí hay que ser capaz de sobrevivir a temperaturas que descienden hasta menos 20 grados centígrados. | Open Subtitles | للعيش هنا عليك النجاة من درجات حرارة تهبط لعشرين درجة مئوية تحت الصفر. |
Sé que estas enfadada conmigo porque lo he hecho no tenemos que vivir aquí, porque no es definitiva pero pensé que probablemente quisieras verla. | Open Subtitles | حسناً أعلم أنك غاضبه لكني فعلت هذا و لسنا مضطرين للعيش هنا هذا ليس لزاماً, لكن |
Fue esa única vez y no significó nada, pero cargo con ese peso desde que me vine a vivir aquí. | Open Subtitles | ،وحدث ذلك مرة واحدة فقط ولم تكن تعني شيئاً وكنت أحمل هذا العبء على صدري منذ انتقلت للعيش هنا وكان ذلك يؤرقني |
Cuando viva aquí, tiraré lo que no sirva, que, francamente, es casi todo. | Open Subtitles | عندما أنتقل للعيش هنا سأتخلص من كل هذه النفايات والتى .. لنواجه الأمر كل شئ |
Pero desde que me mudé aquí, lo he entendido. | Open Subtitles | ولكن منذ أنتقالي للعيش هنا تعلمتُ ما قصدته |
Me mude aquí de nuevo, y no quería venir para acá. | Open Subtitles | لقد عدت للعيش هنا من أجلكم حيث لم أرغب بالمجيء هنا |
Por eso nos mudamos aquí, para comenzar de nuevo. | Open Subtitles | لهذا السبب انتقلنا للعيش هنا لبداية جديدة |
Para que me quede claro ¿quieres mudarte aquí y serme fiel y quererme con todo tu corazón y tu alma? | Open Subtitles | لنوضح الأمور فقط تريد أن تعود للعيش هنا.. و تكون مخلصاً لي و تحبني من كل قلبك و مشاعرك؟ |
Fue todo un tema mudarme aquí. | Open Subtitles | لم يكن الأمر كبيراً بالنسبة لي ان انتقل للعيش هنا بحق |
Me estoy mudando aquí. | Open Subtitles | فأنا سأنتقل للعيش هنا! |