"للفريق الاستشاري الدولي" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Grupo Consultivo Internacional
        
    Las reuniones regionales del Grupo Consultivo Internacional ofrecen una plataforma para que los responsables de la adopción de decisiones y las autoridades en gestión de desastres discutan sobre la cooperación regional, haciendo hincapié en el fomento de la capacidad nacional de preparación de la respuesta a las emergencias. UN وتتيح الاجتماعات الإقليمية للفريق الاستشاري الدولي منبراً لصانعي القرار وكبار مديري الكوارث لمناقشة التعاون الإقليمي مع التركيز على بناء القدرات الوطنية للتأهـّب في مجال الاستجابة للطوارئ.
    D. Directrices del Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento UN دال - المبادئ التوجيهية للفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ
    En su calidad de secretaría del Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento, la Dependencia de Apoyo a la Coordinación sobre el Terreno de la OCAH ayudó a organizar un ejercicio de simulación para los equipos de operaciones de búsqueda y salvamento de Asia y el Pacífico, en el que participaron nueve países y cinco organizaciones internacionales. UN وساعد القسم الميداني لتنسيق الدعم التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بوصفه أمانة للفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ في تنظيم مناورات محاكاة لأفرقة البحث والإنقاذ في منطقة آسيا والمحيط الهادئ شارك فيها تسعة بلدان وخمس منظمات دولية.
    Los participantes evaluaron la idoneidad de la metodología del Grupo Consultivo Internacional en todas las fases de la operación de respuesta y formularon recomendaciones para mejorarla que posteriormente se incorporaron en las directrices. UN وقيـّم المشاركون مدى انطباق منهجية الفريق الاستشاري الدولي في جميع مراحل عملية الاستجابة ووضعوا توصيات لتحسين المنهجية المذكورة تم إدماجها لاحقاً في المبادئ التوجيهية للفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ.
    Tales ejercicios permitieron a los equipos internacionales de respuesta de las regiones respectivas cooperar estrechamente con las autoridades nacionales de los países propensos a terremotos, de conformidad con las directrices del Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento. UN ومكـّنت التدريبات المذكورة الأفرقة الدولية المستجيبة من المناطق المعنية من العمل على نحو وثيق مع السلطات الوطنية للبلدان المعرّضة للزلازل وفقاً للمبادئ التوجيهية للفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ.
    Entre 2003 y 2005, un grupo de trabajo interregional revisó las directrices del Grupo Consultivo Internacional. UN 72 - وفي الفترة ما بين 2003 و 2005، قام فريق عامل أقاليمي بتنقيح المبادئ التوجيهية للفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ.
    En este sentido, mi delegación desea mencionar que el Gobierno del Japón patrocinó, con la OCAH, la primera Reunión Mundial del Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento, celebrada en Kobe en septiembre. UN وفي هذا الصدد، يود وفدي أن يشير إلى أن حكومة اليابان شاركت، مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، في رعاية الاجتماع العالمي الأول للفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ، الذي عقد في كوبي في أيلول/سبتمبر.
    9. Pide al Director Ejecutivo que señale a la atención del Consejo de Administración en su 27º período de sesiones los resultados de la novena reunión del Grupo Consultivo Internacional sobre emergencias ambientales que tendrá lugar próximamente; UN 9 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يحيط مجلس الإدارة علماً في دورته السابعة والعشرين بالنتائج التي سيتمخض عنها الاجتماع التاسع القادم للفريق الاستشاري الدولي المعني بحالات الطوارئ البيئية؛
    Israel prevé igualmente organizar un curso de formación del Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento para nuestro equipo de respuesta de emergencia regional, que permitirá la normalización y plena coordinación internacionales en el caso de víctimas en masa tras una catástrofe. UN وتعتزم إسرائيل أيضاً تنظيم دورة تدريبية للفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ لفريقنا الإقليمي للاستجابة للحالات الطارئة، بما يتيح وضع معايير موحدة دولياً والتنسيق الكامل في حالة وقوع خسائر جماعية نتيجة لكارثة.
