las instituciones nacionales de derechos humanos podrían hacer declaraciones en las mismas condiciones que las organizaciones no gubernamentales. | UN | ويُسمح للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بالإدلاء ببيانات على نفس الأساس المطبق على المنظمات غير الحكومية. |
las instituciones nacionales de derechos humanos pueden promover y proteger eficazmente los derechos de las minorías de muy distintas maneras. | UN | ثمة سبل عديدة يمكن بها للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تعمل بفعالية على تعزيز وحماية حقوق الأقليات. |
las instituciones nacionales de derechos humanos podrían hacer declaraciones en las mismas condiciones que las organizaciones no gubernamentales. | UN | ويُسمح للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بالإدلاء ببيانات على نفس الأساس المطبق على المنظمات غير الحكومية. |
La Séptima Conferencia Internacional de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos adopta la siguiente Declaración: | UN | وبناء عليه، يعتمد المؤتمر الدولي السابع للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الإعلان التالي: |
Acordaron establecer una red de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos en África Oriental. | UN | واتفقوا على إنشاء شبكة للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في شرق أفريقيا. |
Quinta reunión anual del Foro de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de Asia y el Pacífico | UN | الاجتماع السنوي الخامس لمحفل آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان |
Se trata de un importante ámbito de trabajo para las instituciones nacionales de derechos humanos que debe fomentarse más. | UN | وهذا من مجالات العمل الهامة بالنسبة للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وينبغي أن يلقى مزيداً من التشجيع. |
las instituciones nacionales de derechos humanos podrán hacer declaraciones en las mismas condiciones que las ONG. | UN | وسيسمح للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بالإدلاء ببيانات على نفس الأساس المطبق على المنظمات غير الحكومية. |
las instituciones nacionales de derechos humanos podrían hacer declaraciones en las mismas condiciones que las ONG. | UN | وسيسمح للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بالإدلاء ببيانات على نفس الأساس المطبق على المنظمات غير الحكومية. |
las instituciones nacionales de derechos humanos, dotadas de facultades adecuadas, pueden contribuir a este fin. | UN | ويمكن للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان التي تتمتع بصلاحيات مناسبة أن تسهم في تحقيق هذه الغاية. |
las instituciones nacionales de derechos humanos, dotadas de facultades adecuadas, pueden contribuir a este fin. | UN | ويمكن للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان التي تتمتع بصلاحيات مناسبة أن تسهم في تحقيق هذه الغاية. |
La Comisión ha participado también en todas las reuniones periódicas de las instituciones nacionales de derechos humanos, e incluso presidió la reunión de 2006. | UN | وشاركت اللجنة باستمرار أيضا في الاجتماعات الدورية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وترأست أيضا اجتماع سنة 2006. |
las instituciones nacionales de derechos humanos, dotadas de facultades adecuadas, pueden contribuir a este fin. | UN | ويمكن للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان التي تتمتع بصلاحيات مناسبة أن تسهم في تحقيق هذه الغاية. |
las instituciones nacionales de derechos humanos que se atienen a los Principios de París pueden ser el primer " lugar de acogida " de las víctimas de violaciones de los derechos humanos. | UN | ويمكن للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان التي تمتثل لمبادئ باريس أن تكون أول ملتجأ لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان. |
La Red de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de las Américas | UN | شبكة الأمريكتين للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان |
Reuniones de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de Europa | UN | الاجتماعات الأوروبية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان |
Además, la Oficina sigue prestando apoyo a las redes regionales de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن المفوضية تواصل أيضاً دعمها للشبكات الإقليمية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
Sexta reunión del Grupo de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de Europa | UN | الاجتماع السادس للمجموعة الأوروبية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان |
Comité Europeo de Coordinación de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos | UN | لجنة التنسيق الأوربية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان |
También se reconocía la importante labor realizada por las redes regionales de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos. | UN | وسلمت الجمعية العامة أيضا بأهمية العمل الذي تقوم به الشبكات الإقليمية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
El Grupo Africano de INDH aprobó la Constitución de la Red en Santa Cruz durante una reunión posterior a la octava Conferencia Internacional de las INDH. | UN | واعتمدت المجموعة الأفريقية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان دستور الشبكة في سانتا كروز خلال اجتماع عُقد عقب المؤتمر الدولي الثامن للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
En la Federación de Rusia, el ACNUDH organizó talleres para instituciones nacionales de derechos humanos sobre cuestiones relacionadas con la discriminación por motivos de origen étnico o religión. | UN | وفي الاتحاد الروسي، نظمت المفوضية حلقات عمل للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بشأن قضايا التمييز على أساس العرق والدين. |
Participó también el Foro de INDH de la región de Asia y el Pacífico. | UN | وشارك أيضاً منتدى آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
Participaron representantes de Instituciones de Derechos Humanos de Marruecos, Irlanda, el Salvador y la India que intercambiaron sus experiencias en lo que respecta a promover una actitud de respeto de los derechos humanos mediante la educación y la capacitación en esa esfera. | UN | وقام المشاركون في هذه الحلقة، الممثلون للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في المغرب وأيرلندا والسلفادور والهند، بتبادل خبراتهم في تعزيز ثقافة حقوق الإنسان من خلال التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان. |
El Subcomité también examinó nuevas solicitudes de acreditación del Afganistán, Eslovaquia y Georgia, y examinó la categoría de acreditación de las Instituciones Nacionales de Nepal, Nigeria y Sri Lanka. | UN | ونظرت اللجنة الفرعية أيضاً في الطلبات الجديدة الواردة من أفغانستان، وجورجيا، وسلوفاكيا واستعرضت حالة الاعتماد بالنسبة للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في سري لانكا، ونيبال، ونيجيريا. |
En algunos casos, se permitió a instituciones nacionales de derechos humanos que presentaran informes al Comité en una reunión aparte. | UN | وفي بعض الحالات، يـُـسمح للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بـأن تقدم تقريرا إلى اللجنة في اجتماع منفصل. |
Welcoming the activities by national human rights institutions in support of regional cooperation, including those with the support of the Asia-Pacific Forum of National Human Rights Institutions and the Office of the High Commissioner for Human Rights; | UN | وإذ ترحب بالأنشطة التي تضطلع بها المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان دعماً للتعاون الإقليمي، بما في ذلك الأنشطة المنفذة بدعم من منتدى آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمفوضية السامية لحقوق الإنسان؛ |