ii) Beneficios reales, mensurables y a largo plazo relacionados con la mitigación del cambio climático; y | UN | `2` تحقيق فوائد حقيقية قابلة للقياس وطويلة الأجل تتصل بتخفيف تغير المناخ؛ |
ii) Beneficios reales, mensurables y a largo plazo relacionados con la mitigación del cambio climático; y | UN | `2` تحقيق فوائد حقيقية قابلة للقياس وطويلة الأجل تتصل بالتخفيف من التغيرات المناخية؛ |
E. Beneficios ambientales relacionados con el cambio climático reales, mensurables y a largo plazo que | UN | هاء- الفوائد البيئية الحقيقية والقابلة للقياس وطويلة الأجل المتعلقة بتغير المناخ التي ما كانت ستتحقق لولا ذلك 58-61 24 |
E. Beneficios ambientales relacionados con el cambio climático reales, mensurables y a largo plazo que de otra manera no se hubieran obtenido | UN | هاء - الفوائد البيئية الحقيقية والقابلة للقياس وطويلة الأجل المتعلقة بتغير المناخ التي ما كانت ستتحقق لولا ذلك |
c) La eficacia en lo que respecta al cambio climático (es decir, deben conseguirse beneficios reales, cuantificables y a largo plazo en relación con la mitigación del cambio climático)10,11,13; | UN | (ج) فعالية تغير المناخ (أي أنه يجب تحقيق فوائد حقيقية وقابلة للقياس وطويلة الأجل تتعلق بالتخفيف من تغير المناخ)(10، 11، 13)؛ |
f) Se prevé que produzcan beneficios reales, mensurables y a largo plazo en relación con la mitigación del cambio climático3,4,10,18; | UN | (و) إذا كان من المتوقع أن يدر فوائد حقيقية قابلة للقياس وطويلة الأجل فيما يخص تخفيف آثار تغير المناخ(3)،(4)،(10)،(18)؛ |
b) Unos beneficios reales, mensurables y a largo plazo en relación con la mitigación del cambio climático; y | UN | (ب) تحقيق فوائد حقيقية قابلة للقياس وطويلة الأجل تتصل بتخفيف تغير المناخ؛ |
[La eficacia en lo que respecta al cambio climático: Se conseguirán beneficios reales, mensurables y a largo plazo en relación con la mitigación del cambio climático;] [Las reducciones totales de emisiones no deberán ser menores de las que se producirían sin las medidas;] | UN | [فعالية تغير المناخ: ستتحقق فوائد حقيقية قابلة للقياس وطويلة الأجل تتصل بالحد من تغير المناخ.] [يجب ألا تكون التخفيضات الشاملة في الانبعاثات أقل مما كان سيصبح عليه الحال؛] |
Los proyectos relacionados con el artículo 6 deben reunir las condiciones de los proyectos del MDL para garantizar las ventajas reales, mensurables y a largo plazo relacionadas con la mitigación del cambio climático a nivel del proyecto13, 31.]4 | UN | يجب أن تفي مشاريع المادة 6 بالشروط التي تفي بها مشاريع آلية التنمية النظيفة من أجل ضمان تحقق منافع حقيقية وقابلة للقياس وطويلة الأجل تتصل بالتخفيف من تغير المناخ على مستوى المشروع(13، 31).](4) |
[La eficacia en lo que respecta al cambio climático: Se conseguirán beneficios reales, mensurables y a largo plazo en relación con la mitigación del cambio climático.] [Las reducciones totales de emisiones no deberán ser menores de las que se producirían sin las medidas,] | UN | [فعالية تغير المناخ: ينبغي تحقيق فوائد حقيقية وقابلة للقياس وطويلة الأجل تتصل بتخفيف تغيُّر المناخ]. [يجب ألا تكون التخفيضات الإجمالية في الإنبعاثات أدنى مما سيكون عليه الحال لولا ذلك]، |
40. Se aplicarán los proyectos del artículo 6 todos los requisitos y condiciones de proyectos del MDL para garantizar beneficios reales, mensurables y a largo plazo en relación con la mitigación del cambio climático a nivel de los proyectos | UN | 40 - كل متطلبات وشروط مشاريع آلية التنمية النظيفة لضمان فوائد حقيقية وقابلة للقياس وطويلة الأجل تتصل بالتخفيف من آثار تغير المناخ على مستوى المشروع يجب أن تنطبق على مشاريع المادة 6. |
