"للعينة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la muestra
        
    • una muestra
        
    Además, el índice de validación era del 95%, sobre la base de un examen de la totalidad de la muestra. UN وعلاوة على ذلك، فقد بلغت نسبة التثبيت ٩٥ في المائة، استنادا إلى مراجعة للعينة كلها.
    Además, el índice de validación era del 95%, sobre la base de un examen de la totalidad de la muestra. UN وعلاوة على ذلك، فقد بلغت نسبة التثبيت ٩٥ في المائة، استنادا إلى مراجعة للعينة كلها.
    En el rótulo de la muestra debe figurar, como mínimo, información sobre el organismo, la fecha del momento y el número de la muestra tomada sobre el terreno. UN وينبغي لبطاقة العينة أن تشتمل كحد أدنى على معلومات عن الوكالة، التاريخ الحالي والرقم الميداني للعينة.
    He hablado con Janet esta mañana. Ha hecho un análisis preliminar de la muestra que le envié. Open Subtitles تحدثت الى جانيت هذا الصباح لقد قامت بفحص اولي للعينة التي ارسلتها
    Se comparó una muestra de las tarifas de mano de obra de la orden de cambio con las tarifas acordadas más recientemente. UN وقد أجريت مقارنة بين أجور العمالة التي وردت في أمر التغيير للعينة وأحدث أجور للعمالة تمت الموافقة عليها.
    Él agregó arsénico a la muestra que tomó antes de dársela a la policía. Open Subtitles لقد أضاف الزرنيخ للعينة التي أخذها قبل أن يعطيها للشرطة
    Me tomé la libertad de comparar la muestra de ADN con la de la víctima. Open Subtitles فأخذت حرية مقارنة الحمض النووي للعينة بحمض الضحية
    Después que extraigamos tu ADN podemos compararlo con la muestra del otro lápiz labial. Open Subtitles بعدما أحصل على عينة من حمضكِ النووي يمكننا مطابقته للعينة التي في طلاء الشفاة الآخر
    Tenemos una coincidencia de ADN de la biopsia del tejido con la muestra que nos diste en la oficina del forense. Open Subtitles قمنا بمطابقة الحمض النووي من عينة الأنسجة هناك للعينة المسحوبة منك بمكتب المدعي العام
    La toxina de alguna manera actúa sobre los tejidos cerebrales, destruyendo cualquier capacidad de la muestra Open Subtitles السم يعمل بطريقة أو بأخرى على الأنسجة الدماغية، و تدمير أي قدرة للعينة
    Es el tiempo necesario entre las puntadas para permitir que las neuronas de la muestra para restablecer. Open Subtitles إنه الوقت اللازم بين الغرز للسماح بإعادة الخلايا العصبية للعينة
    27. El Comité acogió con beneplácito los índices generales y los índices medios de utilización mejorados con respecto a la muestra representativa de los órganos. UN ٢٧ - رحبت اللجنة بالتحسن العام والمتوسط لعوامل الانتفاع بالنسبة للعينة اﻷساسية من الهيئات.
    27. El Comité acogió con beneplácito los índices generales y los índices medios de utilización mejorados con respecto a la muestra representativa de los órganos. UN ٢٧ - رحبت اللجنة بالتحسن العام والمتوسط لعوامل الانتفاع بالنسبة للعينة اﻷساسية من الهيئات.
    Un miembro no estaba convencido de la validez estadística de la muestra seleccionada. UN ٦٠١ - كذلك لم يكن أحد اﻷعضاء مقتنعا بالسلامة اﻹحصائية للعينة المختارة.
    Un miembro no estaba convencido de la validez estadística de la muestra seleccionada. UN ٦٠١ - كذلك لم يكن أحد اﻷعضاء مقتنعا بالسلامة اﻹحصائية للعينة المختارة.
    También era evidente que el aumento del número de empleadores utilizado afectaría a la calidad de la muestra, ya que habría que incluir a empleadores menos competitivos para cumplir el nuevo requisito. UN كما أنه من الواضح أيضا أن زيادة عدد أرباب العمل المحتفظ بهم لتشكيل العينات يؤثر على نوعية العينة، لأن الزيادة ستقتضي إدراج أرباب عمل يوفرون شروط عمل أقل تنافسية من أجل الوفاء بالشرط الجديد للعينة.
    La mediana de la muestra completa, es decir, el punto en que la mitad de los países tenía una relación más alta y la otra mitad, una relación más baja, era del 31,5%. UN وبلغ المعدل الوسيط للعينة بكاملها، وهو النقطة التي تتمتع فيها نصف البلدان بمعدل أعلى والنصف الآخر بمعدل أدنى 31 في المائة.
    El índice de utilización de la muestra básica de órganos de Nueva York aumentó levemente, al 82% en 2011 del 81% en 2010. UN وقد زاد معدل الاستخدام العام للعينة الأساسية للهيئات في نيويورك زيادة هامشية إلى 82 في المائة في عام 2011 من 81 في المائة في عام 2010.
    Y tengo análisis de la muestra que Phillips recogió del "Pollo" Johnny. Open Subtitles وحصلت على تحليل الأثر " للعينة التي جمعها " فيليب " لجوني الدجاجة "
    En segundo lugar, la inmensa diversidad de artículos y cifras reclamadas, de la población de reclamantes y de las pruebas presentadas habrían dado por resultado una muestra de un tamaño imposible de manejar. UN والثاني - أن التنوع الهائل للبنود والمبالغ المدعى بها، ولمجموعة المطالبين، واﻷدلة المقدمة سيؤدي إلى تحديد حجم للعينة على نحو يتعذر إدارته.
    En una muestra de 14 publicaciones de las que había exceso de existencias, la Junta calculó que los costos de impresión de dichas existencias ascendían a unos 35.000 dólares. UN ٥٧ - وبالنسبة للعينة التي تضم ١٤ منشورا التي يوجد منها مخزون زائد عن الحاجة، قدر المجلس أن تكلفة طباعة المخزون الزائد عن الحاجة بلغت نحو ٠٠٠ ٣٥ دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more