Las estimaciones se basan en los gastos correspondientes a 32.500 metros cúbicos de carga a razón de 80 dólares por metro cúbico. | UN | وتستند التقديرات إلى تكلفة شحن ٥٠٠ ٣٢ متر مكعب بمعدل ٨٠ دولارا للمتر المكعب. |
Se prevé que el 50% del equipo será transportado por vía aérea, a un costo de 192 dólares por metro cúbico. | UN | ويتوقع نقل ٥٠ في المائة من هذه المعدات عن طريق الجو بتكلفة تبلغ ١٩٢ دولارا للمتر المكعب. |
Se espera que el 50% del equipo se transporte por vía marítima, a un costo de 96 dólares por metro cúbico. | UN | ويتوقع نقل ٠٥ في المائة من المعدات عن طريق النقل البحري بتكلفة قدرها ٦٩ دولارا للمتر المكعب. |
El Grupo observó que en el anuncio se indicaba que todos los troncos saldrían a subasta al precio de 5 dólares el metro cúbico. | UN | ولاحظ الفريق أن ذلك الإعلان يذكر أن كل الجذوع ستعرض في المزاد بسعر محدد هو 5 دولارات للمتر المكعب. |
Revenues only partially cover operation, maintenance and capital costs, a situation mainly due to the substantial subsidies in the water and sanitation sector, in particular with regard to water for agriculture (the tariff is only $0.2 - 0.30 per cubic metre). | UN | فالعوائد لا تغطي إلاّ جزئياً تكاليف التشغيل والصيانة ورأس المال، وهو وضع ناتج في الأساس عن الدعم الضخم لقطاع المياه والصرف الصحي، ولا سيما فيما يتعلق بالمياه المخصصة للزراعة (فالتعريفة تبلغ فقط 0.2 - 0.3 دولار للمتر المكعب الواحد). |
Se espera que el 50% del equipo se transporte por vía aérea, a un costo de 192 dólares por metro cúbico. | UN | ويتوقع نقل ٠٥ في المائة من المعدات عن طريق النقل البحري بتكلفة قدرها ٢٩١ دولارا للمتر المكعب. |
Los precios reales pagados a los proveedores fueron de 6 dólares por metro cúbico en Abéché y 13 dólares por metro cúbico en otros emplazamientos. | UN | وقد بلغت المعدلات الفعلية المدفوعة للبائعين 6 دولارات للمتر المكعب في أبيشي، و 13 دولارا للمتر المكعب في مواقع أخرى. |
es de 4 por 10 a la 17 kilogramos por metro cúbico. | TED | هو أربع ضرب 10 مرفوعة إلى قوة 17 كيلوغرام للمتر المكعب. |
Respondiendo a su pregunta, se informó a la Comisión Consultiva de que la estimación se basaba en la necesidad de 10.000 metros cúbicos por buque a un costo de 100 dólares por metro cúbico. | UN | وردا على استفسار اللجنة، ابلغت بأن التقدير يستند إلى احتياج يبلغ ٠٠٠ ١٠ متر مكعب للسفينة الواحدة بتكلفة تبلغ ١٠٠ دولار للمتر المكعب الواحد. |
El demandado volvió a enviar una nueva oferta para la venta de una mezcla que contenía " 40 kg de Baraclay " por metro cúbico, que el demandante aceptó. | UN | ثم أرسل المدّعى عليه عرضاً جديداً لبيع مزيج يحتوي على " 40 كيلو غراماً من طين باراكلاي " للمتر المكعب الواحد، وقبل المستأنف هذا العرض. |
:: Los gastos de flete marítimo y aéreo se calculan sobre la base de los costos reales medios por metro cúbico, y se propone que el 80% del equipo de propiedad de los contingentes se transporte por mar y el 20% por aire. | UN | :: تستمد تكاليف الشحن البحري والجوي من متوسط التكاليف الفعلية للمتر المكعب مع اقتراح نقل 80 في المائة من المعدات المملوكة للوحدات بحرا و 20 في المائة منها جوا. |
