"للمحاسبة البيئية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de contabilidad ambiental
        
    • la contabilidad ambiental
        
    • sobre contabilidad ambiental
        
    • contabilidad ecológica
        
    • contabilidad del medio ambiente
        
    • cuentas ambientales
        
    • contabilidad ambiental y
        
    Los investigadores que trabajan en el proyecto están construyendo un sistema de contabilidad ambiental y económica integrada. UN ويعمل الباحثون في المشروع على وضع نظام للمحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة.
    Se recomienda elaborar un marco conceptual para el indicador dentro de un marco más amplio de contabilidad ambiental como un objetivo de mediano plazo. UN ويوصى بتطوير إطار مفاهيمي للمؤشر ضمن إطار أوسع للمحاسبة البيئية كهدف على المدى المتوسط.
    El Grupo decidió examinar, en su 15º período de sesiones, un informe sobre un marco conceptual para la contabilidad ambiental. UN وقد خلُص الفريق إلى أنه سينظر، خلال دورته الخامسة عشرة، في تقرير بشأن اعتماد إطار مفاهيمي للمحاسبة البيئية.
    Desempeñar una función de líder en la definición de las normas internacionales relacionadas con la teoría y la práctica de la contabilidad ambiental. UN للاضطلاع بدور قيادي في تحديد المعايير الدولية النظرية والعملية للمحاسبة البيئية.
    5. Examen de las leyes y reglamentos nacionales sobre contabilidad ambiental. UN ٥- استعراض القوانين واللوائح الوطنية للمحاسبة البيئية
    10. En el Programa 21 figura un sector relativo al establecimiento de sistemas de contabilidad ecológica y económica integrada. UN ١٠ - يتضمن جدول أعمال القرن ٢١ برنامجا عن انشاء نظم للمحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة.
    27. La principal deficiencia que se ha identificado es la necesidad de contar con directrices para la contabilidad del medio ambiente en América Latina y el Caribe, el Asia occidental y las economías en transición. UN ٢٧ - تتمثل الثغرة الرئيسية التي تم تحديدها في الحاجة الى مبادئ توجيهية للمحاسبة البيئية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وغربي آسيا والاقتصادات المارة بفترة انتقال.
    Se trata de la primera norma internacional de contabilidad ambiental y económica. UN وهو أول معيار قياسي دولي للمحاسبة البيئية والاقتصادية.
    26. Las actividades estarán centradas en la elaboración de conceptos normativos y métodos de contabilidad ambiental basados en la investigación y la experiencia de los países, con los siguientes productos: UN ٢٦ - سيتركز العمل على وضع مفاهيم وأساليب موحدة للمحاسبة البيئية تقوم على البحوث والخبرات القطرية، مع النواتج التالية:
    15. El representante de Egipto no estaba seguro de que el tamaño de las empresas fuera un factor que influyera en la adopción de prácticas de contabilidad ambiental. UN ٥١- وتساءل ممثل مصر عما إذا كان حجم الشركات يشكل عاملا في اﻷخذ بممارسات للمحاسبة البيئية.
    Varios países han tratado de elaborar sistemas de contabilidad ambiental y económica integrada. UN ٩١ - ويحاول عدد من البلدان استحداث نظم للمحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة.
    67. El representante de los Estados Unidos de América dijo que su país no apoyaba el proyecto de resolución V antes mencionado, ni la elaboración por el Grupo Intergubernamental de normas mundiales en materia de contabilidad ambiental. UN ٧٦- وقال ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية إن بلده لا يؤيد مشروع القرار الخامس السالف الذكر ولا وضع معايير عالمية للمحاسبة البيئية من جانب الفريق.
    Algunos gobiernos promueven activamente la utilización de la contabilidad ambiental por las empresas. UN وتقوم بعض الحكومات بتنشيط استخدام المشاريع للمحاسبة البيئية.
    En el simposio se examinaron los aspectos teóricos y prácticos de la contabilidad ambiental y la necesidad de integrar las preocupaciones ambientales al proceso nacional y mundial de adopción de decisiones. UN واستكشفت هذه الندوة الجوانب النظرية والتطبيقية للمحاسبة البيئية ومدى الحاجة إلى إدماج الشواغل البيئية في عملية صنع القرار الاقتصادي على المستويين الوطني والعالمي.
    5. La principal conclusión de los debates del Grupo en su 13º período de sesiones fue la de que convenía establecer directrices y/o un marco básico para la contabilidad ambiental. UN ٥- خلُصت المناقشة التي أجراها الفريق في دورته الثالثة عشرة إلى استنتاج رئيسي مفاده أنه من المهم استحداث مبادئ توجيهية و/أو تطوير إطار أساسي للمحاسبة البيئية.
    En la sección V se describen las actividades de los grupos que trabajan en el marco del mandato del Comité en el desarrollo de las estadísticas pertinentes sobre medio ambiente, energía y otros temas en que se apoya la contabilidad ambiental y económica. UN ويعرض الفرع الخامس أنشطة الأفرقة العاملة في إطار ولاية اللجنة المتعلقة بوضع إحصاءات البيئة والطاقة ذات الصلة وغيرها من الإحصاءات الداعمة للمحاسبة البيئية والاقتصادية.
    La cuarta etapa consiste en la elaboración del plan de desarrollo estratégico para la contabilidad ambiental, en que se asignan prioridades a los tipos de cuentas y las actividades para mejorar los datos de origen. UN وتتمثل المرحلة الرابعة في صياغة خطة التطوير الاستراتيجي للمحاسبة البيئية التي تتضمن تحديد أولويات أنواع الحسابات وأنشطة التحسين المتصلة ببيانات المصدر.
    5. Examen de las leyes y reglamentos nacionales sobre contabilidad ambiental. UN ٥- استعراض القوانين واللوائح الوطنية للمحاسبة البيئية
    Tema 5 - Examen de las leyes y reglamentos nacionales sobre contabilidad ambiental UN البند ٥- استعراض القوانين واللوائح الوطنية للمحاسبة البيئية
    TD/B/ITNC/AC.1/2 Examen de las leyes y reglamentos nacionales sobre contabilidad ambiental - informe de la Secretaría de la UNCTAD UN TD/B/ITNC/AC.1/2 استعراض القوانين واللوائح الوطنية للمحاسبة البيئية - تقرير من إعداد أمانة اﻷونكتاد
    D. Establecimiento de contabilidad ecológica y económica integrada UN دال - إنشاء نظم للمحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة
    :: Boletín sobre contabilidad del medio ambiente, actualización anual (2); UN :: الموقع الشبكي للمحاسبة البيئية الاقتصادية، تحديث سنوي (2)؛
    c) Determinar aplicaciones de las cuentas ambientales en el proceso normativo. UN (ج) تحديد التطبيقات الحالية للمحاسبة البيئية في عملية السياسات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more