"للقياس وطويلة الأجل" - Translation from Arabic to Spanish

    • mensurables y a largo plazo
        
    • cuantificables y a largo plazo
        
    ii) Beneficios reales, mensurables y a largo plazo relacionados con la mitigación del cambio climático; y UN `2` تحقيق فوائد حقيقية قابلة للقياس وطويلة الأجل تتصل بتخفيف تغير المناخ؛
    ii) Beneficios reales, mensurables y a largo plazo relacionados con la mitigación del cambio climático; y UN `2` تحقيق فوائد حقيقية قابلة للقياس وطويلة الأجل تتصل بالتخفيف من التغيرات المناخية؛
    E. Beneficios ambientales relacionados con el cambio climático reales, mensurables y a largo plazo que UN هاء- الفوائد البيئية الحقيقية والقابلة للقياس وطويلة الأجل المتعلقة بتغير المناخ التي ما كانت ستتحقق لولا ذلك 58-61 24
    E. Beneficios ambientales relacionados con el cambio climático reales, mensurables y a largo plazo que de otra manera no se hubieran obtenido UN هاء - الفوائد البيئية الحقيقية والقابلة للقياس وطويلة الأجل المتعلقة بتغير المناخ التي ما كانت ستتحقق لولا ذلك
    c) La eficacia en lo que respecta al cambio climático (es decir, deben conseguirse beneficios reales, cuantificables y a largo plazo en relación con la mitigación del cambio climático)10,11,13; UN (ج) فعالية تغير المناخ (أي أنه يجب تحقيق فوائد حقيقية وقابلة للقياس وطويلة الأجل تتعلق بالتخفيف من تغير المناخ)(10، 11، 13)؛
    f) Se prevé que produzcan beneficios reales, mensurables y a largo plazo en relación con la mitigación del cambio climático3,4,10,18; UN (و) إذا كان من المتوقع أن يدر فوائد حقيقية قابلة للقياس وطويلة الأجل فيما يخص تخفيف آثار تغير المناخ(3)،(4)،(10)،(18)؛
    b) Unos beneficios reales, mensurables y a largo plazo en relación con la mitigación del cambio climático; y UN (ب) تحقيق فوائد حقيقية قابلة للقياس وطويلة الأجل تتصل بتخفيف تغير المناخ؛
    [La eficacia en lo que respecta al cambio climático: Se conseguirán beneficios reales, mensurables y a largo plazo en relación con la mitigación del cambio climático;] [Las reducciones totales de emisiones no deberán ser menores de las que se producirían sin las medidas;] UN [فعالية تغير المناخ: ستتحقق فوائد حقيقية قابلة للقياس وطويلة الأجل تتصل بالحد من تغير المناخ.] [يجب ألا تكون التخفيضات الشاملة في الانبعاثات أقل مما كان سيصبح عليه الحال؛]
    Los proyectos relacionados con el artículo 6 deben reunir las condiciones de los proyectos del MDL para garantizar las ventajas reales, mensurables y a largo plazo relacionadas con la mitigación del cambio climático a nivel del proyecto13, 31.]4 UN يجب أن تفي مشاريع المادة 6 بالشروط التي تفي بها مشاريع آلية التنمية النظيفة من أجل ضمان تحقق منافع حقيقية وقابلة للقياس وطويلة الأجل تتصل بالتخفيف من تغير المناخ على مستوى المشروع(13، 31).](4)
    [La eficacia en lo que respecta al cambio climático: Se conseguirán beneficios reales, mensurables y a largo plazo en relación con la mitigación del cambio climático.] [Las reducciones totales de emisiones no deberán ser menores de las que se producirían sin las medidas,] UN [فعالية تغير المناخ: ينبغي تحقيق فوائد حقيقية وقابلة للقياس وطويلة الأجل تتصل بتخفيف تغيُّر المناخ]. [يجب ألا تكون التخفيضات الإجمالية في الإنبعاثات أدنى مما سيكون عليه الحال لولا ذلك]،
    40. Se aplicarán los proyectos del artículo 6 todos los requisitos y condiciones de proyectos del MDL para garantizar beneficios reales, mensurables y a largo plazo en relación con la mitigación del cambio climático a nivel de los proyectos UN 40 - كل متطلبات وشروط مشاريع آلية التنمية النظيفة لضمان فوائد حقيقية وقابلة للقياس وطويلة الأجل تتصل بالتخفيف من آثار تغير المناخ على مستوى المشروع يجب أن تنطبق على مشاريع المادة 6.
