Dijeron que teníamos que venir aquí o sino estaría fuera del concurso. | Open Subtitles | قالوا أنّنا مُطرّين للمجيء إلى هنا، أو نكون خارج المسابقة. |
Verá, hacía tiempo que no se presentaba... sin venir a cuento, haciendo preguntas... husmeando como siempre por razones infundadas... siendo sinceros. | Open Subtitles | مرّ زمن مذ جئت من دون سبب لتسأل أسئلة وتتحرّى أنت تستغل كل فرصة وكل الأسباب التّافهة للمجيء |
Estaba tan impresionada por la amabilidad de su mensaje que lo invité a venir y conocerme. | TED | أسرني لطف هذه الرسالة لدرجة أني دعوته للمجيء ومقابلتي. |
Y díganle al Sr. Kruger que venga a tomar un whisky a mi casa algún día. | Open Subtitles | وأخبروا السيد كروجر للمجيء إلى منزلي لتناول الوسكي في يوم ما |
CA: Ethan, muchas gracias por venir a TEDGlobal. | TED | إيثان شكراً جزيلاً لك للمجيء كريس شكراً جزيلاً |
Sólo porque su nombre suena como nombre de niño pudo manipular su camino hacia el examen de inmigración de gobierno para venir a EE. | TED | فقط بسبب اسمها الذي يبدو كاسم صبي تمكنت من الالتحاق بالاختبار الحكومي للهجرة بالحيلة للمجيء الى الولايات المتحدة. |
No es momento para venir a coquetearme; las tuberías y perforadoras están destruyendo la Tierra. | TED | ليس هذا الوقت للمجيء معي. خطوط الأنانيب والحفر قد دمرت الأرض، كما ترون. لا أستطيع تحمل كل كراهية النساء المستمرة. |
A medida que comenzamos a escalar fuimos viendo cual es el problema de venir a los EEUU. | TED | كما بدأنا بالتوسع فيه نظرنا إلى ما هي المشكلة للمجيء للولايات المتحدة ؟ |
Con esos gángsters molestando, nadie se atreve a venir. | Open Subtitles | يا لونغ , مع كل أفراد العصابة حولنا لا أحد يتجرأ للمجيء والأكل هنا بعد الآن |
- Tardé dos horas en venir. | Open Subtitles | لقد أستغرقت ساعتين للمجيء إلى هنا البارحة |
Se que suena alocado... pero invento excusas para venir a la guardia cada día... sólo para verte. | Open Subtitles | أعرف أن هذا يبدو جنوناً لكنني أختلق الأعذار للمجيء إلى الردهة كل يوم فقط لأراك |
¿Por qué pagarían por venir aquí? | Open Subtitles | لماذا أي أحد سيدفع مبلغ من المال للمجيء الى هنا؟ |
Ha elegido un mal momento para venir a Alemania. | Open Subtitles | لقد اخترت وقتاً غير اعتيادي للمجيء إلى ألمانيا |
Digo, él tiene que venir aquí cada vez que vende un zapato. | Open Subtitles | أعني، لديه للمجيء الى هنا في كل مرة كان يبيع الأحذية. |
Ellos creían que para el Fin de los Tiempos que tiene que venir, el hombre debe tomar una mano activa en traerlos de vuelta. | Open Subtitles | يعتقدون ذلك لوقت النهاية للمجيء بينما هو يجب أن، الرجل يجب أن يأخذ يدّ نشيطة في جلب الذي حول. |
Él fue el que me hizo venir. | Open Subtitles | هو الواحد الذي حصل عليني للمجيء. |
No tenían que venir a sitios como éste... pero uno tiene que esforzarse. | Open Subtitles | لم يضطروا للمجيء لأماكن مثل هذه و لكن عليك المحاولة |
Arréglalo todo para que venga todo el mundo. | Open Subtitles | اتخذ الترتيبات اللازمة لكل شخص للمجيء الى هنا. |
Nunca te he dicho por qué he venido aquí esta noche. | Open Subtitles | لم أخبركِ قط عن السبب الذي دعاني للمجيء هنا الليلة. |
Inmediatamente invité a mi homólogo a que viniera a Kigali, como estaba convenido, para estudiar el establecimiento de ese mecanismo. | UN | وبادرت على الفور بتوجيه دعوة إلى نظيري للمجيء إلى كيغالي كما تم الاتفاق على ذلك، لمناقشة إنشاء تلك الآلية. |
Habla Allison. Tenemos un problema. Necesito que vengas a GD ya mismo. | Open Subtitles | انا أليسون عندنا مشكلة أحتاج منك للمجيء إلى غلوبال الآن |
¿Vas a entrar o te vas a esconder aquí todo el día? | Open Subtitles | أتخططين للمجيء إلى الداخل أو ستختبئين هنا طوال اليوم ؟ |
Dijo que no. ¿Qué podría hacer para que viniera a esto? | Open Subtitles | وقابلتني بالرّفض ما الذي سيدعوها للمجيء لهذا؟ |
El Estado parte sostiene que esa conclusión queda reforzada por el hecho de que el autor no pueda explicar qué identidad utilizó para volar a Europa (de Jartum (Sudán) a Frankfurt (Alemania), y de allí a Milán (Italia)). | UN | وتصر الدولة الطرف على أن عدم تمكن صاحب الشكوى من الكشف عن الهوية الشخصية التي استخدمها للمجيء إلى أوروبا جواً (من الخرطوم بالسودان إلى فرانكفورت بألمانيا ومن ثم إلى ميلانو بإيطاليا) قد أكد هذا الاستنتاج. |
Desearía manifestar mi agradecimiento al Presidente saliente, el Sr. Ahmat Kamal del Pakistán, quien, a pesar de que otras tareas exigían también su atención en Nueva York, ha hecho un esfuerzo especial para acudir a Ginebra a inaugurar la reunión. | UN | وأود أن أوجه الشكر إلى الرئيس السابق، السيد أحمد كمال سفير باكستان، الذي بذل، رغم وقته المحــدود فـــي نيويورك جهدا خاصا للمجيء إلى جنيف لافتتاح الاجتماع. |
No escatimaré esfuerzos para ayudar a los sirios a allanar el camino para una negociación, con el apoyo unido de la comunidad internacional, y avanzar hacia un sistema político democrático, con igualdad de derechos para todos. | UN | 43 - ولن أدخر وسعاً لمساعدة السوريين على تحديد مسار، يحظى بدعم دولي موحَّد، للمجيء إلى مائدة المفاوضات والمضي قدماً نحو إرساء نظام سياسي ديمقراطي، يكفل تساوي الجميع في الحقوق. |