c) Gastos de transporte interior de módulos para vivienda transferidos de la Base Logística de Brindisi, de un volumen total de 7.835,4 metros cúbicos, a un costo de 9,80 dólares por metro cúbico (77.000 dólares). | UN | )ج( تكلفة النقل البري لوحدات السكن المنقولة من برينديسي لحجم بلغ مجموعه ٨٣٥,٤ ٧ متر مكعب بتكلفة ٩,٨٠ دولار للمتر المكعب الواحد )٠٠٠ ٧٧ دولار(. ٤ - اصلاحات الهياكل اﻷساسية |
La Misión repatriará una unidad de policía constituida en 2009/2010, con aproximadamente 2.500 metros cúbicos de equipo, a un costo de 300 dólares por metro cúbico. | UN | وستقوم البعثة بإعادة أفراد إحدى وحدات الشرطة المشكلة إلى الوطن خلال الفترة 2009/2010 مع نحو 500 2 متر مكعب من المعدات بتكلفة مقدارها 300 دولار للمتر المكعب. |
El Secretario General explicó que la estimación que figuraba en el presupuesto de 3 dólares por metro cúbico se basaba en el costo del agua suministrada por los sistemas municipales, que, sin embargo, no existían en las provincias donde se habían establecido nuevos campamentos e instalaciones durante el período de ejecución. | UN | وأوضح الأمين العام أن التقديرات المدرجة الميزانية بواقع 3 دولارات للمتر المكعب استندت إلى تكلفة الإمداد بالمياه عن طريق شبكات البلدية، لكن هذه الخدمة لم تكن متاحة في المحافظات التي أنشئت فيها مخيمات ومبان جديدة خلال فترة الأداء. |
(En dólares por metro cúbico) | UN | (بدولارات الولايات المتحدة للمتر المكعب) |
El cálculo se basa en el transporte de 29.375 metros cúbicos de flete a razón de 80 dólares por metro cúbico. | UN | والتقديــر محسوب على أســاس نقل ٣٧٥ ٢٩ مترا مكعبا من الشحنات بسعر ٨٠ دولارا للمتر المكعب. )ب( النقل الجوي لﻷغراض العسكرية |
a) Gastos de flete de módulos para vivienda transferidos de la Operación de las Naciones Unidas en Somalia (ONUSOM), de un volumen total de 15.277 metros cúbicos, a un costo de 72,50 dólares por metro cúbico (1.107.600 dólares); | UN | )أ( رسوم الشحن لوحدات السكن المنقولة من عملية اﻷمم المتحدة في الصومال لحجم بلغ مجموعه ٢٧٧ ١٥ مترا مكعبا وبتكلفة ٧٢,٥٠ دولار للمتر المكعب الواحد )٦٠٠ ١٠٧ ١ دولار(؛ |
La Universal Forestry Corporation ganó la subasta con una oferta de 16,1 dólares el metro cúbico. | UN | وفازت شركة Universal Forestry Corporation بالمزاد بعرض قيمته 16.1 دولارا للمتر المكعب. |
This is significantly higher than the current estimated bulk cost of 0.21 dinars (approximately $0.3) per cubic metre of domestic water - a situation that, if not properly addressed at the policy level, could, with its implicitly affordability and sustainability concerns, threaten the human right to water. | UN | وهذا أعلى بكثير من التكلفة الجملية المقدّرة الحالية وقيمتها 0.21 دينار (قرابة 0.3 دولار) للمتر المكعب من المياه المخصصة للاستخدام المنزلي()، ومن الممكن أن يهدد هذا الوضع، وما ينطوي عليه من شواغل ضمنية متعلقة بالقدرة على تحمّل التكلفة والاستدامة، حق الإنسان في المياه إن لم يعالجه الأردن بشكل سليم على مستوى السياسات العامة. |