Habiendo adoptado el texto del Convenio Internacional del Cacao, 2001, en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso, | UN | وقد وضع نص الاتفاق الدولي للكاكاو لسنة 2001 باللغات الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية، |
Habiendo establecido el texto del Convenio Internacional del Cacao, 2010 en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso, | UN | وقد وضع نص الاتفاق الدولي للكاكاو لعام 2010 باللغات الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية، |
Habiendo establecido el texto del Convenio Internacional del Cacao, 2010 en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso, | UN | وقد وضع نص الاتفاق الدولي للكاكاو لعام 2010 باللغات الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية، |
La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cacao, 2000, | UN | إن مؤتمر الأمم المتحدة للكاكاو لعام 2000، |
Exportadores de cacao: Países africanos: Côte d ' Ivoire, Ghana, Guinea, Nigeria. | UN | البلدان المصدرة للكاكاو: البلدان اﻷفريقية: كوت ديفوار، غانا، غينيا، نيجيريا. |
Se pide que el Consejo Internacional del Cacao adopte previsiones anuales de la producción y el consumo mundiales que deberán revisarse anualmente. | UN | كما يقضي بأن يعتمد المجلس الدولي للكاكاو توقعات سنوية للانتاج والاستهلاك العالميين على أن تُنقح هذه التوقعات سنوياً. |
En virtud del Convenio Internacional del Cacao de 1993, el Consejo Internacional del Cacao creó dos comités principales. | UN | فبموجب الاتفاق الخاص بالكاكاو لعام 1993، أُنشئت لجنتان رئيسيتان في إطار المجلس الدولي للكاكاو. |
Tema 7 - Preparación de un convenio que suceda al Convenio Internacional del Cacao, 1993 | UN | البند 7: إعداد اتفاق يحل محل الاتفاق الدولي للكاكاو لعام 1993 |
Artículo 5 Establecimiento, sede y estructura de la Organización Internacional del Cacao | UN | المادة 5 إنشاء المنظمة الدولية للكاكاو ومقرها وهيكلها |
Establecimiento, Sede y estructura de la Organización Internacional del Cacao | UN | إنشاء المنظمة الدولية للكاكاو ومقرها وهيكلها |
La desaceleración de la actividad económica afecta a todos los sectores, con la notable excepción del Cacao, el petróleo y los subsectores del gas. | UN | ويشمل انخفاض النشاط الاقتصادي جميع القطاعات، مع الاستثناء الملحوظ للقطاعات الفرعية للكاكاو والنفط والغاز. |
Actuando en virtud del párrafo 3 del artículo 58 del Convenio Internacional del Cacao, 2001, | UN | إذ تتصرف عملاً بالفقرة 3 من المادة 58 من الاتفاق الدولي للكاكاو لعام 2001، |
Tema 4 - Entrada en vigor del Convenio Internacional del Cacao, 2001 | UN | البند 4 بدء نفاذ الاتفاق الدولي للكاكاو لعام 2001 |
La Reunión tal vez desee aprobar una resolución final sobre la entrada en vigor del Convenio Internacional del Cacao, 2001. | UN | وقد يرغب الاجتماع في اعتماد قرار نهائي بشأن بدء نفاذ الاتفاق الدولي للكاكاو لعام 2001. |
El prolongado período de reducción del precio mundial del Cacao y el aumento de los precios del petróleo crudo ejercen una fuerte presión sobre los ingresos y niveles de vida. | UN | وأن طول فترة انخفاض السعر العالمي للكاكاو وارتفاع أسعار النفط الخام تعرض الدخل ومستويات المعيشة لضغط شديد. |
Tema 7. Preparación de un convenio que suceda al Convenio Internacional del Cacao, 2001 | UN | البند 7 - إعداد اتفاق يحل محل الاتفاق الدولي للكاكاو لعام 2001 |
La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cacao para la negociación de un convenio que suceda al Convenio Internacional del Cacao, 2001, | UN | إن مؤتمر الأمم المتحدة للكاكاو المعني بالتفاوض على اتفاق يخلف الاتفاق الدولي للكاكاو لعام 2001، |
La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cacao para la negociación de un convenio que suceda al Convenio Internacional del Cacao, 2001, | UN | إن مؤتمر الأمم المتحدة للكاكاو المعني بالتفاوض على اتفاق يخلف الاتفاق الدولي للكاكاو لعام 2001، |
Los países productores de cacao registran aproximadamente un tercio del comercio mundial de pasta y pastillas de cacao. | UN | وتستأثر البلدان المنتجة للكاكاو بنحو ثلث التجارة العالمية في مسحوق وعجينة الكاكاو. |
3. El Consejo adoptará y reexaminará periódicamente programas y proyectos relacionados con una economía cacaotera sostenible, teniendo en cuenta lo dispuesto en el párrafo 1 de este artículo. | UN | 3- يعتمد المجلس ويستعرض دورياً البرامج والمشاريع المتصلة باقتصادٍ للكاكاو قابل للاستمرار وفقاً للفقرة 1 من هذه المادة. |
La Ghana Cocoa Board (Junta del Cacao de Ghana o COCOBOD) había contribuido a aumentar progresivamente la parte del precio de exportación que recibía el productor y a sostener la producción de cacao en Ghana. | UN | وقد أدى مجلس غانا للكاكاو دوراً إيجابياً في زيادة حصة المنتجين تدريجياً في سعر تصدير الكاكاو واستدامة إنتاج الكاكاو في غانا. |
10. Los objetivos del primero de los proyectos mencionados consisten en promover precios remunerativos para el cacao para aumentar las ganancias de los productores mediante aplicaciones nuevas y no tradicionales del Cacao y, especialmente, de sus subproductos. | UN | ١٠ - وتتمثل أهداف المشروع اﻷول في حفز تقديم أسعار مجزية للكاكاو وذلك لرفع حصائل إيرادات منتجي الكاكاو بالتوسع في استخدام الكاكاو، ولا سيما منتجاته الثانوية، ليشمل تطبيقات جديدة وغير تقليدية. |
En el ámbito internacional, el Brasil y los países africanos han venido trabajando conjuntamente en organizaciones como la Organización Internacional del Café, la Organización Internacional del Cacao y el Fondo Común para los Productos Básicos. | UN | وعلى المستوى الدولي، تعمل البرازيل وبلدان أفريقية معا في منظمات مثل المنظمة الدولية للبن والمنظمة الدولية للكاكاو والصندوق المشترك للسلع الأساسية. |