"للمجلس بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Consejo sobre
        
    • al Consejo sobre
        
    • la Junta sobre
        
    • el Consejo sobre
        
    • la Junta acerca
        
    • del Consejo relativa
        
    • al Consejo de
        
    • al Consejo respecto
        
    • al Consejo acerca
        
    • del Consejo relativo
        
    Durante las consultas celebradas, los miembros del Consejo recibieron una solicitud oficial de Portugal de celebrar una sesión pública del Consejo sobre Timor Oriental. UN وخلال المشاورات، تلقى أعضاء المجلس طلبا رسميا من البرتغال لعقد اجتماع مفتوح للمجلس بشأن تيمور الشرقية.
    Tras una solicitud oficial presentada por el Brasil para celebrar una sesión pública del Consejo sobre la cuestión, los miembros una vez más deliberaron acerca del momento oportuno de celebrarla. UN وفي أعقاب طلب رسمي قدمته البرازيل لعقد اجتماع مفتوح للمجلس بشأن المسألة، لم يتوصل الأعضاء من جديد إلى نتيجة حاسمة في مناقشتهم لتوقيت عقد هذا الاجتماع.
    Las consultas oficiosas del Consejo sobre diversas cuestiones deben pasar a ser una excepción y no deben reemplazar la transparencia y la rendición de cuentas. UN وينبغي أن تصبح المشاورات غير الرسمية للمجلس بشأن مختلف القضايا استثناء ولا ينبغي أن تحل محل الشفافية والمساءلة.
    El nuevo Representante Especial del Secretario General, Sr. Edmond Mulet, informó al Consejo sobre la situación en Haití. UN وقدم الممثل الخاص الجديد للأمين العام، إدموند موليت، إحاطة إعلامية للمجلس بشأن التطورات في هايتي.
    Después de la publicación del informe Los Países Menos Adelantados, se celebrará una reunión ejecutiva de la Junta sobre los PMA que no exceda de tres días para examinar el informe y otras cuestiones temáticas y sectoriales de interés para los PMA. UN وعقب نشر تقرير أقل البلدان نموا، سيتم عقد دورة تنفيذية للمجلس بشأن أقل البلدان نموا لمدة لا تتجاوز ثلاثة أيام من أجل مناقشة التقرير وغير ذلك من القضايا المواضيعية والقطاعية التي تهم أقل البلدان نموا.
    Las fechas proporcionadas para cada tema indican la primera vez en que el Consejo abordó el tema en una sesión oficial y la última sesión oficial que celebró el Consejo sobre ese tema. UN ويشير التاريخان المبينان بشأن كل بند إلى التاريخ الذي نظر فيه المجلس لأول مرة في البند في جلسة رسمية، وتاريخ انعقاد آخر جلسة رسمية للمجلس بشأن ذلك البند.
    Declaración del Presidente del Consejo Económico y Social con ocasión de la reunión especial del Consejo sobre la crisis alimentaria mundial UN بيان رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمناسبة الاجتماع الخاص للمجلس بشأن أزمة الغذاء العالمية
    También se está negociando una propuesta de directiva del Consejo sobre la aplicación del principio de igualdad de trato. UN ويجري التفاوض أيضا حول توجيه مقترح للمجلس بشأن تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة.
    Decisión del Consejo sobre la solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración de nódulos polimetálicos presentada por Nauru Ocean Resources Inc. UN مقرر للمجلس بشأن طلب الموافقة على خطة عمل لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات مقدم من شركة ناورو لموارد المحيطات
    Decisión del Consejo sobre la solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración de sulfuros polimetálicos presentada por el Gobierno de la Federación de Rusia UN مقرر للمجلس بشأن طلب الموافقة على خطة عمل لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات مقدم من حكومة الاتحاد الروسي
    Decisión del Consejo sobre la solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración de sulfuros polimetálicos presentada por el Gobierno de la República de Corea UN مقرر للمجلس بشأن طلب الموافقة على خطة عمل لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات مقدم من حكومة جمهورية كوريا
    Reunión especial del Consejo sobre cooperación internacional en cuestiones de tributación UN الاجتماع الخاص للمجلس بشأن التعاون الدولي في المسائل الضريبية
    i) Todas las decisiones, resoluciones, declaraciones de la Presidencia e informes de evaluación publicados cada mes por los distintos Presidentes del Consejo sobre su labor, los informes anuales de todos los comités de sanciones y otros documentos publicados por el Consejo; UN `1 ' جميع المقررات والقرارات والبيانات الرئاسية وتقارير التقييم التي تصدرها الرئاسات الشهرية للمجلس بشأن أعماله، والتقارير السنوية لجميع لجان الجزاءات وغير ذلك من الوثائق الصادرة عن المجلس؛
