"للمتطوعين الشباب" - Translation from Arabic to Spanish

    • de jóvenes voluntarios
        
    • jóvenes voluntarios de
        
    • de voluntariado juvenil
        
    • jóvenes voluntarios bajo los auspicios
        
    • de voluntarios juveniles
        
    • a los jóvenes voluntarios
        
    • de los jóvenes voluntarios
        
    Desde 2007, el Servicio Nacional de jóvenes voluntarios de Liberia da a los jóvenes la oportunidad de trabajar como voluntarios en la reconstrucción y el desarrollo de su país. UN ومنذ عام 2007، تتيح المصلحة الوطنية الليبرية للمتطوعين الشباب الفرص أمام الشباب للتطوع لتعمير وبناء بلدهم.
    La CEDEAO y la Unión Africana han establecido un cuerpo de jóvenes voluntarios que se ocupan de cuestiones relativas a la paz y el desarrollo. UN وأنشأت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي كتائب للمتطوعين الشباب لمعالجة قضايا السلام والتنمية.
    El programa recurrirá al Servicio Nacional de jóvenes voluntarios, que se concentra en la salud y la educación. UN وسيستند البرنامج إلى الدائرة الوطنية للمتطوعين الشباب التي تركز على الصحة والتعليم.
    Los gobiernos, las entidades de las Naciones Unidas y otras partes interesadas deben sumarse en calidad de asociados a los VNU para apoyar la creación de un cuerpo mundial de voluntarios juveniles, la difusión de planes nacionales y regionales de voluntariado juvenil y el crecimiento del fondo fiduciario del Programa de VNU. UN وينبغي على الحكومات وهيئات الأمم المتحدة وسائر الجهات المعنية الانضمام كشركاء لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة من أجل دعم إنشاء كتائب عالمية للمتطوعين الشباب، ونشر خطط وطنية وإقليمية للمتطوعين الشباب وإنماء الصندوق الاستئماني لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    5. Alienta a los VNU a ampliar las oportunidades de voluntariado para los jóvenes, como se indica en el programa de acción quinquenal del Secretario General y, a tal efecto, acoge con beneplácito la iniciativa de establecer un fondo fiduciario para recibir contribuciones voluntarias destinadas a crear un cuerpo de jóvenes voluntarios bajo los auspicios de los VNU; UN 5 - يشجع برنامج متطوعي الأمم المتحدة على زيادة فرص العمل التطوعي المتاحة للشباب، على النحو المبين في خطة عمل الأمين العام الخمسية، ويرحب، تحقيقا لهذا الهدف، بمبادرة إنشاء صندوق استئماني لتلقي التبرعات من أجل إنشاء فريق للمتطوعين الشباب في إطار برنامج متطوعي الأمم المتحدة؛
    A ese respecto, apoyaron la iniciativa relativa a la creación de un fondo fiduciario especialmente dedicado a los jóvenes voluntarios. UN وفي هذا الصدد، أيدت الوفود إطلاق مبادرة لإنشاء صندوق ائتماني مخصص للمتطوعين الشباب.
    Varias delegaciones hablaron en concreto de las repercusiones positivas de los jóvenes voluntarios y pusieron ejemplos de iniciativas en sus respectivos países en colaboración con los VNU, por ejemplo, en Río+20. UN 55 - وتحدث عدد من الوفود تحديدا عن التأثير الإيجابي للمتطوعين الشباب وعن أمثلة عن مبادرات جرت في بلدانهم بالتعاون مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة، بما في ذلك في مؤتمر ريو +20.
    Programa de jóvenes voluntarios de Asia UN البرنامج الآسيوي للمتطوعين الشباب
    El nombramiento de un asesor especial para los jóvenes y el establecimiento de un programa de jóvenes voluntarios y un plan de acción al respecto servirán para dar voz a los jóvenes de todo el mundo. UN ومن شأن تعيين مستشار خاص للشباب وإنشاء برنامج للمتطوعين الشباب وخطة عمل لهم أن تعطي للشباب في أنحاء العالم فرصة للإعراب عن رأيهم.
    Asimismo, se está trabajando en el nombramiento de un Asesor Especial del Secretario General para la Juventud y en la creación de un programa de jóvenes voluntarios de las Naciones Unidas al amparo de los VNU. UN كما يجري العمل على تعيين مستشار خاص للأمين العام معني بالشباب وعلى إنشاء برنامج للمتطوعين الشباب تحت مظلة متطوعي الأمم المتحدة.