[La eficacia en lo que respecta al cambio climático: Se conseguirán beneficios reales, mensurables y a largo plazo en relación con la mitigación del cambio climático.] [Las reducciones totales de emisiones no deberán ser menores de las que se producirían sin las medidas;] | UN | [فعالية تغير المناخ: ستتحقق فوائد حقيقية قابلة للقياس وطويلة الأجل تتصل بالحد من آثار تغير المناخ.] [يجب ألا تكون التخفيضات الشاملة في الانبعاثات أقل مما كان سيصبح عليه الحال؛] |
b) Unos beneficios reales, mensurables y a largo plazo en relación con la mitigación del cambio climático; | UN | (ب) فوائد حقيقية وقابلة للقياس وطويلة الأجل متصلة بالتخفيف من تغير المناخ؛ |
b) Unos beneficios reales, mensurables y a largo plazo en relación con la mitigación del cambio climático; y | UN | (ب) تحقيق فوائد حقيقية وقابلة للقياس وطويلة الأجل تتصل بتخفيف آثار تغير المناخ؛ |
c) El logro de resultados reales, mensurables y a largo plazo en relación con la mitigación del cambio climático; | UN | (ج) ضمان تحقيق فوائد حقيقية قابلة للقياس وطويلة الأجل فيما يتعلق بالتخفيف من تغير المناخ؛ |
c) La eficacia en lo que respecta al cambio climático (es decir, deben conseguirse beneficios reales, mensurables y a largo plazo en relación con la mitigación del cambio climático en el nivel del proyecto)7,11,13,18; | UN | (ج) الفعالية فيما يخص تغير المناخ (بمعنى أنه ينبغي أن تحقق على مستوى المشاريع فوائد حقيقية قابلة للقياس وطويلة الأجل فيما يخص تخفيف آثار تغير المناخ)(7)،(11)،(13)،(18)؛ |
31. Se aplicarán a los proyectos del artículo 6 todos los requisitos y condiciones de las actividades de proyectos del MDL para garantizar beneficios reales, mensurables y a largo plazo en relación con la mitigación del cambio climático a nivel de los proyectos. | UN | 31- يجب أن تُطبَّق على مشاريع المادة 6 جميع التشديدات والشروط المتعلقة بأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة لضمان تحقيق منافع حقيقية قابلة للقياس وطويلة الأجل تتصل بالتخفيف من تغير المناخ على مستوى المشروع. |
[La eficacia en lo que respecta al cambio climático: Toda actividad de proyecto del MDL, de conformidad con el inciso b) del párrafo 5 del artículo 12, reportará beneficios reales, mensurables y a largo plazo en relación con la mitigación del cambio climático]; | UN | [فعالية تغير المناخ: يجب أن يؤدي أي نشاط من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة، وفقا للفقرة 5 (ب) من المادة 12، إلى تحقيق فوائد حقيقية قابلة للقياس وطويلة الأجل تتصل بتخفيف تغير المناخ]؛ |
Deberá demostrarse que las reducciones de las emisiones resultantes del proyecto son reales, cuantificables y a largo plazo, y que las emisiones que tengan lugar con el proyecto son inferiores a las que se producirían sin éste10. | UN | ويجب التدليل على أن تخفيضات الانبعاثات من المشروع حقيقية وقابلة للقياس وطويلة الأجل وأن الانبعاثات الصادرة عن المشروع أقل من الانبعاثات التي كان يمكن أن تحدث لولا هذا المشروع(10). |
b) La eficacia en lo que respecta al cambio climático: la eficacia respecto del cambio climático debe plasmarse en beneficios reales, cuantificables y a largo plazo relacionados con la mitigación del cambio climático10, 11, 13, 31; | UN | (ب) فعالية تغير المناخ: يجب أن تكون فعالية تغير المناخ من حيث تحقيق فوائد حقيقية وقابلة للقياس وطويلة الأجل تتعلق بالتخفيف من تغير المناخ(10، 11، 13، 31)؛ |
Deberá demostrarse que las reducciones de las emisiones resultantes del proyecto son reales, cuantificables y a largo plazo, y que las emisiones que tengan lugar con el proyecto son inferiores a las que se producirían sin éste10. | UN | ويجب إثبات أن تخفيضات الانبعاثات من المشروع حقيقية وقابلة للقياس وطويلة الأجل وأن الانبعاثات الصادرة عن المشروع أقل من الانبعاثات التي كانت ستحدث لولا هذا المشروع(10). |