Otro objetivo del Grupo de Trabajo Interinstitucional es mejorar los procedimientos de recaudación de fondos para cubrir el costo de los programas de reinserción. | UN | وهناك هدف آخر للفريق العامل المشترك بين الوكالات وهو تحديد الطرق الكفيلة بتحسين جمع اﻷموال لتغطية تكاليف برامج اعادة الادماج. |
Otro objetivo del Grupo de Trabajo Interinstitucional es mejorar los procedimientos de recaudación de fondos para cubrir el costo de los programas de reinserción. | UN | وهناك هدف آخر للفريق العامل المشترك بين الوكالات وهو تحديد الطرق الكفيلة بتحسين جمع اﻷموال لتغطية تكاليف برامج اعادة الادماج. |
En los últimos meses los organismos han realizado tal seguimiento en las reuniones periódicas del Grupo de Trabajo Interinstitucional y con los representantes de los países menos adelantados y de los donantes en Ginebra. | UN | وقامت الوكالات بهذه المتابعة على مدى الستة أشهر الماضية ضمن الاجتماعات العادية للفريق العامل المشترك بين الوكالات في جنيف. ومع ممثلي الجهات المانحة وأقل البلدان نمواً المتواجدين في جنيف. |
La Comisión tal vez desee examinar la propuesta relativa al mandato y el plan de trabajo del Grupo de Trabajo Interinstitucional. | UN | وقد تود اللجنة أن تستعرض الصلاحيات وخطة العمل المقترحة للفريق العامل المشترك بين الوكالات. |
En la 28ª reunión del Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos se presentó un proyecto de acuerdo destinado a formalizar este entendimiento. | UN | وقُدم في الاجتماع الثامن والعشرين للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات مشروع اتفاق لإضفاء طابع رسمي على هذا التفاهم. |
Coordinación de las reuniones mensuales del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre Desarme, Desmovilización y Reintegración | UN | تنسيق الاجتماعات الشهرية للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
La Oficina del Alto Comisionado y la División para el Adelanto de la Mujer estuvieron representadas en las reuniones mensuales del Grupo de Trabajo Interinstitucional convocado por el FNUAP para elaborar estrategias encaminadas a aplicar las recomendaciones emanadas de la reunión de Glen Cove. | UN | وكانت المفوضية وشعبة النهوض بالمرأة ممثلتين في الاجتماعات الشهرية للفريق العامل المشترك بين الوكالات التي يعقدها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لوضع استراتيجيات بهدف تنفيذ توصيات غلين كوف. |
También colaboró con el Grupo de Trabajo sobre Códigos Presupuestarios del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre Igualdad entre los Sexos. | UN | ويتعاون الصندوق في مجال آخر باشتراكه في الفريق العامل المعني بنظم الميزنة التابع للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمساواة بين الجنسين. |
Actualmente cumple funciones de secretaría del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre servicios comunes en Amman y prestó servicios de asesoramiento en la preparación de la iniciativa sobre una oficina conjunta en Cabo Verde. Programas de infraestructura y obras públicas | UN | وهو يعمل حاليا بوصفه أمانة للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بتوفير الخدمات المشتركة للعراق والكائن في عمان، وقام بتوفير خدمات استشارية لتعريف مبادرة الرأس الأخضر المشتركة بين المكاتب. |
La Comisión de Estadística tal vez desee examinar la propuesta relativa al mandato y el plan de trabajo del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre estadísticas del medio ambiente. | UN | 23 - قد تود اللجنة أن تستعرض الصلاحيات وخطة العمل المقترحة للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بإحصاءات البيئة. |
No obstante, los representantes de la DCI participan en las reuniones anuales del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre Evaluación, que ofrecen la oportunidad de intercambiar pareceres y mantenerse al tanto de las novedades generales en materia de evaluación en el sistema. | UN | وعلى الرغم من ذلك، فإن ممثلي وحدة التفتيش المشتركة يشاركون بالفعل في الاجتماعات السنوية للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم، مما يوفر فرصة لتبادل اﻵراء بشأن تطورات التقييم بصفة عامة في المنظومة مع مواصلة الحصول على معلومات عنها. |
