"للقوة ضد السكان" - Translation from Arabic to Spanish

    • la fuerza contra la población
        
    El alcance de la destrucción revela claramente un uso indiscriminado y desproporcionado de la fuerza contra la población civil. UN ٨ - وتشير كثافة التدمير بوضوح إلى استخدام عشوائي غير متناسب للقوة ضد السكان المدنيين.
    El Comité también ha expresado su grave preocupación por la situación en el terreno y ha condenado a Israel, la Potencia ocupante, por emplear de manera indiscriminada y desproporcionada la fuerza contra la población civil palestina en los territorios ocupados, incluida Jerusalén Oriental. UN كما نددت اللجنة بلجوء إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، إلى الاستخدام المفرط والعشوائي للقوة ضد السكان المدنيين الفلسطينيين في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Tampoco ha cesado el uso excesivo de la fuerza contra la población civil palestina, incluidos los palestinos que protestan contra la matanza a sangre fría que Israel está cometiendo contra sus hermanos y hermanas en la Franja de Gaza. UN ويتواصل كذلك بلا هوادة الاستخدام المفرط للقوة ضد السكان المدنيين الفلسطينيين، بمن فيهم أولئك الذين يتظاهرون احتجاجا على المجزرة الوحشية التي ترتكبها إسرائيل بحق إخوتهم وأخواتهم في قطاع غزة.
    La oradora deplora el uso excesivo e indiscriminado de la fuerza contra la población civil e insta al Gobierno de Israel a levantar el embargo a los palestinos, abriendo los pasos fronterizos para permitir la libre circulación de las personas y los bienes y el ingreso de la ayuda humanitaria. UN وأعربت عن أسف وفدها للاستخدام المفرط والعشوائي للقوة ضد السكان المدنيين وحثت الحكومة الإسرائيلية على رفع الحظر الذي تفرضه على الفلسطينيين وفتح المعابر الحدودية لإتاحة الحرية لتنقل السكان والبضائع ودخول المعونة الإنسانية.
    Israel da muestras reiteradas de su flagrante indiferencia ante las vidas palestinas, como lo evidencia la creciente lista de víctimas de su utilización sin sentido de la fuerza contra la población civil, que tiene la obligación de proteger, en su calidad de Potencia ocupante, pero a la que persistentemente ocasiona daños y sufrimiento. UN إن تجاهل إسرائيل الصارخ لحياة الفلسطينيين إنما يبرهن عليه مرارا تزايد الخسائر في الأرواح الناجم عن استعمال إسرائيل الغاشم للقوة ضد السكان المدنيين، الذين تُلزم السلطة القائمة بالاحتلال بحمايتهم لكنها دائما تلحق بهم الضرر والمعاناة.
    50. El Sr. Natalegawa (Indonesia) lamenta que, a pesar de que la Asamblea General ha condenado todas las actividades de asentamiento israelíes, la construcción del muro y el uso excesivo e indiscriminado de la fuerza contra la población civil, Israel ha seguido haciendo caso omiso de sus obligaciones con arreglo al derecho internacional. UN 50 - السيد ناتالغاوا (إندونيسيا): أعرب عن أسفه لأنه بالرغم من إدانة الجمعية العامة جميع الأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية، وبناء اسرائيل الجدار، واستخدامها المفرط والعشوائي للقوة ضد السكان المدنيين، فقد واصلت تجاهل التزاماتها بموجب القانون الدولي.
    1. Condena en los términos más enérgicos este uso ignominioso de la fuerza contra la población civil, que constituye una violación del derecho internacional aplicable y del compromiso del Gobierno de la República Árabe Siria, en virtud de las resoluciones 2042 (2012) y 2043 (2012) del Consejo de Seguridad, de detener los actos de violencia en todas sus formas, en particular poniendo fin al uso de armas pesadas en centros de población; UN 1- يدين بأشد العبارات الاستخدام الشنيع للقوة ضد السكان المدنيين، الذي يشكل انتهاكاً للقانون الدولي الساري وإخلالاً بالتزام حكومة الجمهورية العربية السورية بوقف العنف بجميع أشكاله بموجب قراري مجلس الأمن 2042(2012) و2043(2012)، بما في ذلك وقف استخدام الأسلحة الثقيلة في المراكز السكنية؛
    1. Condena en los términos más enérgicos este uso ignominioso de la fuerza contra la población civil, que constituye una violación del derecho internacional aplicable y del compromiso del Gobierno de la República Árabe Siria, en virtud de las resoluciones 2042 (2012) y 2043 (2012) del Consejo de Seguridad, de detener los actos de violencia en todas sus formas, en particular poniendo fin al uso de armas pesadas en centros de población; UN 1- يدين بأشد العبارات ذلك الاستخدام الشائن للقوة ضد السكان المدنيين، الذي يشكل انتهاكاً للقانون الدولي الساري ولالتزام حكومة الجمهورية العربية السورية، بموجب قراري مجلس الأمن 2042(2012) و2043(2012) بوقف العنف بجميع أشكاله، بما في ذلك وقف استخدام الأسلحة الثقيلة في المراكز السكانية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more