"للغابات التابع للجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • los bosques de la Comisión
        
    Informe del Secretario General sobre el proyecto de programa de trabajo y modalidades de organización del Grupo Intergubernamental ad hoc de composición abierta sobre los bosques de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible UN تقرير اﻷمين العام عن برنامــج العمــل المقترح والطرائق التنظيمية للفريق الحكومـي الدولــي المفتــوح العضويــة المخصص للغابات التابع للجنة التنمية المستدامة
    Proyecto de programa de trabajo y modalidades de organización del grupo intergubernamental especial de composición abierta sobre los los bosques de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible UN برنامج العمل وطرائــق العمــل المقترحـة من أجل الفريق الحكومي الدولي المفتوح العضوية المخصص للغابات التابع للجنة التنمية المستدامة
    Se elogió la labor del Grupo Intergubernamental ad hoc sobre los bosques de la Comisión y se aprobaron sus recomendaciones y propuestas para la adopción de medidas. UN وقد أثني على اﻷعمال التي اضطلع بها الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات التابع للجنة وأقرت التوصيات ومقترحات العمل التي تقدم بها.
    El Grupo Intergubernamental ad hoc de composición abierta sobre los bosques de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible celebró su primer período de sesiones del 11 al 15 de septiembre de 1995, de conformidad con la decisión 1995/226 del Consejo Económico y Social. UN ٣٠ - عقد الفريق الحكومي الدولي المفتوح العضوية المخصص للغابات التابع للجنة التنمية المستدامة دورته اﻷولى في الفترة من ١١ إلى ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، وفقا لمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٥/٢٢٦.
    Aunque queda mucho por hacer, también se han logrado progresos en los planos nacional, regional e internacional respecto de la aplicación de los Principios relativos a los bosques aprobados por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, tarea en la que participó el Grupo Intergubernamental ad hoc sobre los bosques de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN وبالرغم من أن هناك الكثير مما ينبغي عمله، فقد أحرز تقدم أيضا على المستوى الوطني واﻹقليمي والدولي في تنفيذ المبادئ المتعلقة بالغابات والصادرة عن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، بما في ذلك التقدم الذي تم إحرازه عن طريق الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات التابع للجنة التنمية المستدامة.
    El Grupo Intergubernamental ad hoc sobre los bosques de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible celebró su cuarto período de sesiones del 11 al 21 de febrero de 1997, con arreglo a la decisión 1996/230 del Consejo Económico y Social. UN ١٥٢ - عقد الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات التابع للجنة التنمية المستدامة دورته الرابعة في الفترة من ١١ الى ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٧ وفقا لمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٢٣٠.
    El Seminario, que se celebró en Estocolmo del 14 al 18 de octubre de 1996, con el patrocinio de los gobiernos de Suecia y Uganda, tuvo por objeto apoyar el tema I.1 del programa de trabajo del Grupo Intergubernamental ad hoc sobre los bosques de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN وقد أديرت حلقة العمل لدعم البند أولا - ١ من برنامج عمل الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات التابع للجنة التنمية المستدامة.
    En su primer período de sesiones, el Foro puso de relieve la necesidad de que se consolidaran los resultados positivos alcanzados por el Grupo Intergubernamental ad hoc sobre los bosques de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y se examinaran diversas cuestiones pendientes y otros temas emanados de los elementos de programa del proceso del Grupo. UN وقد شدد المنتدى في دورته اﻷولى على ضرورة تعزيز النتائج اﻹيجابية التي حققها الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات التابع للجنة التنمية المستدامة، وبحث المسائل التي تركت معلقة وكذلك المسائل اﻷخرى المنبثقة عن العناصر البرنامجية لعملية الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات.
    d) Grupo intergubernamental ad hoc sobre los bosques, de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, cuarto período de sesiones, que se celebraría en la Sede de las Naciones Unidas del 10 al 15 ó 21 de febreroCon sujeción a la revisión por la Asamblea General, en su quincuagésimo primer período de sesiones, de la cuestión del aumento de reuniones en el calendario de conferencias y reuniones para 1997. UN )د( الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات التابع للجنة التنمية المستدامة، الدورة الرابعة، تعقد بمقر اﻷمم المتحدة في الفترة من ١٠ إلى ١٥ أو ٢١ شباط/فبراير)٢٠٢(؛
    El cursillo se celebró para apoyar y promover la labor del Grupo Intergubernamental ad hoc sobre los bosques de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en relación con su elemento de programa II relativo a la cooperación internacional en la asistencia financiera y la transferencia de tecnología para una ordenación forestal sostenible. UN عقدت الحلقة الدراسية لمساندة الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات التابع للجنة التنمية المستدامة والاسهام في أعماله فيما يختص بعنصره البرنامجي الثاني، المسمى " التعاون الدولي في مجال المساعدة المالية ونقل التكنولوجيا من أجل اﻹدارة المستدامة للغابات.
