Ex Representante del Consejo Internacional de Mujeres ante la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | UN | ممثلة سابقة للمجلس الدولي للمرأة لدى لجنة مركز المرأة لﻷمم المتحدة |
Ex representante del Consejo Internacional de Mujeres ante la Comisión Económica y Social para el Asia Occidental (CESPAO). | UN | ممثلة سابقة للمجلس الدولي للمرأة لدى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا |
Fue invitada a hacer uso de la palabra en un acontecimiento simultáneo organizado por el Grupo Ambiental del Consejo Internacional de Mujeres, sobre la repercusión sobre la mujer de las cuestiones que incumben a su mandato. | UN | ودعيت المقررة الخاصة إلى إلقاء كلمة في احتفال نظمه في نفس الفترة الفريق المعني بالبيئة التابع للمجلس الدولي للمرأة عن الآثار المترتبة بالنسبة للمرأة على المسائل ذات الأهمية لولاية المقررة الخاصة. |
Los Consejos Nacionales afiliados al Consejo Internacional de Mujeres pagan una cuota anual, cuyo monto es decidido por la Asamblea General. | UN | تسدد المجالس الوطنية المنتسبة للمجلس الدولي للمرأة رسوما سنوية، وتقدر مبالغها الجمعية العامة للمجلس. |
El convocador del Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales del Consejo Económico y Social asistió a la conferencia para la región de Asia y el Pacífico del Consejo Internacional de la Mujer de 2003, que se celebró en Auckland. | UN | وحضر مستضيف لجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي مؤتمر آسيا والمحيط الهادئ للمجلس الدولي للمرأة المنعقد في أوكلاند في عام 2003. |
Además de asistir a los períodos de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, las delegaciones de la organización asisten a las reuniones bianuales de la Red europea del Consejo Internacional de Mujeres. | UN | وبالإضافة إلى حضور دورات لجنة وضع المرأة، تشارك وفود المجلس الوطني للمرأة في بريطانيا العظمى في اجتماعات الشبكة الأوروبية للمجلس الدولي للمرأة مرتين في السنة. |
21. Una representante del Consejo Internacional de Mujeres Judías puso de relieve la necesidad de considerar el derecho a la alimentación en relación con los derechos de la mujer que era la principal productora de alimentos en gran parte del mundo. | UN | ١٢- وشددت ممثلة للمجلس الدولي للمرأة اليهودية على الحاجة إلى النظر إلى الحق في الغذاء بالترابط مع حقوق النساء باعتبارهن المنتج الرئيسي للغذاء في أجزاء كبيرة من العالم. |
Por último, el orador dice que Ucrania será sede del trigésimo primer período de sesiones de la Asamblea General del Consejo Internacional de Mujeres, que se celebrará en Kiev en 2006. | UN | 73- وأخيرا، قال إن أوكرانيا ستستضيف الدورة الحادية والثلاثين للجمعية العامة للمجلس الدولي للمرأة في مدينة كييف في عام 2006. |
Estamos representados en las reuniones que celebra tres veces al año el Lobby Europeo de Mujeres y una delegación asistió a la conferencia trienal del Consejo Internacional de Mujeres en Ucrania en septiembre de 2006. | UN | كما أننا ممثلون في اجتماعات تعقد ثلاث مرات سنويا لجماعة الضغط النسائية الأوروبية. وفي أيلول/سبتمبر 2006، حضر وفد لنا المؤتمر الرئيسي للمجلس الدولي للمرأة في أوكرانيا، وهو مؤتمر يُعقد كل ثلاث سنوات. |
Algunos miembros de la organización asistieron a la conferencia trienal del Consejo Internacional de Mujeres, celebrada en Johannesburgo, Sudáfrica, del 14 al 19 de octubre de 2009, y a la reunión ejecutiva del Consejo Internacional de Mujeres, celebrada en Barcelona, España, del 27 al 31 de mayo de 2011. 2. Sociedad Espacial Nacional | UN | وقد حضر أعضاء المجلس مؤتمر المجلس الدولي للمرأة الذي يُعقَد كل ثلاث سنوات والذي عُقِد في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، في الفترة من 14 إلى 19 تشرين الأول/أكتوبر 2009 والاجتماع التنفيذي للمجلس الدولي للمرأة الذي عُقِد في برشلونة، إسبانيا، في الفترة من 27 إلى 31 أيار/مايو 2011. |
29 a 31 de mayo de 2011: Organizó un comité mundial del Consejo Internacional de Mujeres, " El progreso de la mujer es el progreso de todos " . | UN | من 29 إلى 31 أيار/مايو 2011: نظمت اجتماعا للجنة عالمية للمجلس الدولي للمرأة بعنوان " تقدم المرأة تقدم للجميع " . |
En mayo de 2005 se celebró en la capital de Ucrania la reunión ordinaria de la Asamblea general del Centro Europeo del Consejo Internacional de Mujeres, en cuyos trabajos participaron las presidentas de organizaciones voluntarias internacionales, ucranianas y de la ciudad de Kiev; activistas femeninas; y las presidentas y miembros de las delegaciones de los consejo nacionales de mujeres de 18 países de Europa. | UN | وعقد اجتماع عادي للجمعية العامة للمركز الأوروبي التابع للمجلس الدولي للمرأة في كييف في أيار/مايو 2005؛ وحضرته رئيسات منظمات دولية وأوكرانية ومنظمات تطوعية من مدينة كييف، وناشطات ورئيسات وعضوات وفود من المجالس الوطنية للمرأة في 18 بلدا من أوروبا. |
