"للقمة العالمية للتنمية المستدامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible
        
    Comisión sobre el Desarrollo Sostenible constituida en comité preparatorio de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN لجنة التنمية المستدامة بوصفها اللجنة التحضيرية للقمة العالمية للتنمية المستدامة
    Para el quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General se ha previsto publicar un documento sobre tratados de protección del medio ambiente y organizar una reunión especial sobre tratados que se celebrará paralelamente a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN ويجري التخطيط لإصدار نشرة بشأن المعاهدات المتعلقة بالبيئة بالاقتران مع نشاط خاص يتعلق بمعاهدة مواز للقمة العالمية للتنمية المستدامة وذلك في إطار الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    En el marco de acción sobre agua y saneamiento formulado en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible se fijó una meta de 40 programas de acción nacionales para 2006. UN 148 - وضع رقم مستهدف في إطار العمل بشأن العمل والتصحاح الذي قدم للقمة العالمية للتنمية المستدامة بلغ 40 برنامج عمل وطني بحلول عام 2006.
    Además, se recomendó mejorar la integración de la elaboración de los planes nacionales de gestión integrada de los recursos hídricos, de conformidad con la meta de 2005 de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y los programas de acción nacionales para la aplicación del Programa de Acción Mundial. UN وعلاوة على ذلك، أوصت حلقة العمل بتحسين إدماج وضع الخطط الوطنية للإدارة المتكاملة لموارد المياه وفقا لهدف عام 2005 للقمة العالمية للتنمية المستدامة ولبرامج العمل الوطنية لتنفيذ برنامج العمل العالمي.
    Esos mecanismos se establecieron en 2003, cuando la Junta adoptó una serie de enfoques y orientaciones para conducir las actividades de seguimiento del sistema de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وكانت تلك الآليات قد أنشئت في 2003، عندما اعتمد المجلس مجموعة من النُهُجْ والمبادئ التوجيهية لأجل توجيه متابعة المنظومة للقمة العالمية للتنمية المستدامة.
    El 30% de los países informa sobre el objetivo de saneamiento de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, e incluye información sobre la recogida, el tratamiento y la reutilización de las aguas de desecho. UN تُقدِم ثلاثون بالمائة من البلدان تقارير بشأن الغاية المتعلقة بالتصحاح للقمة العالمية للتنمية المستدامة بما في ذلك معلومات عن جمع ومعالجة وإعادة استعمال المياه المستعملة.
    Dijo que se esperaba que el resultado de la consulta ministerial guardara relación con tres cuestiones: las cuestiones sustantivas del presupuesto, el programa de trabajo y las decisiones; la aportación a los preparativos del noveno período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y la orientación al PNUMA en sus preparativos para la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وقال إن نتائج المشاورات الوزارية يتوقع أن تتناول ثلاث قضايا: القضايا الأساسية المتعلقة بالميزانية وبرنامج العمل والمقررات؛ ومدخلات للتحضيرات للدورة التاسعة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة؛ وتوجيهات لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في تحضيره للقمة العالمية للتنمية المستدامة.
    En esta esfera de acción, el principal objetivo de la UNESCO en el año 2002 son los preparativos para la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible que se celebrará en Johanesburgo (Sudáfrica). UN 12 - يتركز العمل الأساسي لليونسكو في هذا المجال في عام 2002 على التحضير للقمة العالمية للتنمية المستدامة التي ستعقد في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا.
    Reunión ministerial regional preparatoria de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, Comisión Económica para Europa (CEPE), Ginebra (Suiza). 24 y 25 de septiembre de 2001. UN الاجتماع الوزاري الإقليمي للقمة العالمية للتنمية المستدامة واللجنة الاقتصادية لأوروبا، جنيف، سويسرا، 24 و 25 أيلول/سبتمبر 2001.
    65. En el marco del proceso de preparación en curso para la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible (Río + 10), la secretaría tratará de intensificar las relaciones con otras secretarías pertinentes, en particular las de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, el Convenio sobre la Diversidad Biológica y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN 65- ستسعى الأمانة في إطار عملية التحضير الجارية للقمة العالمية للتنمية المستدامة (ريو + 10)، إلى تعزيز العلاقات مع الأمانات الأخرى ذات الصلة، وبخاصة أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي، ولجنة التنمية المستدامة.
    El objetivo de esos proyectos consiste en iniciar actividades de demostración para facilitar la firma conclusión de acuerdos de asociación entre el sector público y el sector privado (de tipo II) para el manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos, con carácter de en seguimiento hasta de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN والغرض من هذه المشاريع هو تدشين أنشطة الإثبات العملي لتيسير توقيع اتفاقات شراكة بين القطاعين العام والخاص (شراكة النمط الثاني) من أجل الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى على سبيل المتابعة للقمة العالمية للتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more