    d) Grupo intergubernamental ad hoc sobre los bosques, de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, cuarto período de sesiones, que se celebraría en la Sede de las Naciones Unidas del 10 al 15 ó 21 de febreroCon sujeción a la revisión por la Asamblea General, en su quincuagésimo primer período de sesiones, de la cuestión del aumento de reuniones en el calendario de conferencias y reuniones para 1997. UN )د( الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات التابع للجنة التنمية المستدامة، الدورة الرابعة: تعقد بمقر اﻷمم المتحدة في الفترة من ١٠ إلى ١٥ أو ٢١ شباط/فبراير)٢١٤(؛
    Informe del Secretario General sobre el proyecto de programa de trabajo y de modalidades de organización del Foro Intergubernamental especial y de composición abierta sobre los bosques de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible (E/CN.17/IFF/1997/2). UN تقرير اﻷمين العام عن برنامج العمل المقترح والطرائق التنظيمية للمنتدى الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص للغابات التابع للجنة التنمية المستدامة (E/CN.17/IFF/1997/2).
    El Seminario se centró en las prácticas de ordenación sostenible de los bosques a nivel de terreno con miras a extraer enseñanzas y adquirir experiencia de las que el Grupo Intergubernamental ad hoc sobre los bosques de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible podría a su vez derivar ideas útiles para cuando procediera a formular recomendaciones en su cuarto período de sesiones, que se celebrará del 11 al 21 de febrero de 1997. UN وركزت حلقة العمل على ممارسات اﻹدارة المستدامة للغابات على الصعيد الميداني من أجل استخلاص دروس وخبرات ربما تزود الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات التابع للجنة التنمية المستدامة ببعض اﻵراء المستنيرة عندما يقوم بوضع توصياته أثناء دورته الرابعة التي ستعقد في الفترة من ١١ إلى ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٧.
    En este contexto, cabe señalar que en el presente informe se han tenido en cuenta los párrafos 8, 9, 16 y 17 de la Declaración acerca de la diversidad biológica y los bosques dirigida al Grupo Intergubernamental ad hoc sobre los bosques de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible por el Convenio sobre la Diversidad Biológica (E/CN.17/IPF/1996/9 y Corr.1, anexo). UN وفي هذا السياق تجدر ملاحظة أن هذا التقرير يضع في اعتباره الفقرات ٨ و ٩ و ١٦ و ١٧ من بيان التنوع البيولوجي والغابات الموجه من الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي الى الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات التابع للجنة التنمية المستدامة )E/CN.17/IPF/1996/9 و Corr.1، المرفق(.
    4. En el informe se toman en consideración los párrafos 11 y 15 de la Declaración acerca de la diversidad biológica y los bosques dirigida al Grupo Intergubernamental ad hoc sobre los bosques de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible por el Convenio sobre la Diversidad Biológica (E/CN.17/IPF/1996/9, anexo). UN ٤ - ويضع التقرير في الاعتبار الفقرتين ١١ و ٥١ من البيان المتعلق بالتنوع البيولوجي والغابات المستمد من اتفاقية التنوع البيولوجي والمقدم إلى الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات التابع للجنة التنمية المستدامة )E/CN.17/IPF/1996/9، المرفق(.
    En la preparación de este informe se han tenido en cuenta las consideraciones de los párrafos 11 y 15 de la Declaración acerca de la diversidad biológica y los bosques dirigida al Grupo Intergubernamental ad hoc sobre los bosques de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible por el Convenio sobre la Diversidad Biológica (E/CN.17/IPF/1996/9 y Corr.1, anexo). UN ٥ - ويأخذ التقرير في الاعتبار الفقرتين ١١ و ١٥ من البيان بشأن التنوع البيولوجي والغابات المقتبس من اتفاقية التنوع البيولوجي والموجه إلى الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات التابع للجنة التنمية المستدامة )E/CN.17/IPF/1996/9 و Corr.1، المرفق(.
    Aunque queda mucho por hacer, también se han logrado progresos a nivel nacional, regional e internacional en la aplicación de los principios de la CNUMAD relativos a los bosquesIbíd., resolución 1, anexo III. , tarea en la que ha participado el Grupo Intergubernamental sobre los bosques de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN وبالرغم من أن هناك الكثير مما ينبغي عمله، فقد أحرز تقدم أيضا على المستوى الوطني واﻹقليمي والدولي في تنفيذ المبادئ المتعلقة باﻷحراج والصادرة عن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية)٦(، بما في ذلك التقدم الذي تم إحرازه عن طريق الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات التابع للجنة التنمية المستدامة.
    Aunque queda mucho por hacer, también se han logrado progresos en los planos nacional, regional e internacional respecto de la aplicación de los Principios relativos a los bosques3 aprobados por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, tarea en la que participó el Grupo Intergubernamental ad hoc sobre los bosques de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN وبالرغم من أن هناك الكثير مما ينبغي عمله، فقد أحرز تقدم أيضا على المستوى الوطني واﻹقليمي والدولي في تنفيذ المبادئ المتعلقة باﻷحراج والصادرة عن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية)٣(، بما في ذلك التقدم الذي تم إحرازه عن طريق الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات التابع للجنة التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more