EXAMEN AMPLIO de cuestiones temáticas RELATIVAS A | UN | البحث الشامل للقضايا الموضوعية المتعلقة بالقضاء |
EXAMEN AMPLIO de cuestiones temáticas RELATIVAS | UN | البحث الشامل للقضايا الموضوعية المتعلقة بالقضاء |
EXAMEN AMPLIO de cuestiones temáticas RELATIVAS A LA ELIMINACIÓN | UN | البحث الشامل للقضايا الموضوعية المتعلقة بالقضاء |
Estas materias pueden servir de guía sobre las cuestiones sustantivas que se espera debatir dentro de cada uno de los siete temas del programa. | UN | والقصد من هذه المادة هو تقديم دليل للقضايا الموضوعية المتوقع مناقشتها في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال السبعة. |
No obstante, otra delegación expresó que esto debería dar lugar a que el tema del programa se abriera a un debate político más amplio de las cuestiones de fondo. | UN | فيما ذكر وفد آخر أن ذلك من شأنه أن يؤدي إلى فتح بند جدول الأعمال ليشمل مناقشة سياسية أوسع للقضايا الموضوعية. |
Los capítulos III y VI del informe tratan sobre el examen de cuestiones sustantivas por la Comisión. | UN | وقال إن الفصول من الثالث إلى السادس من التقرير تناولت معالجة اللجنة للقضايا الموضوعية. |
V. EXAMEN AMPLIO de cuestiones temáticas RELATIVAS A LA ELIMINACIÓN DE LA DISCRIMINACIÓN | UN | خامسا - البحث الشامل للقضايا الموضوعية المتعلقة بالقضاء على التمييز العنصرى: |
3. Examen amplio de cuestiones temáticas relativas a la eliminación de la discriminación racial | UN | البحث الشامل للقضايا الموضوعية المتعلقة بالقضاء على التمييز العنصري |
EXAMEN AMPLIO de cuestiones temáticas RELATIVAS A LA ELIMINACIÓN DE LA DISCRIMINACIÓN RACIAL | UN | البحث الشامل للقضايا الموضوعية المتعلقة بالقضاء على التمييز العنصري |
EXAMEN AMPLIO de cuestiones temáticas RELATIVAS | UN | البحث الشامل للقضايا الموضوعية المتعلقة بالقضاء |
EXAMEN AMPLIO de cuestiones temáticas RELATIVAS | UN | البحث الشامل للقضايا الموضوعية المتعلقة |
EXAMEN AMPLIO de cuestiones temáticas RELATIVAS A LA | UN | البحث الشامل للقضايا الموضوعية المتعلقة بالقضاء |
EXAMEN AMPLIO de cuestiones temáticas RELATIVAS A LA ELIMINACIÓN | UN | البحث الشامل للقضايا الموضوعية المتعلقة بالقضاء |
EXAMEN AMPLIO de cuestiones temáticas RELATIVAS A LA ELIMINACIÓN DE LA DISCRIMINACIÓN RACIAL: | UN | البحث الشامل للقضايا الموضوعية المتعلقة بالقضاء على التمييز العنصري: |
21. Examen amplio de cuestiones temáticas relativas al racismo, xenofobia, las minorías y los trabajadores migratorios. | UN | ١٢- البحث الشامل للقضايا الموضوعية المتعلقة بالعنصرية ورهاب اﻷجانب واﻷقليات والعمال المهاجرين |
Por consiguiente, era necesario continuar el trabajo para presentar a las Juntas Ejecutivas respectivas una imagen global de las cuestiones sustantivas pertinentes. | UN | ومن ثم، يتعين الاضطلاع بمزيد من العمل من أجل تزويد كل مجلس من المجالس التنفيذية بصورة شاملة للقضايا الموضوعية المعنية. |
Por consiguiente, era necesario continuar el trabajo para presentar a las Juntas Ejecutivas respectivas una imagen global de las cuestiones sustantivas pertinentes. | UN | ومن ثم، يتعين الاضطلاع بمزيد من العمل من أجل تزويد كل مجلس من المجالس التنفيذية بصورة شاملة للقضايا الموضوعية المعنية. |
A continuación se examinan las cuestiones sustantivas más frecuentes en relación con los contratos de construcción. | UN | وينتقل الآن إلى القيام ببعض التحليلات للقضايا الموضوعية المتكررة التي تنشأ في عقود البناء. |
b) Sus análisis de las cuestiones de fondo que se plantean reiteradamente en las reclamaciones presentadas a la Comisión relativas a contratos de construcción e ingeniería. | UN | (ب) تحاليله للقضايا الموضوعية المتكررة التي تثار في المطالبات المعروضة على اللجنة والمتعلقة بعقود البناء والأشغال الهندسية. |
b) Sus análisis de las cuestiones de fondo que se plantean reiteradamente en las reclamaciones presentadas a la Comisión relativas a contratos de construcción e ingeniería. | UN | (ب) تحاليله للقضايا الموضوعية المتكررة التي تثار في المطالبات المعروضة على اللجنة والمتعلقة بعقود البناء والأشغال الهندسية. |
b) Sus análisis de las cuestiones de fondo que se plantean reiteradamente en las reclamaciones presentadas a la Comisión relativas a contratos de construcción e ingeniería. | UN | (ب) تحاليله للقضايا الموضوعية المتكررة التي تثار في المطالبات المعروضة على اللجنة والمتعلقة بعقود البناء والأشغال الهندسية. |
También es importante aprovechar los recursos en materia de experiencia y de personal de las organizaciones miembros dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas en forma más sistemática, tanto para la preparación de cuestiones sustantivas que se han de tratar como para la adopción de decisiones complementarias por el Comité y por el Grupo de Trabajo. | UN | كذلك فإن من اﻷهمية استغلال ما تمتلكه المنظمات اﻷعضاء داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها من دراية فنية وموارد موظفين بصورة أكثر تنظيما من أجل التحضير للقضايا الموضوعية التي ستناقش، ومتابعة القرارات التي ستتخذ من قبل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والفريق العامل المشترك بين الوكالات. |