No, pero que Jonah entregue el vídeo a tiempo sí lo es. | Open Subtitles | لا، لكن تسليم جونا للفيديو في الوقت المحدد من شأني |
El Servicio está formado por una Dependencia de Medios de Información, otra de Asuntos Públicos y otra de vídeo. | UN | وتتألف الدائرة من وحدة لوسائط الإعلام ووحدة لمنشورات الشؤون العامة ووحدة للفيديو. |
También se prepararán programas de vídeo para su difusión a través de la Internet. | UN | وسيجري أيضا استحداث وضع برامج للفيديو لاستخدامها وتوزيعها عبر الإنترنت. |
E inmediatamente verán cómo la inestable naturaleza del video sugiere la presencia de un observador y un punto de vista subjetivo. | TED | و أنت ترى فوراً كيف أن الطبيعة المهتزة للفيديو تدل على وجود مشاهد و على وجهة نظر شخصية. |
Colaborador Seis: Viendo el video en mi habitación notaba que al principio me costaba entenderlo. | TED | مساهم 6: عند مشاهدتي للفيديو في غرفتي كنت أراني غير قادر على الاستيعاب في بدايته. |
Una campaña de vídeos del ACNUR, en que se muestra a los refugiados imágenes documentales de sus comunidades de origen, ha contribuido a disipar los temores e incrementar las tasas de repatriación. | UN | وأسهمت حملة للفيديو اضطلعت بها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وأتاحت للاجئين صورا وثائقية عن مجتمعاتهم المحلية اﻷصلية في تبديد المخاوف وزيادة معدلات العودة. |
También se prepararán programas de vídeo para su difusión a través de la Internet. | UN | وسيجري أيضا استحداث وضع برامج للفيديو لاستخدامها وتوزيعها عبر الإنترنت. |
También se prepararán programas de vídeo para su difusión a través de la Internet. | UN | وسيجري أيضا استحداث وضع برامج للفيديو لاستخدامها وتوزيعها عبر الإنترنت. |
UNifeed, el servicio de vídeo en línea del Departamento que ofrece sus transmisiones a emisoras de televisión de todo el mundo, ha creado programas de noticias con su material de vídeo. | UN | وأنتجت خدمات يونيفيد للفيديو عن طريق الإنترنت، لمحطات التلفزيون في العالم، مجموعات إخبارية بالفيديو. |
La Televisión de las Naciones Unidas también ayudó a distribuir documentales y otros contenidos de vídeo producidos por el OOPS. | UN | كما ساعد تلفزيون الأمم المتحدة في توزيع محتوى للفيديو يشمل أفلاماً وثائقية من إنتاج الأونروا. |
Ese mismo día se dio también a conocer un vídeo musical sobre la canción elegida como tema para promover la Convención. | UN | وعُرض أيضاً لأول مرة في يوم هذا الحفل فيلم للفيديو الموسيقيّ للأغنية التصويرية لتعزيز الاتفاقية. |
Y esta es la grabación que sacó con el vídeo... # una sola chispa ponía llamas en el cielo # | Open Subtitles | وهذا التسجيل الذي عرضه للفيديو إنه مختلف |
Quiero decir, esa cosa vuelve al vídeo, ¿no? | Open Subtitles | أعني ، الشيء كله يعود للفيديو ، أليس كذلك ؟ |
Es una demanda frívola, pero vio el vídeo... y si tiene gastos médicos o quiere una indemnización por daños - - | Open Subtitles | إنها قضية تافهة , وقد نظر للفيديو وهناك نفقات طبية وتعويض أضرار |
Con ese preámbulo, mostremos el primer video de dos minutos que muestra un pequeño avión para vigilancia y moviendonos hacia un avión gigante. | TED | و بعد هذا التمهيد، دعنا نشاهد في الدقيقتين التاليتين شريطاً للفيديو يصور طائرة مراقبة صغيرة انتقلت لتصير طائرة عملاقة. |
...más de un millón por el controvertido video. | Open Subtitles | أكثر من مليون دولار للفيديو المُتنازع عليه |
Bien. Preparen la unidad movil de video para el interrogatorio. | Open Subtitles | حسنا ، دعنا نجهز الوحدة المتنقلة للفيديو للاستجواب |
Hice algún trabajo extra, y algunas cosas que fueron a video directamente. | Open Subtitles | وعملت في بعض ألأعمال ألإضافية وبعض ألأشياء ألتي أخذتني مباشرة للفيديو |
Luego compare los tiempos del video con la camara del trafico. | Open Subtitles | ثم طابقت الطابع الزمني للفيديو من كاميرا المرور |
Uno de nuestros técnicos leyó de un programa de mejoramiento de video en el que él está involucrado junto con la universidad. Esperamos que sirva para nuestro trabajo. | Open Subtitles | لقد قرأ أحد تقنينا معلومات عن تحسين برنامج للفيديو وأتضح أن لأخيك يداً فيه، وهذا أملنا |
La FAO conmemoró el Día Internacional de la Mujer Rural y produjo vídeos sobre la mujer rural y la seguridad alimentaria y sobre la situación de las agricultoras. | UN | واحتفلت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة باليوم العالمي للمرأة الريفية. وأنتجت أشرطة للفيديو عن المرأة الريفية واﻷمن الغذائي وعن النساء المشتغلات بالزراعة. |
Claro que la hay. Saben, toda la colección en videos no va a ir para ninguno de ustedes. | Open Subtitles | حسناً، طفح الكيل، كنت سأوصي بأشرطتي للفيديو لأحدكم |