"للكونغرس" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Congreso
        
    • el Congreso
        
    • al Congreso
        
    • congresista
        
    • Congreso de
        
    • Congreso para
        
    • Senado
        
    • para el
        
    • diputados
        
    Dicho proyecto de ley deberá ser debatido en la próxima legislatura del Congreso. UN ومن المقرر مناقشة مشروع القانون لدى انعقاد الدورة التشريعية القادمة للكونغرس.
    Las actividades de la Delegación de Mujeres del Congreso Nacional desempeñaron un papel fundamental en la aprobación de esas leyes. UN وقد كان للأعمال التي اضطلعت بها المجموعة النسائية للكونغرس الوطني دور أساسي في الموافقة على هذه القوانين.
    El privilegio sólo se ha suspendido en otras tres ocasiones, siempre en virtud de un acto del Congreso. UN ولم يوقف هذا الامتياز سوى ثلاث مرات منذ ذلك التاريخ، وذلك عقب قانون للكونغرس في كل حالة.
    PM: Y tú, Gabby, habías sido elegida congresista después de haber sido senadora estatal y habías trabajaado en el Congreso durante 6 años. TED ب م: وأيضًا، غابي، لقد تقدمتي للعمل للكونغرس بعد أن كنت عضوة مجلس الشيوخ وخدمت في الكونغرس لمدة ست سنوات.
    Si muchos de ellos lo hacen, el Congreso no tendrá más que actuar. Open Subtitles إن قام عدد كاف منهم بهذا لن يكون للكونغرس سوى التصرف
    El 46% de las candidatas en las elecciones de 2008 al Congreso fueron mujeres, lo que supone un aumento del 12% respecto a las elecciones de 2004. UN وكان 46 في المائة من المرشحين للكونغرس في انتخابات عام 2008 من النساء، وهي زيادة نسبتها 12 في المائة مقارنة بعام 2004.
    En Guatemala, el ACNUDH ha prestado asistencia técnica al Congreso sobre legislación en cuestiones de seguridad y justicia. UN وفي غواتيمالا، قدمت المفوضية مساعدة تقنية للكونغرس في مجال التشريعات المتعلقة بقضايا الأمن والعدالة.
    El Presidente de la Comisión de Derechos Humanos y Pacificación del Congreso mencionó que la Cámara estaba estudiando un proyecto de ley. UN وقد أشار رئيس لجنة حقوق اﻹنسان وإحلال السلم التابعة للكونغرس أن المجلس التشريعي، ينظر، اﻵن، في مشروع قانون.
    También se celebraron reuniones con la Comisión de Derechos Humanos del Congreso de México y con representantes de los partidos políticos. UN كما عقدت اجتماعات مع اللجنة الدائمة لحقوق الإنسان التابعة للكونغرس المكسيكي ومع ممثلي الأحزاب السياسية.
    Expositora en jornadas convocadas por el Ministerio de Justicia y Derechos Humanos y la Comisión de Legislación General del Congreso sobre el tema. UN ومتكلمة في الأيام التي تنظمها وزارة العدل وحقوق الإنسان ولجنة التشريعات العامة التابعة للكونغرس بشأن هذا الموضوع.
    El MIMDES está participando en el debate de las comisiones dictaminadoras del Congreso a fin de incorporar, claramente, el enfoque de género. UN وقد شاركت وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية في مناقشات اللجان التشريعية للكونغرس بهدف إدماج النهج الجنساني بوضوح.
    El privilegio sólo se ha suspendido en otras tres ocasiones, siempre en virtud de un acto del Congreso. UN ولم يوقف هذا الامتياز سوى ثلاث مرات منذ ذلك التاريخ، وذلك عقب قانون للكونغرس في كل حالة.
    Se crea asimismo, la Comisión de enlace del Congreso Nacional con el sector de discapacidad, el cual forma parte a su vez de la Comisión de Derechos Humanos del Congreso Nacional. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأ الكونغرس لجنة للاتصال بقطاع الإعاقات، في إطار لجنة حقوق الإنسان التابعة للكونغرس.
    Algunas de ellas, levantaron la voz en la primera sesión de trabajo del Congreso respecto a las solicitudes de licencia que en la práctica disminuían el número de diputadas. UN وقد تكلم بعضهن في أول جلسة عمل للكونغرس في موضوع طلبات الإجازة التي تؤدي عمليا إلى خفض عدد النائبات.
    el Congreso podrá también delegar a las provincias, tras convenir con las asambleas, la gestión de los cursos de agua y de la red de carreteras de interés territorial. UN كذلك يمكن للكونغرس أن يسند إلى المقاطعات، بعد موافقة مجالسها، ادارة مجاري المياه وشبكة الطرق البرية التي تهم الاقليم.
    Quien se duele, y desafía con razón al egoísmo y la insensibilidad de la derecha conservadora, como ha hecho el Presidente Obama en el Congreso, porque UN إن الرئيس أوباما تحدى عن حق أنانية اليمين المحافظ وطبيعته القاسية، حين قال للكونغرس:
    Es cierto que en algunos países el Congreso puede acusar a un juez; no obstante, la deposición sumaria de nueve jueces resulta preocupante. UN وصحيح أنه في بلدان عديدة يمكن للكونغرس أن يوجه اتهاما إلى أحد القضاة؛ غير أن إقالة تسعة قضاة مرة واحدة تثير القلق.
    Entre las facultades concedidas al Congreso por la Constitución se encuentran las de establecer impuestos, concertar empréstitos, regular el comercio interestatal y declarar la guerra. UN ومن السلطات المخولة للكونغرس بموجب الدستور سلطات الجباية، واقتراض المال، وتنظيم التجارة بين الولايات، وإعلان الحرب.
    Compete al Congreso realizar actividades de supervisión para contribuir a su función legislativa. UN للكونغرس مصلحة في الرقابة مساعدةً لوظيفته التشريعية.
    Me presento al Congreso. ¿Qué le parece que estoy haciendo? Open Subtitles أنــا أترشح للكونغرس ماذا يبدو لك أنــي أفعل ؟
    Kurt, Rachel y Brittany están presentándose para delegado de la clase y Sue se presenta al Congreso para poder recortar la financiación a los Glee clubs de todas partes. Open Subtitles كورت ، رايتشل و بريتني كلهم لديهم حملات لرئاسة سنة التخرج وسو لديها حملة للكونغرس
    ¿Y qué me dice de la primera dama? Es una candidata para el Senado. Open Subtitles ماذا عن السيدة الاولى انها تترشح للكونغرس
    Supongo que debe estar muy ocupado a pocas semanas de ser elegido para el Congreso. Open Subtitles لا أتخيل كم أنت مشغولاً إنها فقط بضعة أسابيع لإنتخابك للكونغرس
    La convocatoria comprende la elección de Presidente, Vicepresidente, 80 diputados al Congreso por el sistema de distritos electorales y listado nacional, 20 diputados titulares y suplentes al Parlamento Centroamericano (Parlacen) y 300 alcaldes. UN والغرض من هذه الانتخابات هو انتخاب الرئيس ونائب الرئيس و٠٨ نائبا للكونغرس عن طريق نظام المناطق الانتخابية واﻷخذ بقائمة وطنية، و٠٢ نائبا منتظما وبديلا لبرلمان أمريكا الوسطى، و٠٠٣ رئيس بلدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more