"للمجلس التوجيهي لمجلس" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Junta Directiva del Consejo de
        
    Los directores políticos de la Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz suscribieron también estos objetivos en su reunión del 31 de julio de 2002. UN وأقر المديرون السياسيون للمجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام هذه الأهداف اجتماعهم المعقود في 31 تموز/يوليه 2002.
    Los Directores Políticos de la Junta Directiva del Consejo de Aplicación de la Paz se reunieron en Sarajevo el 30 y el 31 de octubre de 2007. UN عقد المديرون السياسيون للمجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام اجتماعا، في سراييفو، في 30 و 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Los Directores Políticos de la Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz se reunieron en Bruselas los días 26 y 27 de febrero de 2008. UN عقد المديرون السياسيون للمجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام اجتماعاً ببروكسل في 26 و 27 شباط/فبراير 2008.
    La próxima reunión de la Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz está programada para los días 30 de noviembre y 1 de diciembre. UN ومن المقرر عقد الاجتماع المقبل للمجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام يومي 30 تشرين الثاني/ نوفمبر و 1 كانون الأول/ديسمبر.
    También acogemos con beneplácito el hecho de que se aprobara la Declaración política de la Reunión Ministerial de la Junta Directiva del Consejo de Aplicación de la Paz, celebrada en Sintra el 30 de mayo de 1997. UN كما نرحب باﻹعلان السياسي الذي اعتمده الاجتماع الوزاري للمجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام المعقود في سينترا بالبرتغال في ٣٠ أيار/ مايو من هذا العام.
    El 23 de septiembre de 2002, las autoridades de Bosnia y Herzegovina presentaron un programa conjunto de reformas judiciales a los directores políticos de la Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz. UN 16 - وفي 23 أيلول/سبتمبر 2002، عرضت سلطات البوسنة والهرسك برنامجا للإصلاحات القضائية المشتركة على المديرين السياسيين للمجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام.
    Los directores políticos de la Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz se reunieron en Sarajevo los días 21 y 22 de mayo de 2014 y subrayaron su compromiso inequívoco con la integridad territorial y la soberanía de Bosnia y Herzegovina. UN ٦٧ - اجتمع المديرون السياسيون للمجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام في سراييفو في 21 و 22 أيار/مايو 2014 للتأكيد على التزامهم القاطع بسيادة البوسنة والهرسك وسلامتها الإقليمية.
    La Sra. Plavšić reiteró recientemente esta controvertida postura en la Reunión Ministerial que celebró la Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz en Sintra, a finales de mayo de 1997, en la que dijo que la Constitución de los serbios de Bosnia prohibía la " extradición " de ciudadanos serbios. UN ١٨٦ - وكررت السيدة بلافسيتش هذه الفكرة المشكوك فيها، مؤخرا في الاجتماع الوزاري للمجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام في سينترا في نهاية أيار/ مايو ١٩٩٧، قائلة إن دستور صرب البوسنة يحظر " تسليم " المواطنين الصرب.
    El Consejo examinó los progresos realizados en la aplicación del Acuerdo de Paz en Bosnia y Herzegovina con posterioridad a la Conferencia de Londres sobre la Aplicación del Acuerdo de Paz, de 4 y 5 de diciembre de 1996, y a la Reunión Ministerial de la Junta Directiva del Consejo de Aplicación de la Paz, celebrada en Sintra, Portugal, en mayo de 1997. UN وقــد قام المجلس باستعراض التقدم المحرز فــي تنفيــذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك منذ انعقاد مؤتمر تنفيذ السلام في لندن في ٤ و ٥ كانون اﻷول/ ديسمبـر ١٩٩٦، والاجتماع الوزاري للمجلس التوجيهي لمجلس تنفيــذ الســلام في سينترا، البرتغال، في أيار/ مايو ١٩٩٧.
    Como la Conferencia de Londres pidió que se coordinaran estrechamente la planificación del proceso electoral y la gestión del período poselectoral, mi Oficina preparó un documento preliminar sobre esas cuestiones con destino a la reunión que la Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz celebró el 21 de enero. UN وبالنظر إلى أن مؤتمر لندن طلب كفالة التنسيق الوثيق فيما يتعلق بتخطيط العملية الانتخابية وإدارة الفترة التالية للانتخابات، أعد مكتبي ورقة أولية بشأن هذه المسائل للاجتماع الذي سيعقد في ٢١ كانون الثاني/يناير للمجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام.
