"للمؤتمر العام لليونيدو" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Conferencia General de la ONUDI
        
    • de la Conferencia General
        
    la Conferencia General de la ONUDI podrá en cualquier momento enmendar el presente Estatuto por recomendación del Comité Directivo o tras celebrar consultas con dicho órgano. UN يجوز للمؤتمر العام لليونيدو أن يعدّل هذا النظام الأساسي في أي وقت، بناء على توصية من اللجنة التوجيهية أو بعد التشاور معها.
    la Conferencia General de la ONUDI podrá en cualquier momento enmendar el presente Estatuto por recomendación del Comité Directivo o tras celebrar consultas con dicho órgano. UN يجوز للمؤتمر العام لليونيدو أن يعدّل هذا النظام الأساسي في أي وقت، بناء على توصية من اللجنة التوجيهية أو بعد التشاور معها.
    Los debates del 13º período de sesiones de la Conferencia General de la ONUDI reflejarán los debates de Copenhague. UN وقال إن المناقشات الجارية في الدورة الثالثة عشرة للمؤتمر العام لليونيدو ستشكل صدى للمناقشات الدائرة في كوبنهاغن.
    :: Confirmación de la Secretaría de la Conferencia General de la inscripción en el 15º período de sesiones de la Conferencia General de la ONUDI. UN ● شهادة من أمانة المؤتمر العام تؤكِّد التسجيل لحضور الدورة الخامسة عشرة للمؤتمر العام لليونيدو.
    :: Confirmación de la Secretaría de la Conferencia General de la inscripción en el 15º período de sesiones de la Conferencia General de la ONUDI. UN ● شهادة من أمانة المؤتمر العام تؤكِّد التسجيل لحضور الدورة الخامسة عشرة للمؤتمر العام لليونيدو.
    :: Confirmación de la Secretaría de la Conferencia General de la inscripción en el 15º período de sesiones de la Conferencia General de la ONUDI. UN ● تأكيداً من أمانة المؤتمر العام يثبت التسجّل لحضور الدورة الخامسة عشرة للمؤتمر العام لليونيدو.
    El noveno período de sesiones de la Conferencia General de la ONUDI se celebró en Viena del 3 al 7 de diciembre de 2001. UN 550 - عقدت الدورة التاسعة للمؤتمر العام لليونيدو في فيينا، في الفترة من 3 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    1. la Conferencia General de la ONUDI podrá disolver el Centro. UN الحل 1- يجوز للمؤتمر العام لليونيدو أن يحل المركز.
    1. la Conferencia General de la ONUDI podrá disolver el Centro. UN الحل 1- يجوز للمؤتمر العام لليونيدو أن يحل المركز.
    El Director General de la OMC asistió al último período de sesiones de la Conferencia General de la ONUDI y subrayó la necesidad de una alianza entre ambas organizaciones a fin de fomentar los sectores productivos en los países en desarrollo. UN وقد حضر المدير العام لمنظمة التجارة العالمية الدورة الأخيرة للمؤتمر العام لليونيدو تأكيدا على ضرورة الشراكة بين المنظمتين لتعزيز القطاعات الإنتاجية في البلدان النامية.