El FNUAP también hizo las veces de secretaría del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre indicadores del sistema de evaluación común para los países, creado por el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | ٦٤ - وعمل الصندوق كذلك كأمانة للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بمؤشرات التقييمات القطرية المشتركة الذي شكلته مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية. |
64. La ACNUDH/Camboya participó asimismo en las reuniones bimestrales del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre la explotación sexual y la trata de mujeres y niños con fines comerciales en Camboya. | UN | 64- كما يشارك مكتب المفوضية في كمبوديا في الاجتماعات نصف الشهرية للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني باستغلال النساء والأطفال تجارياً لأغراض الجنس والاتجار بهم في كمبوديا. |
La OACDH/Camboya también participó en las reuniones bimestrales del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre la explotación sexual y la trata de mujeres y niños con fines comerciales en Camboya. | UN | 76 - وشارك مكتب المفوضية في كمبوديا أيضا في الاجتماعات نصف الشهرية للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالاستغلال التجاري للنساء والأطفال لأغراض الجنس والاتجار بهم في كمبوديا. |
Además, la CEPA organizó una reunión consultiva del Grupo de Trabajo Interinstitucional de los colaboradores de las Naciones Unidas, que se celebró en marzo de 2002 en Freetown (Sierra Leona). | UN | ونظمت اللجنة كذلك اجتماعا استشاريا للفريق العامل المشترك بين الوكالات لشركاء الأمم المتحدة، الذي عقد في فريتاون بسيراليون في آذار/مارس 2002. |
Los días 6 y 7 de abril de 2004, la UNESCO celebró en la sede una segunda reunión consultiva del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre el Decenio de las Naciones Unidas de la Alfabetización. | UN | كما استضافت اليونسكو في يومي 6 و 7 نيسان/أبريل 2004 جلسة أخرى للفريق العامل المشترك بين الوكالات تحت عنوان " الاجتماع الاستشاري لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية " ، وعقدت أيضا في مقرها. |
Los servicios de apoyo prestados por la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición, en su calidad de secretaría del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre adquisiciones, se financian con cargo al presupuesto bienal de apoyo. H. Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo | UN | ويعوض التمويل من ميزانية الدعم لفترة السنتين مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات عن عمله المتعلق بالدعم المشترك بين الوكالات، والذي يقوم به بصفته أمانة للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات. |
El UNICEF formuló observaciones a la DCI y también participó e intervino en el 29º período de sesiones del Grupo de Trabajo Interinstitucional para las adquisiciones, el cual hizo observaciones detalladas sobre el proyecto de informe, muchas de las cuales se incorporaron en el informe final. | UN | وقد أطلعت وحدة التفتيش المشتركة على تعليقاتها، كما شاركت وساهمت في أعمال الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالشراء، الذي قدم بشأن مشروع التقرير تعليقات مفصلة أدرج العديد منها في التقرير الختامي. |
Aunque se reconocía ese progreso, el concepto de " organismo principal " era una cuestión que se remontaba a la primera reunión del Grupo de Trabajo Interinstitucional para las adquisiciones, celebrada en 1976. | UN | وعلى الرغم من الاعتراف بإحراز هذا التقدم، فإن مفهوم ' ' الوكالة الرائدة`` مسألة طال عهدها، حيث يعود تاريخها إلى الاجتماع الأول للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات، الذي عُقد في عام 1976. |
El Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos debería adoptar, aprobar y aplicar el concepto de organismo principal y fomentar la división del trabajo entre las organizaciones, con objeto de racionalizar más las prácticas de sus miembros en materia de adquisiciones. | UN | ينبغي للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات اعتماد وإقرار وتنفيذ مفهوم الوكالة الرائدة وتعزيز تقسيم العمل بهدف زيادة ترشيد ممارسات الشراء من جانب أعضائه. |
También se encomió al PNUD por haber apoyado al Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre Evaluación de las Naciones Unidas. | UN | كما أشيد بالبرنامج الإنمائي نظرا لما قدمه من دعم للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم. |