    Informe sobre el artículo 109. Además, conforme a lo solicitado en el artículo 109 de la declaración de la reunión ministerial que celebró en junio, en Luxemburgo, la Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz, he preparado un informe detallado del estado de la aplicación del Acuerdo de Paz. UN ٧ - تقرير عن المادة ١٠٩: باﻹضافة إلى ما تقدم، وكما طُلب في المادة ١٠٩ من إعلان الاجتماع الوزاري في لكسمبرغ التابع للمجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام في حزيران/يونيه، قمت بإعداد تقرير شامل عن حالة تنفيذ السلام.
    Además, el 23 de septiembre de 2002 las autoridades de Bosnia y Herzegovina, juntamente con los directores políticos de la Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz mostraron su acuerdo con el programa " Empleo y justicia " . Este documento constituye un contrato entre Bosnia y Herzegovina y la comunidad internacional y es vinculante para todas las autoridades de Bosnia y Herzegovina. UN 6 - يضاف إلى ذلك أنه، في 23 أيلول/سبتمبر 2002، أقرت سلطات البوسنة والهرسك، ومعها المديرون السياسيون للمجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام، برنامج " فرص العمل والعدالة " ، وتمثل هذه الوثيقة اتفاقا معقودا بين البوسنة والهرسك والمجتمع الدولي، وهو اتفاق ملزم لجميع سلطات البوسنة والهرسك.
    Como se recordará, en la resolución 1088 (1996) del Consejo de Seguridad y en la Declaración política de la Reunión Ministerial de la Junta Directiva del Consejo de Aplicación de la Paz celebrada en Sintra se dispuso que la ayuda económica internacional estaría condicionada al cumplimiento y la aplicación del Acuerdo de Paz. UN ومما لا يغيب عن البال أن قرار مجلس اﻷمن ١٠٨٨ )١٩٩٦( وإعـــلان سينترا السياسي للاجتماع الوزاري للمجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام يقضيان بأن تكون المعونة الاقتصادية الدولية مشروطة بالامتثال لاتفاق الســلام وبتنفيذه.
    Un importante paso adelante estará constituido por la aprobación y aplicación para el 31 de diciembre de 1997 de un sistema común de matrículas de automóviles, de conformidad con lo aprobado en la Reunión Ministerial de la Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz celebrada en Sintra (Portugal) el 30 de mayo de 1997 (véase S/1997/434, anexo). UN وهناك خطوة رئيسية إلى اﻷمام تتمثل في اعتماد وتنفيذ لوحات تسجيل مشتركة بحلول ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، على نحو ما خوله الاجتماع الوزاري للمجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام الذي عقد في سنترا، البرتغال، في ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٧ )انظر S/1997/434، المرفق(.
    6. Acoge también con beneplácito las conclusiones de la Reunión Ministerial de la Junta Directiva del Consejo de Aplicación de la Paz, celebrada en Sintra (Portugal) el 30 de mayo de 1997Véase Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo segundo año, Suplemento de abril, mayo y junio de 1997, documento S/1997/434, anexo. , y exige que se apliquen plenamente; UN ٦ - ترحب أيضا بنتائج الاجتماع الوزاري للمجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام، المعقود في سينترا، البرتغال، في ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٧)٤(، وتطالب بتنفيذها بشكل تام؛ )٤( أنظر: الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الثانية والخمسون، ملحق نيسان/ابريل وأيار/مايو وحزيران/يونيه ١٩٩٧، الوثيقة S/1997/434، المرفق.
    6. Acoge con satisfacción las conclusiones de la Reunión Ministerial de la Junta Directiva del Consejo de Aplicación de la PazVéase Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo tercer año, Suplemento de abril, mayo y junio de 1998, documento S/1998/498. , celebrada en Luxemburgo el 9 de junio de 1998, y exige que se apliquen plenamente; UN ٦ - ترحب بنتائج الاجتماع الوزاري للمجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام، الذي عقد في لكسمبرغ في ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨)٥(، وتطالب بتنفيذها تنفيذا كاملا؛ )٤( أنظر A/52/728-S/1998/979؛ المرفق؛ وانظر: الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الثانية والخمســون، ملحــق تشريــن اﻷول/اكتوبــر وتشرين الثاني/نوفمبر وكانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الوثيقة S/1997/979.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more