    i) Todas las decisiones, resoluciones, declaraciones de la Presidencia e informes de evaluación publicados cada mes por los distintos Presidentes del Consejo sobre su labor, los informes anuales de todos los comités de sanciones y otros documentos publicados por el Consejo; UN `1 ' جميع المقررات والقرارات والبيانات الرئاسية وتقارير التقييم التي تصدرها الرئاسات الشهرية للمجلس بشأن أعماله، والتقارير السنوية لجميع لجان الجزاءات وغير ذلك من الوثائق الصادرة عن المجلس؛
    El Representante del Secretario General informó al Consejo sobre el estado del proceso de paz desde la renuncia del Primer Ministro, Sr. Kumal Prachanda. UN وقدم ممثل الأمين العام إحاطة للمجلس بشأن عملية السلام منذ استقالة رئيس الوزراء كمال براشندا.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Sr. Jeffrey Feltman, informó al Consejo sobre la situación humanitaria y de seguridad. UN وقدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، جيفري فيلتمان، إحاطة للمجلس بشأن الحالة الأمنية والإنسانية.
    El Representante Especial del Secretario General y Jefe de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo también informó al Consejo sobre la situación en Kosovo (República Federativa de Yugoslavia). UN كما قدم الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو إحاطة للمجلس بشأن الحالة في كوسوفو، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Después de la publicación del informe Los Países Menos Adelantados, se celebrará una reunión ejecutiva de la Junta sobre los PMA que no exceda de tres días para examinar el informe y otras cuestiones temáticas y sectoriales de interés para los PMA. UN وعقب نشر تقرير أقل البلدان نموا، سيتم عقد دورة تنفيذية للمجلس بشأن أقل البلدان نموا لمدة لا تتجاوز ثلاثة أيام من أجل مناقشة التقرير وغير ذلك من القضايا المواضيعية والقطاعية التي تهم أقل البلدان نموا.
    Las fechas proporcionadas para cada tema indican la primera vez en que el Consejo abordó el tema en una sesión oficial y la última sesión oficial que celebró el Consejo sobre ese tema. UN ويشير التاريخان المبينان بشأن كل بند إلى التاريخ الذي نظر فيه المجلس لأول مرة في البند في جلسة رسمية، وتاريخ عقد آخر جلسة رسمية للمجلس بشأن ذلك البند.
    La Comisión Consultiva intercambió opiniones con el Comité de Operaciones de Auditoría de la Junta acerca del formato de los informes y confía en que las opiniones de la Comisión Consultiva serán tenidas en cuenta al preparar futuros informes. UN وتبادلت اللجنة الاستشارية اﻵراء مع لجنة عمليات مراجعة الحسابات التابعة للمجلس بشأن شكل التقارير؛ وهي على ثقة من أن آراء اللجنة الاستشارية ستؤخذ في الحسبان عند إعداد التقارير مستقبلا.
    Decisión del Consejo relativa a la participación de la UN مقرر للمجلس بشأن اشتراك السلطة الدولية لقاع البحار
    El Príncipe Zeid, Presidente de la configuración encargada de Liberia, informará al Consejo de las conclusiones a las que llegó después de sus dos recientes visitas a Liberia. UN وسيقدم الأمير زيد، رئيس التشكيلة القطرية المخصصة لليبريا، إحاطة إعلامية للمجلس بشأن الاستنتاجات التي خرج بها من الزيارتين اللتين قام بهما مؤخرا إلى ليبريا.
    La Comisión centró su examen en dos cuestiones, a saber: la extensión del área por asignar para exploración y el sistema de derechos progresivos, si bien estimo que la información de antecedentes de que se disponía era insuficiente para formular una recomendación al Consejo respecto de un sistema de asignación de emplazamientos para prospección y exploración. UN وركزت اللجنة نظرها على مسألتين، وهما: حجم المنطقة المخصصة للتنقيب ونظام الرسوم التصاعدية، ولكنها رأت أن المعلومات الأساسية المتوافرة حتى الوقت الحاضر ليست كافية لتقديم توصية للمجلس بشأن أي نظام معين لتخصيص المواقع للتنقيب والاستكشاف.
    El Presidente del Comité establecido en virtud de la resolución 1572 (2004) relativa a Côte d ' Ivoire puso en antecedentes al Consejo acerca del informe del Grupo de Expertos sobre Côte d ' Ivoire (S/2006/964). UN وقدم رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) بشأن كوت ديفوار إحاطة للمجلس بشأن تقرير فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار (S/2006/964).
    Decisión del Consejo relativo al presupuesto de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos para el ejercicio económico 2013-2014 UN مقرر للمجلس بشأن ميزانية السلطة الدولية لقاع البحار للفترة المالية 2013-2014

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more