"للمحاسبة على" - Translation from Arabic to Spanish

    • de contabilidad en
        
    • contabilidad sobre
        
    • permite cerciorarse de que
        
    El método que se propone es un sistema simplificado de contabilidad en valores devengados, estrechamente vinculado a las transacciones en efectivo. UN والنهج المقترح يقوم على نظام مبسط للمحاسبة على أساس الاستحقاقات يرتبط ارتباطاً وثيقاً بالمعاملات النقدية.
    58. El balance y la cuenta de resultados se basan en un sistema simplificado de contabilidad en valores devengados. UN 58- تستند الميزانية العمومية وبيان الدخل إلى نظام مبسط للمحاسبة على أساس الاستحقاقات.
    En el marco de las IPSAS, el UNFPA sustituirá un método modificado de contabilidad en valores devengados por un método integral de contabilidad en valores devengados. UN وفي إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، سينتقل صندوق الأمم المتحدة للسكان من أسلوب معدل للمحاسبة على أساس الاستحقاق إلى أسلوب المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل.
    31. Con respecto a las PYMES más pequeñas, señaló que el Grupo Consultivo consideraba que esas empresas deberían llevar un sistema sencillo de contabilidad sobre la base del ejercicio que fuera compatible con las IAS, sin cumplir plenamente éstas. UN 31- وفيما يتعلق بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الأصغر حجماً، أشار إلى أن الفريق الاستشاري يرى أن هذه المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم ينبغي أن تتبع نظاماً بسيطاً للمحاسبة على أساس الاستحقاق يكون متسقاً مع المعايير الدولية للمحاسبة رقم عدم تقيده بها تماماً.
    La contabilidad física tradicional no permite cerciorarse de que las declaraciones iraquíes sobre materiales nucleares sean exhaustivas. UN ويستحيل الجزم بكمال اﻹعلانات العراقية عن المواد النووية استنادا إلى الطرق التقليدية للمحاسبة على المواد.
    De conformidad con el método de contabilidad en valores devengados, el reconocimiento de los gastos ocurre en el momento de la entrega de los bienes o servicios por el abastecedor o proveedor de servicios. UN 19 - وفقا للمحاسبة على أساس الاستحقاق، يتم الاعتراف بالنفقات في وقت تسليم الموردين أو مقدمي السلع أو الخدمات.
    En Nepal, con el apoyo del FNUDC se sometió a prueba un sistema de contabilidad en valores devengados en 6 municipios y 200 aldeas. UN وفي نيبال، اختُبر بنجاح على سبيل التجربة في 6 بلديات ومائتي قرية نظام محوسب للمحاسبة على أساس الاستحقاق تم وضعه بدعم من الصندوق.
    9. La cuenta de resultados y el balance se basan en un sistema simplificado de contabilidad en valores devengados, estrechamente vinculado con las transacciones en efectivo. UN 9- يستند بيان الدخل والميزانية العمومية على نظام مبسط للمحاسبة على أساس الاستحقاقات يرتبط ارتباطاً وثيقاً بالمعاملات النقدية.
    28. Las empresas deben elaborar los estados financieros utilizando un sistema simplificado de contabilidad en valores devengados, estrechamente vinculado con las transacciones en efectivo. UN 28- وينبغي أن تعد المؤسسة بياناتها المالية باستخدام نظام مبسط للمحاسبة على أساس الاستحقاقات، يرتبط ارتباطاً وثيقاً بالمعاملات النقدية.
    En el marco de las IPSAS, el UNFPA reemplazará un método modificado de contabilidad en valores devengados, utilizado en el marco de las UNSAS, por un método integral de contabilidad en valores devengados. UN وفي إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، سينتقل صندوق الأمم المتحدة للسكان من أسلوب معدل للمحاسبة على أساس الاستحقاق، كما هو معمول به في المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، إلى أسلوب المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل.
    En general, esas empresas deben aplicar un sistema simplificado de contabilidad en valores devengados estrechamente relacionado con las transacciones en efectivo. UN وعموماً ينبغي أن تطبق هذه المؤسسات نظاماً مبسطاً للمحاسبة على أساس الاستحقاقات يرتبط ارتباطاً وثيقاً بالمعاملات النقدية().
    De conformidad con las IPSAS, el 1 de enero de 2012 la UNOPS abandonará el método modificado de contabilidad en valores devengados para adoptar un método integral de contabilidad en valores devengados. UN 7 - بموجب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، سينتقل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع من أسلوب معدَّل للمحاسبة على أساس الاستحقاق إلى أسلوب المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    De conformidad con el párrafo 95 de la IPSAS 17, la UNOPS no reconocerá los elementos de propiedades, planta y equipo en los estados de situación financiera durante un período máximo de cinco años a partir de la fecha en que se adopte por primera vez la contabilidad sobre la base contable de devengo (1 de enero de 2012). UN ووفقا للمعيار 17-95 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، لن يعترف مكتب خدمات المشاريع بالممتلكات والمنشآت والمعدات في بيان المركز المالي لفترة لا تتجاوز خمس سنوات اعتبارا من تاريخ الاعتماد الأول للمحاسبة على أساس الاستحقاق (1 كانون الثاني/يناير 2012).
    De conformidad con el párrafo 95 de la IPSAS 17, la UNOPS no reconocerá los elementos de propiedades, planta y equipo en los estados de situación financiera por un período máximo de cinco años a partir de la fecha en que se adopte por primera vez la contabilidad sobre la base contable de devengo (1 de enero de 2012). UN ووفقا للفقرة 95 من المعيار 17 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، لن يقيد مكتب خدمات المشاريع الممتلكات والمنشآت والمعدات في بيان المركز المالي لفترة لا تتجاوز خمس سنوات اعتبارا من تاريخ الاعتماد الأول للمحاسبة على أساس الاستحقاق (1 كانون الثاني/ يناير 2012).
    9. La contabilidad física tradicional no permite cerciorarse de que las declaraciones iraquíes sobre materiales nucleares sean exhaustivas. UN ٩ - ويستحيل الجزم بكمال اﻹعلانات العراقية عن المواد النووية استنادا إلى الطرق التقليدية للمحاسبة على المواد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more