"للفريق الحكومي الدولي العامل" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Grupo de Trabajo intergubernamental
        
    Para 1998, el Secretario General propuso que se celebraran otras dos reuniones de grupos de expertos y una reunión del Grupo de Trabajo intergubernamental de composición abierta. UN أما بالنسبة لعام ١٩٩٨ فقد اقترح اﻷمين العام عقد اجتماعين إضافيين ﻷفرقة الخبراء واجتماع واحد للفريق الحكومي الدولي العامل المفتوح باب العضوية.
    La Presidenta del Comité presentará al Presidente del Consejo, en nombre del Comité, un informe escrito antes del primer período de sesiones del Grupo de Trabajo intergubernamental de composición abierta sobre el examen. UN وستقدم رئيسة اللجنة إلى رئيس المجلس، نيابة عن اللجنة، مساهمة خطية قبل انعقاد الدورة الأولى للفريق الحكومي الدولي العامل المفتوح العضوية عن هذا الاستعراض.
    El proceso de examen comenzó formalmente en Ginebra la semana pasada con la celebración de la primera reunión del Grupo de Trabajo intergubernamental de composición abierta creado para este fin. UN لقد بدأت عملية الاستعراض رسميا في جنيف، في الأسبوع الماضي، بعقد الدورة الأولى للفريق الحكومي الدولي العامل المفتوح العضوية المنشأ لهذا الغرض.
    INFORME DE LA SEGUNDA REUNIÓN del Grupo de Trabajo intergubernamental SOBRE BOSQUES, CELEBRADA EN OTAWWA/HULL, CANADA DEL 10 AL 14 DE OCTUBRE DE 1994* UN تقرير الاجتماع الثاني للفريق الحكومي الدولي العامل المعني بالغابات، المعقود في أوتاوا/هال، بكندا، في الفترة من ١٠ إلى ١٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤*
    6. En relación con el tema " otros asuntos " se podrían debatir varios aspectos, algunos de fondo y otros relacionados con el seguimiento de las actividades en curso del Grupo de Trabajo intergubernamental. UN 6- يمكن أن يثار في إطار البند المعنون " مسائل أخرى " عدد من المواضيع المتنوعة، التي يتسم بعضها بطابع موضوعي ويتسم غيرها بطابع المتابعة فيما يخص الأنشطة الجارية للفريق الحكومي الدولي العامل.
    12. Se presentó además, una exposición sobre la labor en curso del Grupo de Trabajo intergubernamental entre períodos de sesiones, que está elaborando una estrategia a largo plazo para la Convención de Lucha contra la Desertificación, así como del Grupo de Trabajo ad hoc sobre la presentación de informes. UN 12- وقُدِّم كذلك عرض عن الأعمال الجارية للفريق الحكومي الدولي العامل بين الدورات الذي يعكف على وضع استراتيجية طويلة الأجل لاتفاقية مكافحة التصحر، والفريق العامل المخصص المعني بالإبلاغ.
    Están en marcha los preparativos sustantivos para el primer período de sesiones del Grupo de Trabajo intergubernamental establecido de conformidad con la resolución 12/1 del Consejo sobre el examen de la labor y el funcionamiento del Consejo, que se celebrará del 25 al 29 de octubre de 2010. UN وتجري الأعمال التحضيرية الفنية للدورة الأولى للفريق الحكومي الدولي العامل المنشأ عملا بقرار المجلس 12/1 بشأن استعراض عمل المجلس وأدائه، والمقرر عقدها في الفترة من 25 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    Tengo el honor de transmitirle el informe de la primera reunión del Grupo de Trabajo intergubernamental sobre los bosques mundiales (véase el anexo), que se celebró en Kuala Lumpur del 18 al 21 de abril de 1994. UN يشرفني أن أنقل إليكم التقرير عن الاجتماع اﻷول للفريق الحكومي الدولي العامل المعني بالغابات العالمية )انظر المرفق(، الذي عقد في كوالا لمبور في الفترة من ١٨ الى ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    Carta de fecha 26 de enero dirigida al Secretario General por el Representante Permanente del Canadá ante las Naciones Unidas por la que se transmite el informe de la segunda reunión del Grupo de Trabajo intergubernamental sobre los bosques del mundo, celebrada en Ottawa/Hull (Canadá) del 10 al 14 de octubre de 1994 UN رسالة مؤرخــــة ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ موجهة إلى اﻷمين العـــام من الممثل الدائم لكندا لدى اﻷمم المتحدة يحيـــل بهــا تقرير الاجتماع الثاني للفريق الحكومي الدولي العامل المعني بالغابات العالمية، الذي عقـد في أوتاوا/هال بكندا في الفترة من ١٠ إلى ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤
    Añádase: iii) Reunión del Grupo de Trabajo intergubernamental de composición abierta sobre reducción de la demanda; iv) Dos reuniones de un grupo de expertos sobre el desarrollo de alternativas y su función en la erradicación de cultivos ilícitos (con cargo a recursos extrapresupuestarios). UN يضاف: ' ٣ ' اجتماع واحد للفريق الحكومي الدولي العامل المفتوح باب العضوية للحد من الطلب؛ و ' ٤ ' اجتماعان لفريق خبراء بشأن التنمية البديلة ودورها في القضاء على الزراعة غير المشروعة )موارد خارج الميزانية(.
