"للعيش هنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • vivir aquí
        
    • viva aquí
        
    • mudé aquí
        
    • mude aquí
        
    • mudamos aquí
        
    • viviese aquí
        
    • mudarte aquí
        
    • mudarme aquí
        
    • mudando aquí
        
    Tu madre y yo hicimos un acuerdo cuando viniste a vivir aquí. Open Subtitles كان هناك اتفاق بيني وبين أمك عندما جئت للعيش هنا
    Sabes, no es prudente para una mujer soltera vivir aquí sola junto al lago Eerie. Open Subtitles تعلمون، فإنه ليس من الحكمة لامرأة واحدة للعيش هنا وحدها على غريب البحيرة،
    Yo misma me colgaría de la puerta si tuviera que vivir aquí. Open Subtitles سأعلق نفسي على الباب إن اضطررت للعيش هنا
    Me siento mal de que este niño viva aquí con todo este desastre. Open Subtitles إنّي أشعر بالسوء على اضطراره للعيش هنا وحيداً في هذه الفوضى.
    Me cambié el nombre, me mudé aquí, empecé de nuevo. Open Subtitles لقد غيرت اسمي، وانتقلت للعيش هنا بدأت من جديد
    Me mude aquí porque en una calculadora, el código postal se lee "tetas". Open Subtitles انتقلت للعيش هنا بسبب آلة حاسبة "رقم تسلسلها يحمل معنى "أثداء
    Por eso nos mudamos aquí, para comenzar de nuevo. Open Subtitles لهذا السبب انتقلنا للعيش هنا لبداية جديدة
    Lo siento. Solamente puedes vivir aquí seis meses. Open Subtitles أنا آسف، لدينا حد أقصى للعيش هنا وذلك الحد هو ست شهور
    ¿Sabes qué? ... No necesitas vivir aquí... Open Subtitles انت لست مضطراً للعيش هنا بالاسفل
    Tu mamá y yo teníamos un acuerdo cuando viniste a vivir aquí. Open Subtitles أنا ووالدتك كان لدينا اتفاقية عندما أتيتِ للعيش هنا
    Si viene a vivir aquí, podría envenenarla. Open Subtitles إذا أتت للعيش هنا سأقوم بتسميمها
    Sabes, no tienes que vivir aquí si no te gusta. Open Subtitles أتعلمين , لستِ مضطرة للعيش هنا إن لم ترغبي بذلك
    Juro que si tuviese que vivir aquí, seguramente me colgaría de una de tus vigas podridas. Open Subtitles أقسم انني لو اضطررت للعيش هنا لكنت شنقت نفسي بأشعة الشمس العفنة
    De cualquier forma dado que tu sentaste el precedente de traer novias a vivir aquí a la casa me estaba preguntando... Open Subtitles بأي حال بما أنك بدأت بفكرة إنتقال الصديقات للعيش هنا
    Para vivir aquí hay que ser capaz de sobrevivir a temperaturas que descienden hasta menos 20 grados centígrados. Open Subtitles للعيش هنا عليك النجاة من درجات حرارة تهبط لعشرين درجة مئوية تحت الصفر.
    Sé que estas enfadada conmigo porque lo he hecho no tenemos que vivir aquí, porque no es definitiva pero pensé que probablemente quisieras verla. Open Subtitles حسناً أعلم أنك غاضبه لكني فعلت هذا و لسنا مضطرين للعيش هنا هذا ليس لزاماً, لكن
    Fue esa única vez y no significó nada, pero cargo con ese peso desde que me vine a vivir aquí. Open Subtitles ،وحدث ذلك مرة واحدة فقط ولم تكن تعني شيئاً وكنت أحمل هذا العبء على صدري منذ انتقلت للعيش هنا وكان ذلك يؤرقني
    Cuando viva aquí, tiraré lo que no sirva, que, francamente, es casi todo. Open Subtitles عندما أنتقل للعيش هنا سأتخلص من كل هذه النفايات والتى .. لنواجه الأمر كل شئ
    Pero desde que me mudé aquí, lo he entendido. Open Subtitles ولكن منذ أنتقالي للعيش هنا تعلمتُ ما قصدته
    Me mude aquí de nuevo, y no quería venir para acá. Open Subtitles لقد عدت للعيش هنا من أجلكم حيث لم أرغب بالمجيء هنا
    Por eso nos mudamos aquí, para comenzar de nuevo. Open Subtitles لهذا السبب انتقلنا للعيش هنا لبداية جديدة
    Para que me quede claro ¿quieres mudarte aquí y serme fiel y quererme con todo tu corazón y tu alma? Open Subtitles لنوضح الأمور فقط تريد أن تعود للعيش هنا.. و تكون مخلصاً لي و تحبني من كل قلبك و مشاعرك؟
    Fue todo un tema mudarme aquí. Open Subtitles لم يكن الأمر كبيراً بالنسبة لي ان انتقل للعيش هنا بحق
    Me estoy mudando aquí. Open Subtitles فأنا سأنتقل للعيش هنا!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more