"للفيلم" - Translation from Arabic to Spanish

    • película
        
    • proyección del
        
    • al cine
        
    • películas
        
    • la proyección
        
    • del documental
        
    • documental del
        
    • film
        
    • terror
        
    • estreno
        
    • proyecciones
        
    Bueno, desde que la película se estrenó en el Festival de Sundance, echemos un vistazo. TED حسنا ، منذ العرض الأول للفيلم في مهرجان صندانس السينمائي، دعونا نلقي نظرة.
    No estoy mirando la película porque ya la vi hace siete años. Open Subtitles و لن أنظر للفيلم لأنني شاهدته بالفعل منذ 7 سنوات
    Escucha, seguro te preguntas por qué no te conseguí una audición para la película. Open Subtitles مؤكد أنك تتساءل لماذا لم أحصل لك على تجربة أدائية للفيلم التلفزيوني
    En Nueva York, más de 600 personas asistieron a la proyección del documental MANDELA: Son of Africa, Father of a Nation, candidato al Premio Oscar de la Academia, a la que siguió un debate sobre la película. UN ففي نيويورك، حضر أكثر من 600 شخص عرضاً للفيلم الوثائقي المرشَّح لجوائز الأوسكار بعنوان مانديلا: ابن أفريقيا، والد الأمة، تلَته مناقشة حول الفيلم.
    Los galardonados en las ediciones anteriores del premio a la Madre del Año fueron invitados al preestreno de la película y el debate posterior. UN ودُعيت الحاصلات على جوائز الأم المثالية في الأعوام السابقة لحضور العرض المسبق للفيلم ومناقشته.
    El personaje principal asistió a la noche de estreno de la película para negar que ella fue esclava y expresar su cólera por haber sido descripta como tal. UN فقد حضرت الشخصية الرئيسية الليلة الافتتاحية للفيلم لتنفي أنها تعرضت للاستعباد وتعرب عن غضبها لتصويرها على هذا النحو.
    La película también se proyectó en la Organización del Tratado del Atlántico Norte y el Parlamento Europeo. UN وأقيمت عروض للفيلم أيضا في منظمة حلف شمال الأطلسي والبرلمان الأوروبي.
    En mi próxima película quería intentar comprender por qué algunos de nuestros jóvenes musulmanes en Europa se sienten atraídos por el extremismo y la violencia. TED لذلك، للفيلم المقبل، أردت أن أحاول وأفهم لماذا يتجه بعض الأطفال المسلمون في أوروبا إلى التطرف والعنف.
    Mercadotecnia, donde está la verdadera ganancia de la película. Open Subtitles التسويق، التسويق حيث يتم جمع الإيرادات الحقيقة للفيلم
    La idea principal de la película y su atmósfera estaban intactas. Open Subtitles فالفكرة الرئيسية للفيلم والجوّ الذي يملكه بقيا على حالهم
    Mañana hay que promover la película, como profesionales porque los dos necesitamos que esta gane dinero. Open Subtitles غدا دعنا نكون محترفين و نروج للفيلم لأن كلانا نريد هذا الفيلم أن ينجح
    La nueva dirección de la película nos tomó a algunos por sorpresa. Open Subtitles الإتجاه الجديد للفيلم أمسك بالبعض منا و هم غافلين
    Y con nosotros para hablar de eso mismo... está el hombre que autorizó el rodaje de la película. Open Subtitles ويلتحق بنا لمناقشة هذا فقط هذا الرجل الذي أعطى الضوء الأخضر للفيلم
    Es sobre esta increíblemente importante, poderosa... significativa película, que tiene la oportunidad de cambiar corazones y mentes y afectar la vida de millones y no debe quedar manchada por un escándalo causado por el comportamiento inexcusablemente imprudente Open Subtitles الأهمية القصوى والقوة والتأثير للفيلم والذي له فرصة في
    Dice que quiere hacerlo por sí mismo, pero sigue acudiendo a mí si necesita dinero para esta película. Open Subtitles لقد قال بأنة يريد أقامتة بنفسه ولكنه يظل ياتى الى عندما يحتاج المال للفيلم
    El Presidente también hizo especial mención de la inminente proyección del documental de la cadena CNN sobre el Movimiento de los Niños por la Paz en Colombia titulado " Soldiers of Peace: A Children ' s Crusade " (Soldados para la paz: una cruzada infantil). UN كما أشار بوجه خاص إلى العرض المقبل للفيلم الوثائقي المتعلق بحركة الأطفال الكولومبيين من أجل السلام المعنون " جنود السلام: حملة الأطفال " الذي ستقدمه شركة الكبل الإخبارية CNN.
    Por ejemplo, una noche ella llegó atrasada al cine porque la ama no apareció. Open Subtitles على سبيل المثال ، جاءت متأخرة للفيلم الجديد لأن مربية الأطفال لم تحضر
    Para nada. Las películas de la Sra. Willis invariablemente comienzan a las 23:00. Open Subtitles موعدها للفيلم لا يتغير في هذا الوقت دائماً
    13.15 horas Presentación del documental del DIP sobre la Declaración Universal de Derechos Humanos, titulado " Tous les êtres humains ... " (en francés, 30 minutos) (Auditorio de la Biblioteca Dag Hammarskjöld) UN ١٥/١٣ عرض للفيلم الوثائقـي الذي أعدتـه إدارة شؤون اﻹعلام عن اﻹعــلان العالمي لحقــوق اﻹنســان، وعنوانـه " كل البشـر " )بالفرنسية، ٣٠ دقيقــة( )قاعة عرض مكتبة داغ همرشولد(
    Entonces, en la última escena del film, lo vemos en el hospital, recobrando lentamente la conciencia, volviendo en sí. Open Subtitles ثم في المشهد الختامي للفيلم نراه في المستشفى يستعيد وعيه ببطئ ويعود إلى نفسه
    Como en una película de terror Open Subtitles انه مثل فيلم أنه عرض الثاني للفيلم
    proyecciones especiales del documental “Children for sale” (organizadas por la Misión de los Estados Unidos) UN عرض خاص للفيلم الوثائقي " أطفال للبيع " (تنظمه بعثة الولايات المتحدة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more