Las mujeres de este grupo de edad pueden realizar pruebas gratuitas de detección del cáncer de mama una vez cada dos años. | UN | وبإمكان النساء في هذه الفئة العمرية أن يحصلن على فحص مجاني للكشف عن سرطان الثدي. |
Antes de la promulgación de la Ley de análisis colectivos de la población (WBO), el Consejo de Salud de los Países Bajos emitió su opinión, en un caso que sentó jurisprudencia, sobre el grado en que el programa de detección del cáncer de mama cumplía los requisitos propuestos de calidad, incluidos los relativos al trato del paciente como individuo. | UN | قبل سن قانون معاينة السكان، تكلم مجلس الصحة الهولندي، في حالة فحص، عن مدى تلبية برنامج المعاينة للكشف عن سرطان الثدي المقترح لمتطلبات النوعية، بما في ذلك تلك المتعلقة بمعاملة المريض بوصفه فرداً. |
Se trata, en particular, de incluir a las 7.400.000 mujeres de 50 a 75 años de edad en un programa nacional de detección del cáncer de mama que ofrezca las mayores garantías de calidad y accesibilidad. | UN | ويتمثل الهدف بصفة خاصة في إفادة ما مجموعه 000 400 7 امرأة تتراوح أعمارهن بين 50 و74 سنة ببرنامج وطني للفرز منظم للكشف عن سرطان الثدي يكفل أفضل ضمانات الجودة وإمكانية الوصول إليه. |
Ello puede atribuirse a la puesta en funcionamiento de un programa móvil de detección de cáncer de mama. | UN | ويمكن أن يعزى هذا إلى تنشيط برنامج الوحدات المتنقلة للكشف عن سرطان الثدي. |
En 1998, la proporción de mujeres mayores de 20 años que realizaron exámenes para detectar el cáncer de mama fue del 14%, y la proporción que lo hizo para detectar el cáncer de útero fue del 34%. | UN | وكانت نسبة الفحص للكشف عن سرطان الثدي بين النساء من سن أكثر من 20 سنة، 14 في المائة في سنة 1998 بينما بلغت نسبة الفحص للكشف عن سرطان الرحم 34 في المائة. |
En cuanto a la prevención del cáncer, los exámenes de detección del cáncer de mama, de útero y colorrectal son gratuitos desde 2001. | UN | واستطردت قائلة إنه، فيما يتعلق بالوقاية من مرض السرطان، تتوفر هناك اختبارات مجانية للكشف عن سرطان الثدي والرحم والقولون منذ عام 2001. |
Se reembolsa el 100% del costo de los exámenes de detección del cáncer de mama. | UN | (37) تُردّ بنسبة 100 في المائة مصاريف التنظير الإشعاعي للكشف عن سرطان الثدي. |
Se reembolsa el 100% del costo de los exámenes de detección del cáncer de mama. | UN | (37) تُردّ بنسبة 100 في المائة مصاريف التنظير الإشعاعي للكشف عن سرطان الثدي. |
- en el marco del programa federal de detección del cáncer de mama, se ha sensibilizado y motivado a las mujeres del grupo receptor mediante, entre otras cosas, foros y veladas de información y de intercambio en los grupos locales de mujeres | UN | - وتم في إطار البرنامج الاتحادي للكشف عن سرطان الثدي توعية وتحفيز نساء المجموعة المستهدفة عن طريق وسائل من بينها عقد منتديات وتنظيم أمسيات إعلامية وتبادلية في إطار الجمعيات النسائية المحلية؛ |
Incluidos los exámenes de detección del cáncer de mama y otro tipo de mamografías, las prestaciones de ortopedia y ortótica, etc. | UN | (31) تشمل خدمات التنظير الإشعاعي للكشف عن سرطان الثدي وغير ذلك من أمراض الثدي، وجراحة وتقويم العظام، وما إلى ذلك. |
Incluidos los exámenes de detección del cáncer de mama y otro tipo de mamografías, prestaciones de ortopedia y ortótica, etc. | UN | (51) تشمل خدمات التنظير الإشعاعي للكشف عن سرطان الثدي وغير ذلك من أمراض الثدي، وجراحة وتقويم العظام، وما إلى ذلك. |
Incluidos los exámenes de detección del cáncer de mama y otro tipo de mamografías, las prestaciones de ortopedia y ortótica, etc. | UN | (31) تشمل خدمات التنظير الإشعاعي للكشف عن سرطان الثدي وغير ذلك من أمراض الثدي، وجراحة وتقويم العظام، وما إلى ذلك. |