    b) Resultados de la novena reunión del Grupo Consultivo Internacional sobre emergencias ambientales, de conformidad con el párrafo 9 de la decisión 26/15; UN (ب) نتائج الاجتماع التاسع للفريق الاستشاري الدولي المعني بحالات الطوارئ البيئية، عملاً بالفقرة 9 من المقرر 26/15؛
    Las directrices del Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento se han traducido al alemán, árabe, chino, coreano, español, francés y japonés, de forma que puedan distribuirse y utilizarse ampliamente en toda la red. UN 71 - من أجل ضمان توزيع واستخدام المبادئ التوجيهية للفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ على نطاق واسع ضمن الشبكة التابعة للفريق المذكور، تمت ترجمة تلك المبادئ إلى اللغات الإسبانية والألمانية والعربية والصينية والفرنسية والكورية واليابانية.
    De conformidad con la resolución 57/150 de la Asamblea General y las directrices del Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento, corresponde a los Estados garantizar la seguridad del personal de los equipos internacionales de búsqueda y salvamento en zonas urbanas que trabajen en su territorio. UN 75 - وفقاً لقرار الجمعية العامة 57/150 والمبادئ التوجيهية للفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ، تقع على الدول الأعضاء مسؤولية ضمان سلامة وأمن موظفي البحث والإنقاذ الدوليين في المناطق الحضرية العاملين في البلد.
    En ese sentido, quisiera anunciar que, en noviembre de 2010, el Japón organizará la primera reunión mundial del Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento en Kobe (Japón) para tratar cuestiones relativas a las políticas pertinentes, como el fomento de la capacidad de los equipos internacionales de salvamento en caso de emergencias en cada país. UN في هذا الصدد، أود أن أعلن أن اليابان ستستضيف أول اجتماع عالمي للفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ في كوبي باليابان، في تشرين الثاني/نوفمبر 2010 لمعالجة المسائل المتعلقة بالسياسات، بما في ذلك بناء قدرات أفرقة الإنقاذ الدولية في حالات الطوارئ في فرادى البلدان.
    a) Se alienta a los Estados Miembros en países propensos a los desastres a que elaboren políticas y mecanismos nacionales para la coordinación de los equipos de búsqueda y salvamento en caso de terremoto, teniendo presentes las directrices del Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento y las disposiciones de la resolución 57/150 de la Asamblea General; UN (أ) على الدول الأعضاء في البلدان المعرضة لخطر الكوارث أن تعمل على وضع سياسات وآليات وطنية لتنسيق عمل فرق البحث والإنقاذ في حالة وقوع زلزال، آخذة في الاعتبار المبادئ التوجيهية للفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ والأحكام الواردة في الفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 57/150؛
    18. Recuerda su resolución 57/150, de 16 de diciembre de 2002, titulada " Fortalecimiento de la eficacia y la coordinación de la asistencia internacional a las operaciones de búsqueda y salvamento en zonas urbanas " , y acoge con beneplácito la primera reunión mundial del Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento, celebrada en Kobe (Japón) del 14 al 16 de septiembre de 2010; UN 18 - تشير إلى قرارها 57/150 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2002 والمعنون " تعزيز فعالية وتنسيق المساعدة الدولية المقدمة في مجال البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية " ، وترحب بعقد الاجتماع العالمي الأول للفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ الذي عقد في كوبي، اليابان في الفترة من 14 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2010؛
    18. Recuerda su resolución 57/150, de 16 de diciembre de 2002, titulada " Fortalecimiento de la eficacia y la coordinación de la asistencia internacional a las operaciones de búsqueda y salvamento en zonas urbanas " , y acoge con beneplácito la primera reunión mundial del Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento, celebrada en Kobe (Japón) del 14 al 16 de septiembre de 2010; UN 18 - تشير إلى قرارها 57/150 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2002 والمعنون " تعزيز فعالية وتنسيق المساعدة الدولية المقدمة في مجال البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية " ، وترحب بعقد الاجتماع العالمي الأول للفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ الذي عقد في كوبي، اليابان في الفترة من 14 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2010؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more