"للماوريين" - Translation from Arabic to Spanish

    • los maoríes
        
    • maorí
        
    • de maoríes
        
    • para maoríes
        
    • maoríes son
        
    • maoríes tienen
        
    Nueva Zelandia tiene una gama de mecanismos y políticas que reconocen el lugar singular de los maoríes en nuestra sociedad. UN ولـــدى نيوزيلنــدا مجموعــة من اﻵليــات والسياســـات التـي تعتــرف بالمركـــز المميز للماوريين في مجتمعنا.
    • Desarrollo de los servicios de salud para los maoríes y aumento del número de proveedores de servicios de salud para maoríes. UN • تطوير الخدمات الصحية للماوريين وزيادة أعداد مقدمي هذه الخدمات.
    Por ejemplo, el Gobierno espera que todos los organismos y ministerios supervisen y evalúen sus propios programas y servicios en lo tocante a su eficacia para los maoríes. UN وعلى سبيل المثال، تتوقع الحكومة أن تقوم كل وكالة وإدارة برصد وتقييم برامجها وخدماتها من ناحية فعاليتها للماوريين.
    Al mismo tiempo, se reservaron frecuencias de televisión para una cadena nacional maorí. UN وفي الوقت نفسه، خصصت موجات تلفزيونية لشبكة وطنية للماوريين.
    Aunque el abandono de los empleos con escasa calificación sigue siendo relativamente lento, la mano de obra maorí es ahora menos vulnerable a los impactos económicos adversos, debido al fuerte crecimiento del empleo en puestos muy calificados. UN ورغم أن التحول من المهن المنخفضة المهارة لا يزال نسبياً بطيئاً، فإن القوى العاملة للماوريين أصبحت الآن أقل عرضة لصدمة اقتصادية سلبية تعود إلى النمو القوي للوظائف التي تتطلب مهارات عالية.
    Estos proyectos tienen por objeto mejorar la salud de los maoríes mediante asociaciones intersectoriales. UN تهدف هذه المشاريع إلى تحسين النتائج الصحية للماوريين من خلال الشراكات المشتركة بين القطاعات.
    En 1867 se crearon cuatro escaños reservados a los maoríes para garantizar su representación en el Parlamento. UN وأنشئت في عام 1867 أربعة مقاعد انتخابية للماوريين لضمان تمثيل الماوريين في البرلمان.
    En las elecciones generales, los maoríes tienen la opción de inscribirse en un padrón maorí o en uno general. UN ويجوز للماوريين الاختيار بين التسجيل في الجداول الانتخابية المخصصة للماوريين فقط والجداول الانتخابية العامة.
    Hay arraigadas disparidades educativas que siguen perjudicando a los maoríes. UN ولا تزال الفوارق التعليمية القديمة مستمرة للماوريين.
    Se está investigando cómo mejorar el rendimiento de los maoríes en las escuelas de enseñanza secundaria ordinarias. UN ويجري البحث حالياً عن كيفية تحسين الانجازات التعليمية للماوريين في التعليم الثانوي العام.
    Esta proporción excesiva de los maoríes en la población penitenciaria no ha cambiado significativamente en los últimos cinco años. UN ولم يتغير هذا الوجود المفرط للماوريين بين نزلاء السجون بدرجة كبيرة خلال الأعوام الخمسة الماضية.
    Los organismos del sector social y de la judicatura colaboran en aras de la reducción del delito y la victimización, especialmente en lo que respecta a los maoríes. UN وتعمل وكالات القطاع الاجتماعي وقطاع العدالة معاً على الحد من ارتكاب الجرائم والإيذاء، وبصفة خاصة بالنسبة للماوريين.
    En enero de 1995 el Gobierno inició la reforma de los arreglos según los que se habían alquilado algunas parcelas a los maoríes. UN وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، شرعت الحكومة في تعديل الترتيبات التي تم بموجبها استئجار بعض اﻷراضي المملوكة للماوريين.
    En 1998 el Gobierno sometió a consulta pública la estrategia de educación para los maoríes Making Education Work for Maori, elaborada por los Ministerios de Educación y de Desarrollo maorí. UN وفي عام ١٩٩٨، أصدرت الحكومة، للمناقشة العامة، استراتيجية إنجاح تعليم الماوريين، وهي استراتيجية تعليمية للماوريين وضعتها وزارتا التعليم وتنمية الماوريين.
    En 1993, el Gobierno entregó directrices a las direcciones regionales de salud, en las que concretamente se les pedía que pagaran por servicios de salud apropiados para los maoríes. UN وفي عام ١٩٩٣، أصدرت الحكومة مبادئ توجيهية للسلطات الصحية اﻹقليمية، تقضي بالتحديد بأن تقوم تلك السلطات بشراء خدمات صحية ملائمة للماوريين.
    Servicios de salud para los maoríes UN الخدمات الصحة المتاحة للماوريين
    :: Respaldo cultural - dentro del sistema de justicia, es decir, la coherencia de los servicios prestados con la integridad cultural maorí. UN :: التأييد الثقافي - داخل نظام العدالة، أو تساوق الخدمات مع الوحدة الثقافية للماوريين.
    Además, la distribución de los empleos de los maoríes ha cambiado durante el último ciclo económico, habiendo ahora una mayor proporción de maoríes en los empleos altamente calificados. UN وبالإضافة إلى ذلك، تغير توزع عمالة الماوريين خلال الدورة الاقتصادية الأخيرة، بحيث أصبحت الآن نسبة القوى العاملة للماوريين أعلى في المهن التي تتطلب مهارات عالية.
    En general, los proveedores sanitarios maoríes son organizaciones sin fines de lucro, que prestan servicios iwi (tribales) o pantribales, como los servicios en las zonas urbanas. UN وجهات تقديم الخدمات الصحية للماوريين لا تستهدف الربح في أغلب اﻷحوال، ويمكن أن تكون إما خدمات قبلية، أو شاملة لعدة قبائل، مثل الخدمات المقدمة في منطقة حضرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more