Incluidos los exámenes de detección del cáncer de mama y otro tipo de mamografías, prestaciones de ortopedia y ortótica, etc. | UN | (51) تشمل خدمات التنظير الإشعاعي للكشف عن سرطان الثدي وغير ذلك من أمراض الثدي، وجراحة وتقويم العظام، وما إلى ذلك. |
Las reclusas tendrán el mismo acceso que las mujeres de su misma edad no privadas de libertad a intervenciones de atención preventiva de pertinentes a su género, como pruebas de Papanicolau y exámenes para la detección de cáncer de mama y otros tipos de cáncer que afecten a la mujer. | UN | تُوفََّر للسجينات تدابير الرعاية الصحية الوقائية الخاصة بالنساء دون غيرهن، من قبيل فحوصات الالتهابات المهبلية والفحوصات اللازمة للكشف عن سرطان الثدي وعن أمراض النساء، على قدم المساواة مع النساء اللواتي من أعمارهن في المجتمع. |
Las reclusas tendrán el mismo acceso que las mujeres de su misma edad no privadas de libertad a intervenciones de atención preventiva de la salud pertinentes a su género, como pruebas de Papanicolau y exámenes para la detección de cáncer de mama y otros tipos de cáncer que afecten a la mujer. | UN | تُوفََّر للسجينات تدابير الرعاية الصحية الوقائية الخاصة بالنساء دون غيرهن، من قبيل فحوصات الالتهابات المهبلية والفحوصات اللازمة للكشف عن سرطان الثدي وعن أمراض النساء، على قدم المساواة مع النساء اللواتي من أعمارهن في المجتمع. |
Las reclusas tendrán el mismo acceso que las mujeres de su misma edad no privadas de libertad a intervenciones de atención preventiva de la salud pertinentes a su género, como pruebas de Papanicolau y exámenes para la detección de cáncer de mama y otros tipos de cáncer que afecten a la mujer. | UN | تُوفََّر للسجينات تدابير الرعاية الصحية الوقائية الخاصة بالنساء دون غيرهن، من قبيل فحوصات الالتهابات المهبلية والفحوصات اللازمة للكشف عن سرطان الثدي وعن أمراض النساء، على قدم المساواة مع النساء اللواتي من أعمارهن في المجتمع. |
Las mamografías para detectar el cáncer de mama vienen llevándose a cabo desde hace unos años en toda Eslovenia. | UN | يجري في كافة أنحاء سلوفينيا منذ بضع سنين التنظير الشعاعي للكشف عن سرطان الثدي. |
Además, cada 2 años se realizan exámenes para detectar el cáncer de mama (también cubiertos por el seguro) a partir de los 45 años de edad, así como exámenes para detectar el cáncer colorrectal a partir de los 55 años de edad. | UN | بالإضافة إلى ذلك، تجرى فحوصات للكشف عن سرطان الثدي كل سنتين (ويغطي التأمين الصحي تكاليف ذلك) للنساء لدى بلوغهن سن 45 وللكشف عن سرطان المستقيم والقولون للنساء لدى بلوغهن سن 55. |
La campaña fue el resultado de la investigación que mostró que solo el 43% de las mujeres maoríes y del Pacífico encuestadas eran conscientes de que las pruebas de detección del cáncer de mama o las mamografías son un método para detectar el cáncer de mama, frente al 83% de las mujeres restantes. | UN | وشُنت الحملة نتيجة لبحث بيَّن أن 43 في المائة فقط من نساء الماوري والمحيط الهادئ المشمولات بالمسح كن على دراية بفحص الثدي و/أو تصويره بالأشعة كوسيلة للكشف عن سرطان الثدي مقارنة بـ 83 في المائة من النساء الأخريات(). |
Libre acceso a pruebas médicas para la detección del cáncer de mama y de útero. | UN | الوصول مجاناً إلى الفحوص الطبية للكشف عن سرطان الثدي والرحم |
Algunos ejemplos de prevención secundaria son los exámenes para la detección de los cánceres de mama y de cuello del útero. | UN | ومن اﻷمثلة على الوقاية الثانوية المعاينة للكشف عن سرطان الثدي أو سرطان عنق الرحم. |