"للفريق المخصص" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Grupo Especial
        
    • del Grupo ad hoc
        
    • del GEMB
        
    • el Grupo Especial
        
    • al Grupo Especial
        
    • al Grupo ad hoc
        
    • el Grupo ad hoc
        
    Para el segundo período de sesiones del Grupo Especial se prepararon los siguientes documentos: UN أُعدت للفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين في دورته الثانية الوثائق التالية:
    Del mismo modo, el organismo principal del Grupo Especial de gestión temática invitará a los otros participantes que corresponde. UN ووفقاً لذلك تدعو الهيئة الرائدة للفريق المخصص لإدارة القضايا الجهات المشاركة الإضافية ذات الصلة. إعداد التقارير
    Del mismo modo, el organismo principal del Grupo Especial de gestión temática invitará a los otros participantes que corresponde. UN ووفقاً لذلك تدعو الهيئة الرائدة للفريق المخصص لإدارة القضايا الجهات المشاركة الإضافية ذات الصلة. إعداد التقارير
    Opinamos que la última reunión del Grupo ad hoc adelantó bastante en la identificación de las principales cuestiones que deberán abordarse. UN ونعتقد أن الاجتماع الحديث للفريق المخصص قد أحرز تقدما طيبا في تحديد المسائل الرئيسية التي ينبغي بحثها.
    2. El programa provisional del sexto período de sesiones del GEMB, que se propone previa consulta con el Presidente, es el siguiente: UN ٢- فيما يلي جدول اﻷعمال المؤقت للدورة السادسة للفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين المقترح بعد التشاور مع الرئيس:
    Esta información también será de utilidad para el Grupo Especial del Mandato de Berlín (GEMB) y el Organo Subsidario de Ejecución (OSE). UN كما أن هذه المعلومات ستكون مفيدة للفريق المخصص المعني بالولاية المعتمدة في برلين وللهيئة الفرعية للتنفيذ.
    2. El programa provisional para el primer período de sesiones del Grupo Especial, propuesto en consulta con el Presidente, es el siguiente: UN ٢- فيما يلي جدول اﻷعمال المؤقت للدورة اﻷولى للفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين، المقترح بعد التشاور مع الرئيس:
    Los órganos subsidiarios estarían en condiciones de atender de inmediato a cualquier solicitud que se les formule en el primer período de sesiones del Grupo Especial. UN وتكون الهيئات الفرعية قادرة على اتخاذ إجراءات فورية بشأن أية طلبات تردها وتكون ناشئة عن الدورة اﻷولى للفريق المخصص.
    LISTA DE LOS DOCUMENTOS PRESENTADOS AL SEGUNDO PERIODO DE SESIONES del Grupo Especial DEL MANDATO DE BERLIN UN قائمة بالوثائق للدورة الثانية للفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين
    2. El programa provisional para el segundo período de sesiones del Grupo Especial, que se propone previa consulta con el Presidente, es el siguiente: UN ٢- فيما يلي جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثانية للفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين الذي يقترح بعد التشاور مع الرئيس:
    PROYECTO DE CALENDARIO DE TRABAJO PARA EL TERCER PERIODO DE SESIONES del Grupo Especial DEL MANDATO DE BERLIN UN الجدول الزمني المقترح لعمل الدورة الثالثة للفريق المخصص الثلاثاء
    Los resultados analíticos detallados de estos estudios se pondrán a disposición del Grupo Especial conforme el Grupo de Expertos termine su trabajo. UN وستتاح للفريق المخصص النتائج التحليلية المفصلة لهذه الدراسات عندما يستكمل فريق الخبراء عمله.
    DE SESIONES del Grupo Especial DEL MANDATO DE BERLIN UN جدول زمني مقترح ﻷعمال الدورة الخامسة للفريق المخصص
    El programa provisional para el cuarto el período de sesiones del Grupo Especial y las anotaciones al mismo figuran en el anexo III a la presente nota. UN ويرد في المرفق الثالث لهذه المذكرة جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة للفريق المخصص وشروحه.
    PROGRAMA PROVISIONAL Y ANOTACIONES PARA EL CUARTO PERIODO DE SESIONES del Grupo Especial DEL MANDATO DE BERLIN UN جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة للفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين وشروحه
    CALENDARIO DE TRABAJO PROPUESTO PARA EL SEGUNDO PERIODO DE SESIONES del Grupo ad hoc DEL MANDATO DE BERLIN UN الجدول الزمني المقترح لعمل الدورة الثانية للفريق المخصص
    Al igual que la mayoría de nuestros colegas, nos sentimos decepcionados por la manera en que evolucionó la situación durante el último período de sesiones del Grupo ad hoc. UN وقد شعرنا، أسوة بمعظم زملائنا، بخيبة أمل إزاء تطور الحالة خلال الدورة الأخيرة للفريق المخصص.
    En este sentido, felicitamos al Representante Permanente de Benin, Embajador Mongbe, por su labor al frente del Grupo ad hoc sobre la reestructuración y revitalización de las Naciones Unidas en las esferas económica, social y conexas. UN وفي هذا الصدد، نهنئ السفير مونغبي الممثل الدائـم لبنن، على عمله رئيسا للفريق المخصص المعني بإعـــــادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    El Presidente también formulará propuestas sobre la organización de los trabajos de los períodos de sesiones séptimo y octavo del GEMB. UN وسيقدم الرئيس أيضاً مقترحات بشأن تنظيم أعمال الدورتين السابعة والثامنة للفريق المخصص.
    Era preciso examinar la manera en que el Grupo Especial podía garantizar que un mecanismo de ese tipo, o de otra índole, se aplicase a un protocolo. UN وينبغي النظر في الطريقة التي يمكن بها للفريق المخصص أن يضمن انطباق مثل هذه العملية، أو عملية مختلفة، على البروتوكول.
    19. En su declaración, el Presidente del OSACT puso de relieve cuatro elementos que le concernían al Grupo Especial. UN ٩١- وأبرز رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في بيانه، أربع نقاط ذات أهمية للفريق المخصص.
    DOCUMENTOS PRESENTADOS al Grupo ad hoc SOBRE Documentos de antecedentes UN الوثائق المقدمة للفريق المخصص المعني بنظم الإنذار المبكر
    el Grupo ad hoc sobre la Convención sobre las armas químicas ya tiene un mandato definido. UN وتوجد للفريق المخصص لاتفاقية اﻷسلحة البيولوجية بالفعل ولاية محددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more