    [La eficacia en lo que respecta al cambio climático: Se conseguirán beneficios reales, mensurables y a largo plazo en relación con la mitigación del cambio climático.] [Las reducciones totales de emisiones no deberán ser menores de las que se producirían sin las medidas;] UN [فعالية تغير المناخ: ستتحقق فوائد حقيقية قابلة للقياس وطويلة الأجل تتصل بالحد من آثار تغير المناخ.] [يجب ألا تكون التخفيضات الشاملة في الانبعاثات أقل مما كان سيصبح عليه الحال؛]
    b) Unos beneficios reales, mensurables y a largo plazo en relación con la mitigación del cambio climático; UN (ب) فوائد حقيقية وقابلة للقياس وطويلة الأجل متصلة بالتخفيف من تغير المناخ؛
    b) Unos beneficios reales, mensurables y a largo plazo en relación con la mitigación del cambio climático; y UN (ب) تحقيق فوائد حقيقية وقابلة للقياس وطويلة الأجل تتصل بتخفيف آثار تغير المناخ؛
    c) El logro de resultados reales, mensurables y a largo plazo en relación con la mitigación del cambio climático; UN (ج) ضمان تحقيق فوائد حقيقية قابلة للقياس وطويلة الأجل فيما يتعلق بالتخفيف من تغير المناخ؛
    c) La eficacia en lo que respecta al cambio climático (es decir, deben conseguirse beneficios reales, mensurables y a largo plazo en relación con la mitigación del cambio climático en el nivel del proyecto)7,11,13,18; UN (ج) الفعالية فيما يخص تغير المناخ (بمعنى أنه ينبغي أن تحقق على مستوى المشاريع فوائد حقيقية قابلة للقياس وطويلة الأجل فيما يخص تخفيف آثار تغير المناخ)(7)،(11)،(13)،(18)؛
    31. Se aplicarán a los proyectos del artículo 6 todos los requisitos y condiciones de las actividades de proyectos del MDL para garantizar beneficios reales, mensurables y a largo plazo en relación con la mitigación del cambio climático a nivel de los proyectos. UN 31- يجب أن تُطبَّق على مشاريع المادة 6 جميع التشديدات والشروط المتعلقة بأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة لضمان تحقيق منافع حقيقية قابلة للقياس وطويلة الأجل تتصل بالتخفيف من تغير المناخ على مستوى المشروع.
    [La eficacia en lo que respecta al cambio climático: Toda actividad de proyecto del MDL, de conformidad con el inciso b) del párrafo 5 del artículo 12, reportará beneficios reales, mensurables y a largo plazo en relación con la mitigación del cambio climático]; UN [فعالية تغير المناخ: يجب أن يؤدي أي نشاط من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة، وفقا للفقرة 5 (ب) من المادة 12، إلى تحقيق فوائد حقيقية قابلة للقياس وطويلة الأجل تتصل بتخفيف تغير المناخ]؛
    Deberá demostrarse que las reducciones de las emisiones resultantes del proyecto son reales, cuantificables y a largo plazo, y que las emisiones que tengan lugar con el proyecto son inferiores a las que se producirían sin éste10. UN ويجب التدليل على أن تخفيضات الانبعاثات من المشروع حقيقية وقابلة للقياس وطويلة الأجل وأن الانبعاثات الصادرة عن المشروع أقل من الانبعاثات التي كان يمكن أن تحدث لولا هذا المشروع(10).
    b) La eficacia en lo que respecta al cambio climático: la eficacia respecto del cambio climático debe plasmarse en beneficios reales, cuantificables y a largo plazo relacionados con la mitigación del cambio climático10, 11, 13, 31; UN (ب) فعالية تغير المناخ: يجب أن تكون فعالية تغير المناخ من حيث تحقيق فوائد حقيقية وقابلة للقياس وطويلة الأجل تتعلق بالتخفيف من تغير المناخ(10، 11، 13، 31)؛
    Deberá demostrarse que las reducciones de las emisiones resultantes del proyecto son reales, cuantificables y a largo plazo, y que las emisiones que tengan lugar con el proyecto son inferiores a las que se producirían sin éste10. UN ويجب إثبات أن تخفيضات الانبعاثات من المشروع حقيقية وقابلة للقياس وطويلة الأجل وأن الانبعاثات الصادرة عن المشروع أقل من الانبعاثات التي كانت ستحدث لولا هذا المشروع(10).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more