    Los asistentes al 15º período de sesiones de la Conferencia General de la ONUDI que sean titulares de un pasaporte ordinario deberán proporcionar los siguientes documentos a los funcionarios consulares peruanos cuando soliciten el visado: UN وينبغي للأشخاص الذين يودون حضور الدورة الخامسة عشرة للمؤتمر العام لليونيدو من حاملي جوازات السفر العادية أن يقدِّموا الوثائق التالية إلى الموظف القنصلي لبيرو عند التقدم بطلب للحصول على تأشيرة دخول:
    Los asistentes al 15º período de sesiones de la Conferencia General de la ONUDI que sean titulares de un pasaporte ordinario deberán proporcionar los siguientes documentos a los funcionarios consulares peruanos cuando soliciten el visado: UN وينبغي للأشخاص الذين يودون حضور الدورة الخامسة عشرة للمؤتمر العام لليونيدو من حاملي جوازات السفر العادية أن يقدِّموا الوثائق التالية إلى الموظف القنصلي لبيرو عند التقدم بطلب للحصول على تأشيرة دخول:
    Los asistentes al 15º período de sesiones de la Conferencia General de la ONUDI que sean titulares de un pasaporte ordinario deberán proporcionar los siguientes documentos a los funcionarios consulares peruanos cuando soliciten el visado: UN وينبغي للأشخاص الذين يودون حضور الدورة الخامسة عشرة للمؤتمر العام لليونيدو من حاملي جوازات السفر العادية أن يقدِّموا الوثائق التالية إلى الموظف القنصلي لبيرو عند التقدم بطلب للحصول على تأشيرة دخول:
    En la reunión se examinaron las decisiones del sexto período de sesiones de la Conferencia General de la ONUDI y el resultado de la IX UNCTAD, particularmente la petición de una coordinación y complementariedad más efectivas de las organizaciones de las Naciones Unidas, y se identificaron esferas para la cooperación entre la UNCTAD y la ONUDI. UN واستعرض الاجتماع مقررات اللجنة السادسة للمؤتمر العام لليونيدو ونتائج اﻷونكتاد التاسع، وبخاصة ضرورة زيادة فعالية التنسيق والتكامل بين منظمات اﻷمم المتحدة، وحدد مجالات زيادة التعاون بين اﻷونكتاد واليونيدو.
    En este nuevo planteamiento se expresa concretamente y se lleva a la práctica el Plan General de Actividades relativo al Papel y las Funciones de la ONUDI en el Futuro aprobado en el séptimo período de sesiones de la Conferencia General de la ONUDI celebrado en diciembre de 1997. UN ١٦١ - وهذا النهج الجديد يفصل ويترجم إلى عمل خطة العمل المعنية بدور ووظائف اليونيدو في المستقبل التي وافقت عليها الدورة السابعة للمؤتمر العام لليونيدو في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    - Los participantes en la mesa redonda piden que las siguientes recomendaciones formen parte de los resultados del 12º período de sesiones de la Conferencia General de la ONUDI: UN - ويطلب المشاركون في اجتماع المائدة المستديرة أن تكون التوصيات التالية جزءا من نتائج الدورة الثانية عشرة للمؤتمر العام لليونيدو:
    Nigeria acogerá en junio de 2009 la Cumbre agroindustrial africana, reunión a la que se considera el preludio de su participación como anfitrión en el 13º período de sesiones de la Conferencia General de la ONUDI. UN ومن المقرر أن تستضيف نيجيريا مؤتمر القمة الأفريقي للصناعات الزراعية في حزيران/يونيه 2009، ويعتبر ذلك الاجتماع تمهيدا لاستضافة الدورة الثالثة عشرة للمؤتمر العام لليونيدو.
    Dadas las circunstancias, el mejor momento para transferir el poder sería durante un período extraordinario de sesiones de la Conferencia General de la ONUDI que se celebraría en junio de 2013. UN وفي ظل هذه الظروف، تكون الفترة الأمثل لانتقال السلطة خلال دورة استثنائية للمؤتمر العام لليونيدو تنعقد في حزيران/يونيه 2013.
    Además de ayudar a preparar la Posición Común Africana, la ONUDI cooperó con la OUA a fin de lograr una participación africana efectiva en el quinto período de sesiones de la Conferencia General de la ONUDI, celebrada en Yaundé en diciembre de 1993. UN وفضلا عن المساعدة في إعداد موقف افريقي مشترك، تعاونت اليونيدو أيضا مع منظمة الوحدة الافريقية في ضمان تحقيق مشاركة افريقية فعالة في الدورة الخامسة للمؤتمر العام لليونيدو التي عقدت في ياوندي في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    En su 27º período de sesiones, la Junta tomó nota de una declaración preliminar hecha por Colombia, acerca de su intención de acoger el 11º período de sesiones de la Conferencia General de la ONUDI en Cartagena en 2005 (IDB.27/Dec.12 f)). UN وأحاط المجلس علما، في دورته السابعة والعشرين، بإعلان أولي من جانب كولومبيا تعرب فيه عن عزمها استضافة الدورة الحادية عشرة للمؤتمر العام لليونيدو في كارتاخينـا في عـام 2005 (مقـرر المجلـس م ت ص-27/ م-12 (و)).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more