La mayor parte del clero de la Iglesia Ortodoxa Serbia fue expulsada de Croacia, entre los que se incluían cinco obispos. | UN | كما أن معظم رجال الدين التابعين للكنيسة اﻷورثوذوكسية الصربية قد طردوا من كرواتيا، بمن فيهم خمسة من أساقفتها. |
Apoyo de la Ayuda de la Iglesia Noruega a los VNU en Europa Oriental | UN | الدعم المقدم من المعونة للكنيسة النرويجية لمتطوعي الأمم المتحدة في أوروبا الشرقية |
La oradora desea destacar que el Perú es un Estado laico, aunque la influencia moral de la Iglesia católica es fuerte. | UN | وأعربت عن رغبتها في التشديد على أن بيرو دولة علمانية على الرغم من قوة التأثير المعنوي للكنيسة الكاثوليكية. |
Apoyo de la Ayuda de la Iglesia Noruega a los VNU en Europa Oriental | UN | الدعم المقدم من المعونة للكنيسة النرويجية لمتطوعي الأمم المتحدة في أوروبا الشرقية |
Entendemos que el divorcio es un paso penoso para un alto miembro de la Iglesia | Open Subtitles | نحن بالتأكيد نتفهم أن الطلاق خطوة مؤلمة بالنسبة لخادم من مستوى مرموق للكنيسة |
Y tú todavía manejas más despacio que una viejita camino a la Iglesia. | Open Subtitles | وأنت ما زلت تقود أبطأ من سيدة عجوز في طريقها للكنيسة |
¿Lo ves? Es el mirando hacia abajo viendonos a todos ir a la Iglesia. | Open Subtitles | أترى إنه ينظر إلينا من فوق معتزا بنا جميعا حين نذهب للكنيسة |
Nunca he sido de los que van a la Iglesia y lo que vi en batalla me hace cuestionar los propósitos de Dios. | Open Subtitles | لم يسبق لى ان كنت الرجل الذى يذهب للكنيسة والذى رايته فى ساحة المعركة تركنى اتساءل عن هدف الله منه |
Encontré este libro en la cripta de la Iglesia. Se que no debía haberlo cogido. | Open Subtitles | لدي هذا الكتاب العائد للكنيسة ما كان علي أن أخذه أنا أعرف ذلك |
Sí. Hola. ¿Qué pasó con la Iglesia que estaba en este lugar? | Open Subtitles | أجل، مرحباً، ما الذي جرى للكنيسة التي كانت بهذا المكان؟ |
Cuando era un niño algo malo me estaba pasando e iba a la Iglesia todos los días y rezaba. | Open Subtitles | عندما كنت طفلا كان هناك شيء سيء يحصل لي و ذهبت للكنيسة كل يوم و صليت |
Esta es la capilla de la Iglesia ortodoxa siríaca, que los ortodoxos griegos, por supuesto, llamarían no ortodoxa. | Open Subtitles | الآن هذا هو مصلى للكنيسة السريانية الأرثوذكسية و التي بالتأكيد سيصفها الأرثوذكس اليونانيين بغير الأرثوذكسية |
Esta fue la misma lección que Crowther había enseñado a la Iglesia. | Open Subtitles | وكان هذا بمثابة نفس الدرس ، الذي لقنه كراوثر للكنيسة |
El protestantismo estuvo a punto de sobrepasar las misiones de la Iglesia católica. | Open Subtitles | البروتستانتية كانت على وشك أن تتفوق على البعثات التبشيرية للكنيسة الكاثوليكية |
Para el año 251, la Iglesia en Roma registraba en sus libros 46 sacerdotes, 7 diáconos y 52 exorcistas, lectores y porteros. | Open Subtitles | بحلول عام 251، كان للكنيسة في روما من خلال دفاترها 46كاهن، 7 شمامسة و 52 من التعويذيين، القراء والحراس |
Hay un chiste italiano sobre un hombre que va a la Iglesia y le ruega a la estatua de un gran santo: | Open Subtitles | هناك نكتة ايطالية قديمة رائعة عن رجل فقير يذهب للكنيسة يوميا ويصلى كل يوميا ويتوسل الى تمثال القديس الكبير |
Sí, estuve esperando toda la semana un poco de reconocimiento por mi trabajo de voluntario en la Iglesia. | Open Subtitles | نعم طوال الأسبوع كنت انتظر هذا التقدير الضئيل لذلك العمل التطوعي الذي قمت به للكنيسة |
Siempre te comías las verduras, ibas a la Iglesia, y te encantaba ser amamantado. | Open Subtitles | و دائما كنت تأكل خضراواتك كنت تذهب للكنيسة و قد أحببت الرضاعة |
El accidente ocurrió en el momento que estaba pensando en unirme a la Iglesia. | Open Subtitles | جرى الحادث في نفس الوقت الذي كنتٌ أفكّر فيه أن أنضم للكنيسة |
Los timorenses demuestran gran respecto por la Iglesia asistiendo regularmente a misa, pero suelen interpretar muchas doctrinas de la Iglesia de manera que avale y no contradiga sus creencias tradicionales. | UN | ويبدي التيموريون احتراماً كبيراً للكنيسة ويحضرون القُدَّاسات الكنسية بشكل منتظم، ولكنهم غالباً ما يفسرون كثيراً من تعاليم الكنيسة بطريقة تدعّم بدلاً من أن تناقض معتقداتهم التقليدية. |
En un auto., en el parqueadero de una iglesia. | Open Subtitles | في السيارة، في موقف السيارات التابع للكنيسة |
Advisory Commission of the Evangelical Church in Germany | UN | اللجنة الاستشارية للكنيسة اﻹنجيلية في ألمانيا |
Al mismo tiempo, los dignatarios de todas las iglesias desempeñan sus funciones libremente, incluidos los de la Iglesia Católica. | UN | وفي الوقت ذاته، فإن كبار رجال الدين التابعين لجميع الكنائس يؤدون مهامهم بحرية، بمن فيهم التابعون للكنيسة الكاثوليكية. |
El parlamento ha nombrado al rey jefe supremo de la lglesia de Inglaterra. | Open Subtitles | الملك أصبح الرئيس الأعلى للكنيسة الإنجليزية بموجب قانون سنّه البرلمان |
En conclusión, desearíamos que otros se sumaran a nosotros para ejercer presión sobre la jerarquía eclesiástica a fin de que: | UN | وفي الختام، نود أن ينضم الآخرون إلينا في ممارسة الضغط على الهيكل الهرمي للكنيسة من أجل: |
El autor permitió que se celebraran reuniones de la Iglesia en su tienda y la policía lo interrogó en 2001. | UN | وكان يسمح بعقد اجتماعات للكنيسة في متجره واستجوبته الشرطة في عام 2001. |
Las unidades organizativas y las instituciones de las iglesias y las comunidades religiosas pueden obtener la condición de entidad jurídica de conformidad con normativas autónomas establecidas por la propia iglesia o comunidad religiosa, según la decisión del órgano competente de cada una. | UN | ويجوز للوحدات التنظيمية والمؤسسات التابعة للكنائس والطوائف الدينية أن تحصل على مركز الكيان الاعتباري امتثالاً للوائح المستقلة الصادرة عن الكنيسة و/أو الطائفة الدينية، استناداً إلى قرار الهيئة المختصة للكنيسة أو الطائفة الدينية. |