Entre 2003 y 2006, Lydie Rossini, representante permanente del Consejo Internacional de Mujeres ante la FAO, asistió a todos los comités, consejos, conferencias y reuniones y proporcionó a los miembros de la FAO información sobre las actividades del Consejo y los problemas relacionados con la condición jurídica y social de la mujer y la niña. | UN | وخلال الأعوام 2003-2006، حضرت الممثلة الدائمة للمجلس الدولي للمرأة لدى الفاو، ليدي روسيني، جميع اللجان والمجالس والمؤتمرات والاجتماعات، وخاطبت أعضاء الفاو مقدمة لهم معلومات عن أنشطة المجلس الدولي للمرأة والقضايا ذات الصلة بوضع المرأة والطفلة. |
134. Entre el 12 y el 14 de mayo de 2006, el Consejo Nacional de Mujeres Griegas (CNMG) acogió en Atenas el encuentro de primavera del Centro Europeo del Consejo Internacional de Mujeres (ECICW, según sus siglas en inglés), en el cual participaron representantes de los Consejos Nacionales de Mujeres de 17 países europeos y 150 mujeres griegas. | UN | 134- وفي 12-14 أيار/مايو عام 2006، استضاف المجلس الوطني للنساء اليونانيات في أثينا دورة الربيع للمركز الأوروبي التابع للمجلس الدولي للمرأة بمشاركة ممثلين عن المجالس الوطنية للنساء في 17 بلداً أوروبياً و150 امرأة يونانية. |
En noviembre de 2011, como preparación para el 56º período de sesiones de la Comisión, el Consejo Regional de Asia y el Pacífico del Consejo Internacional de Mujeres celebró un seminario y un taller de capacitación en Nadi (Fiji) sobre el tema " La mujer en la agricultura: fomento de un futuro sostenible " . | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2011، وفي إطار التحضير للدورة السادسة والخمسين للجنة، كان موضوع حلقة النقاش وحلقة العمل التدريبية اللتان عقدهما المجلس الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ التابع للمجلس الدولي للمرأة في نادي، فيجي، يتمحور حول موضوع " دور المرأة في الزراعة: بناء مستقبل مستدام " . |
:: La 33ª Asamblea General del Consejo Internacional de Mujeres sobre el tema " El progreso de la mujer es el progreso de todos: evaluación de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer " , celebrada en Seúl del 17 al 22 de septiembre de 2012; | UN | :: الجمعية العامة الثالثة والثلاثون للمجلس الدولي للمرأة بشأن الموضوع " تقدم المرأة هو تقدم للجميع: تقييم الأهداف الإنمائية للألفية، والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة " المعقودة في سول في الفترة من 17 إلى 22 أيلول/سبتمبر 2012 |
Los consejos nacionales del Consejo Internacional de Mujeres han puesto en marcha numerosos proyectos y talleres en todo el mundo para promover la igualdad de acceso a la educación de las niñas, especialmente en los campos de ciencia, tecnología, ingeniería y matemáticas, que abordan la prevención del VIH/SIDA, y para destacar la falta de igualdad en el acceso a la educación que afrontan las niñas a nivel internacional. | UN | وتضطلع المجالس الوطنية للمجلس الدولي للمرأة بالكثير من المشاريع وحلقات العمل على الصعيد العالمي لتعزيز إمكانية حصول الطفلة بشكل متكافئ على التعليم، وبخاصة في مجالات العلوم، والتكنولوجيا، والهندسة والرياضيات، وتناول موضوع الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فضلا عن تسليط الضوء على ما توجهه الفتيات على الصعيد الدولي من انعدام المساواة في إمكانية الحصول على التعليم. |
90. Como parte del apoyo prestado a las actividades de información, educación y sensibilización respecto de las cuestiones de la mujer, cabe mencionar un proyecto importante relativo al apoyo prestado al Consejo Internacional de Mujeres en sus actividades de sensibilización respecto de la violencia contra la mujer y los niños. | UN | ٩٠ - وكجزء من الدعم المقدم للاعلام والتثقيف وإيجاد الوعي بالمسائل المتعلقة بالمرأة، يجري تنفيذ مشروع هام هو " تقديم الدعم للمجلس الدولي للمرأة من أجل أنشطته الرامية إلى إيجاد الوعي فيما يتعلق بالعنف الموجه ضد النساء واﻷطفال " . |
Está afiliada al Consejo Internacional de Mujeres y al Consejo Nacional de Mujeres de los Estados Unidos y mantiene relaciones con el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas, el Consejo Económico y Social, el Foro de la ONG para la Salud y el Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre Estupefacientes y Abuso de Drogas, de las Naciones Unidas. | UN | والشبكة منتسبة للمجلس الدولي للمرأة والمجلس الوطني للمرأة في الولايات المتحدة، كما أنها مرتبطة بإدارة شؤون الإعلام التابعة للأمم المتحدة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومنتدى الصحة للمنظمات غير الحكومية، ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بإساءة استعمال المخدرات والمؤثرات العقلية التابعة للأمم المتحدة. |