    6. Con arreglo al tema " Otros asuntos " , cabe plantear diversas materias, algunas de fondo y otras de seguimiento de las actividades en curso del Grupo de Trabajo intergubernamental de Expertos y otras organizaciones internacionales. UN ٦- يمكن أن يثار في إطار البند المعنون " مسائل أخرى " عدد من المواضيع المتنوعة، التي يتسم بعضها بطابع موضوعي ويتسم غيرها بطابع المتابعة فيما يخص اﻷنشطة الجارية للفريق الحكومي الدولي العامل وغيره من المنظمات الدولية.
    5. Con arreglo al tema " Otros asuntos " , podrán plantearse varias cuestiones, algunas de fondo y otras que constituyen un seguimiento de las actividades en curso del Grupo de Trabajo intergubernamental. UN 5- يمكن أن يثار في إطار البند المعنون " مسائل أخرى " عدد من المواضيع المتنوعة، التي يتسم بعضها بطابع موضوعي ويتسم غيرها بطابع المتابعة فيما يخص الأنشطة الجارية للفريق الحكومي الدولي العامل وغيره من المنظمات الدولية.
    Carta de fecha 26 de enero de 1995 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente del Canadá ante las Naciones Unidas por la que se transmite el informe de la segunda reunión del Grupo de Trabajo intergubernamental sobre los bosques del mundo, celebrada en Ottawa/Hull (Canadá), del 10 al 14 de octubre de 1994 (E/CN.17/1995/26) UN رسالة مؤرخة ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لكندا لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها تقرير الاجتماع الثاني للفريق الحكومي الدولي العامل المعني بالغابات، المعقود في أوتاوا/هال، كندا من ١٠ الى ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ )E/CN.17/1995/26(
    En nombre de las Misiones Permanentes del Canadá y de Malasia ante las Naciones Unidas, tengo el honor de transmitirle el informe de la segunda reunión del Grupo de Trabajo intergubernamental sobre los bosques del mundo (véase el anexo), que se celebró en Ottawa/Hull, Canadá, del 10 al 14 de octubre de 1994. UN باسم البعثتين الدائمتين لكندا وماليزيا لدى اﻷمم المتحدة، أتشرف بأن أحيل إليكم تقرير الاجتماع الثاني للفريق الحكومي الدولي العامل المعني بالغابات العالمية )انظر المرفق(، الذي عقد في أوتاوا/هال بكندا في الفترة من ١٠ إلى ١٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ٩٩٤١.
    Se necesitarían servicios de consultoría para llevar a cabo el trabajo preparatorio de la reunión del Grupo de Trabajo intergubernamental de composición abierta (dos meses de trabajo), y de la reunión del grupo de expertos sobre desarrollo alternativo y su función en la erradicación de cultivos ilícitos (tres meses de trabajo para la segunda reunión). UN وستدعو الحاجة إلى خدمات الخبراء الاستشاريين من أجل اﻷعمال التحضيرية للفريق الحكومي الدولي العامل المفتوح باب العضوية )شهرا عمل(، ولاجتماع فريق الخبراء بشأن التنمية البديلة ودورها في القضاء على الزراعة غير المشروعة )ثلاثة أشهر عمل للاجتماع الثاني(.
    El sistema se basa en el enfoque del MM esbozado en su estrategia mencionada (estrategia consolidada y enfoque mejorado) y se apoya en las propuestas actuales del Grupo de Trabajo intergubernamental entre períodos de sesiones sobre la estrategia decenal de la CLD que debe aprobarse en la CP 8. UN ويرتكز النظام إلى نهج الآلية العالمية مثلما هو مبين في استراتيجيتها الموحدة ونهجها المعزز المذكورين آنفاً، ومثلما تذكر ذلك المقترحات الحالية للفريق الحكومي الدولي العامل بين الدورات بشأن استراتيجية مدتها 10 سنوات لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، من المقرر اعتمادها في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف.
    8. La primera reunión del Grupo de Trabajo intergubernamental de composición abierta sobre el examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, establecido conforme a la resolución 1/1 de la Conferencia de los Estados Parte, se celebró en Viena del 29 al 31 de agosto de 2007 (véase CAC/COSP/2008/3). UN 8- انعقد في فيينا، من 29 إلى 31 آب/أغسطس 2007، الاجتماع الأول للفريق الحكومي الدولي العامل المفتوح العضوية المعني باستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، الذي أنشئ عملا بقرار مؤتمر الدول الأطراف 1/1 (انظر الوثيقة CAC/COSP/2008/3).
    El Comité Preparatorio tendrá a la vista el proyecto de decisión 2 presentado por la Mesa, en que se propondrá que el primer período de sesiones del Grupo de Trabajo intergubernamental abierto se celebre del 26 al 30 de mayo de 2008, y el segundo, del 30 de junio al 4 de julio de 2008 (A/CONF.211/PC.2/4). UN وسيُعرض على اللجنة التحضيرية مشروع المقرر 2 المقدم من المكتب والذي يقترح تحديد الفترة من 26 إلى 30 أيار/مايو 2008 موعداً للدورة الأولى للفريق الحكومي الدولي العامل المفتوح العضوية والفترة من 30 حزيران/يونيه إلى 4 تموز/يوليه 2008 موعداً للدورة الثانية لهذا الفريق العامل (A/CONF.211/PC.2/4).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more