    La Asociación China de jóvenes voluntarios contribuye a fomentar el espíritu de ciudadanía y de abnegación y a fomentar el trabajo en equipo y las prácticas sociales en los jóvenes con el fin de promover sus cualidades éticas, científicas y culturales y conseguir un crecimiento sano de los jóvenes. UN تدعم الرابطة الصينية للمتطوعين الشباب تنمية الإحساس بالمواطنة وروح التفاني وقدرات العمل الجماعي والممارسة الاجتماعية بين الشباب، وتعزيز خصالهم الأخلاقية والعلمية والثقافية، وتعزيز النمو الصحي للشباب.
    Aunque el Gobierno está adoptando medidas para ofrecer algunos programas de formación profesional y empleo de corto plazo, entre ellos un programa de jóvenes voluntarios que forma parte del Programa de Consolidación de la Paz de Liberia, sería indispensable establecer una estrategia ampliada para el aumento de las competencias y las perspectivas. UN ورغم الجهود التي تبذلها الحكومة لتوفير بعض التدريب المهني وبرامج قصيرة الأجل للتوظيف، بما في ذلك من خلال برنامج للمتطوعين الشباب يشكل جزءاً من برنامج ليبريا لبناء السلام، سيصبح من الضروري اتباع نهج موسَّع لتنمية المهارات وآفاق الفرص المستقبلية.
    Asociación china de jóvenes voluntarios UN 2 - الرابطة الصينية للمتطوعين الشباب
    Se encuentran ejemplos de iniciativas de captación dirigidas a grupos concretos de la población por medio del establecimiento de planes de jóvenes voluntarios en Kirguistán y Liberia, y por medio de programas de información, protección y tratamiento referidos al VIH/SIDA en Benin, Guinea-Bissau, Kirguistán, Mongolia, Papua Nueva Guinea y la República Unida de Tanzanía. UN ومن الأمثلة على استهداف فئات محددة من السكان عن طريق العمل التطوعي وضع خطط للمتطوعين الشباب في قيرغيزستان وليبريا وبرامج التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والحماية منهما ومعالجتهما في بابوا غينيا الجديدة وبنن وجمهورية تنزانيا المتحدة وغينيا - بيساو وقيرغيزستان ومنغوليا.
    48. Alentamos a todas las partes interesadas a que consideren la posibilidad de colaborar con el sistema de las Naciones Unidas con miras a crear un programa de jóvenes voluntarios en el marco de los Voluntarios de las Naciones Unidas, y apoyen el llamamiento del Secretario General a una mayor colaboración con y para los jóvenes, entre otras cosas, prestándoles mayor atención en los programas de empleo. UN 48 - نشجع جميع الجهات المعنية على النظر في التعاون مع منظومة الأمم المتحدة لإنشاء برنامج للمتطوعين الشباب تحت مظلة برنامج متطوعي الأمم المتحدة وعلى دعم دعوة الأمين العام إلى إقامة شراكات أقوى مع الشباب ومن أجلهم، بوسائل منها زيادة التركيز على الشباب في برامج العمالة.
    Un aspecto clave del nuevo programa de voluntariado juvenil de los Voluntarios de las Naciones Unidas es el establecimiento de una modalidad de voluntariado juvenil. UN 41 - ومن السمات الرئيسية للبرنامج الجديد للمتطوعين الشباب التابع لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة، إنشاء آلية للمتطوعين الشباب.
    5. Alienta a los VNU a ampliar las oportunidades de voluntariado para los jóvenes, como se indica en el programa de acción quinquenal del Secretario General y, a tal efecto, acoge con beneplácito la iniciativa de establecer un fondo fiduciario para recibir contribuciones voluntarias destinadas a crear un cuerpo de jóvenes voluntarios bajo los auspicios de los VNU; UN 5 - يشجع برنامج متطوعي الأمم المتحدة على زيادة فرص العمل التطوعي المتاحة للشباب، على النحو المبين في خطة عمل الأمين العام الخمسية، ويرحب، تحقيقا لهذا الهدف، بمبادرة إنشاء صندوق استئماني لتلقي التبرعات من أجل إنشاء فريق للمتطوعين الشباب في إطار برنامج متطوعي الأمم المتحدة؛
    A ese respecto, apoyaron la iniciativa relativa a la creación de un fondo fiduciario especialmente dedicado a los jóvenes voluntarios. UN وفي هذا الصدد، أيدت الوفود إطلاق مبادرة لإنشاء صندوق ائتماني مخصص للمتطوعين الشباب.
    Varias delegaciones hablaron en concreto de las repercusiones positivas de los jóvenes voluntarios y pusieron ejemplos de iniciativas en sus respectivos países en colaboración con los VNU, por ejemplo, en Río+20. UN 55 - وتحدث عدد من الوفود تحديدا عن التأثير الإيجابي للمتطوعين الشباب وعن أمثلة عن مبادرات جرت في بلدانهم بالتعاون مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة، بما في ذلك في مؤتمر ريو +20.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more